relancer, Synonymes en anglais: restart or revive

« relancer » : d’autres synonymes en anglais plus adaptés à votre phrase

Il existe d’autres mots en anglais pour dire « relancer »

  • Restart – Redémarrer, remettre en marche – Utilisé dans le contexte de la technologie, des affaires – Il est souvent utilisé dans les domaines de l’informatique et des réunions professionnelles – Il a redémarré l’ordinateur pour résoudre le problème.
    – He restarted the computer to fix the issue.
    – J’ai utilisé la méthode directe pour traduire ce mot en anglais.
  • Revive – Revitaliser, raviver – Utilisé dans le contexte de la santé, des relations – Il est souvent utilisé dans les domaines de la médecine et de la psychologie – Elle a besoin de se reposer pour se ressourcer et se revigorer.
    – She needs to rest to revive and refresh herself.
    – J’ai utilisé la méthode indirecte pour traduire ce mot en anglais.
  • Reignite – Raviver, rallumer – Utilisé dans le contexte des relations, de la passion – Il est souvent utilisé dans les domaines de l’amour et de l’engagement – Le couple a réussi à raviver la flamme de leur relation.
    – The couple managed to reignite the spark in their relationship.
    – J’ai utilisé la méthode directe pour traduire ce mot en anglais.
  • Resuscitate – Réanimer, ressusciter – Utilisé dans le contexte médical, d’urgence – Il est souvent utilisé dans les domaines de la médecine et des premiers secours – Les médecins ont réussi à réanimer le patient après l’accident.
    – The doctors managed to resuscitate the patient after the accident.
    – J’ai utilisé la méthode indirecte pour traduire ce mot en anglais.
  • Rekindle – Raviver, rallumer – Utilisé dans le contexte des relations, de l’amour – Il est souvent utilisé dans les domaines de la romance et de la passion – Ils ont décidé de raviver leur amour en passant plus de temps ensemble.
    – They decided to rekindle their love by spending more time together.
    – J’ai utilisé la méthode directe pour traduire ce mot en anglais.
  • Restart – Redémarrer, recommencer – Utilisé dans le contexte informatique, des projets – Il est souvent utilisé dans les domaines de la technologie et du travail en équipe – Nous devons redémarrer le projet à zéro pour corriger nos erreurs.
    – We need to restart the project from scratch to fix our mistakes.
    – J’ai utilisé la méthode directe pour traduire ce mot en anglais.

Expressions équivalentes pour traduire « relancer » en anglais

1. Restart

  • Traduction /Signification:

    Recommencer
  • Contextes d’utilisation: Informatique, jeux vidéo
  • Domaines d’utilisation: Technologie, divertissement

Il faut redémarrer l’ordinateur pour appliquer les mises à jour.

It is necessary to restart the computer to apply the updates.

La technique de traduction utilisée ici est la substitution du verbe « relancer » par son équivalent « restart ».

2. Revitalize

  • Traduction /Signification:

    Revitaliser
  • Contextes d’utilisation: Économie, entreprises
  • Domaines d’utilisation: Commerce, gestion d’entreprise

L’équipe doit trouver des moyens pour revitaliser les ventes de ce produit.

The team needs to find ways to revitalize the sales of this product.

La technique de traduction utilisée ici est la substitution du verbe « relancer » par son équivalent « revitalize ».

3. Rekindle

  • Traduction /Signification:

    Raviver
  • Contextes d’utilisation: Relations, passion
  • Domaines d’utilisation: Amour, amitié

Il est important de raviver la flamme dans un couple pour maintenir la passion.

It is important to rekindle the flame in a couple to maintain passion.

La technique de traduction utilisée ici est la substitution du verbe « relancer » par son équivalent « rekindle ».