remettre en question, Synonymes en anglais: To question

Découvrez d’autres mots et expressions de: « remettre en question » traduits du français vers l’anglais, adaptés à votre phrase. et observer comment les utiliser.

Il existe d’autres mots en anglais pour dire « remettre en question »

  • Challenge

    Traduction /Signification:

    Mettre en question, contester

    Souvent utilisé: Dans les discussions, les débats

    Domaines d’utilisation: Travail, éducation

    Exemple: Il faut parfois oser challenger les idées reçues.

    Traduction en anglais: Sometimes you have to dare to challenge received ideas.

    Explication: Le mot « challenge » est utilisé dans un contexte de remise en question et de contestation.

  • Question

    Traduction /Signification:

    Mettre en doute, interroger

    Souvent utilisé: Recherche, enquête

    Domaines d’utilisation: Sciences, journalisme

    Exemple: Il est important de questionner les résultats de l’étude.

    Traduction en anglais: It is important to question the study results.

    Explication: Le mot « question » est utilisé pour exprimer le doute et l’interrogation.

  • Challenge

    Traduction /Signification:

    Mettre en question, contester

    Souvent utilisé: Dans les discussions, les débats

    Domaines d’utilisation: Travail, éducation

    Exemple: Il faut parfois oser challenger les idées reçues.

    Traduction en anglais: Sometimes you have to dare to challenge received ideas.

    Explication: Le mot « challenge » est utilisé dans un contexte de remise en question et de contestation.

  • Question

    Traduction /Signification:

    Mettre en doute, interroger

    Souvent utilisé: Recherche, enquête

    Domaines d’utilisation: Sciences, journalisme

    Exemple: Il est important de questionner les résultats de l’étude.

    Traduction en anglais: It is important to question the study results.

    Explication: Le mot « question » est utilisé pour exprimer le doute et l’interrogation.


Expressions équivalentes pour traduire en anglais: remettre en question

1. Challenge

Traduction /Signification:

Mettre en doute quelque chose

Souvent utilisé: Utilisé dans des situations où l’on remet en question une idée ou une croyance

Domaine: Utilisé dans le domaine académique et professionnel

Exemple de phrase en français: Il a décidé de remettre en question les conclusions de l’étude.

Traduction en anglais: He decided to challenge the study’s conclusions.

Explication de la technique de traduction: « Remettre en question » a été traduit par « challenge », qui exprime l’idée de douter ou contester quelque chose.

2. Question

Traduction /Signification:

Mettre en doute ou contester

Souvent utilisé: Utilisé pour exprimer des doutes ou des désaccords

Domaine: Utilisé dans la discussion et le débat

Exemple de phrase en français: Nous devons questionner les motivations derrière cette décision.

Traduction en anglais: We need to question the motivations behind this decision.

Explication de la technique de traduction: « Remettre en question » a été traduit par « question », qui implique la remise en cause d’une affirmation ou d’une décision.

3. Doubt

Traduction /Signification:

Douter de quelque chose

Souvent utilisé: Utilisé lorsque l’on remet en question la véracité ou la fiabilité d’une information

Domaine: Utilisé pour exprimer des doutes ou des incertitudes

Exemple de phrase en français: Je doute de ses compétences pour ce travail.

Traduction en anglais: I doubt his qualifications for this job.

Explication de la technique de traduction: « Remettre en question » a été traduit par « doubt », qui exprime l’idée de douter de quelque chose.

4. Challenge the validity

Traduction /Signification:

Mettre en doute la validité de quelque chose

Souvent utilisé: Utilisé pour remettre en question la légitimité d’une affirmation ou d’une théorie

Domaine: Utilisé dans la recherche scientifique et juridique

Exemple de phrase en français: Les chercheurs ont décidé de remettre en question la validité des résultats de l’étude.

Traduction en anglais: The researchers chose to challenge the validity of the study’s results.

Explication de la technique de traduction: « Remettre en question » a été traduit par « challenge the validity », qui met en avant l’idée de contester la validité d’une information.