« remplissage » : d’autres synonymes en anglais plus adaptés à votre phrase
Traduction de « remplissage » en anglais
- Fill:
Traduction /Signification:
remplir/ rembourrage. Contextes d’utilisation: Dans le domaine de la construction, de l’emballage, du design. Exemple de phrase en français: « Il faut faire attention au remplissage du formulaire. »
Traduction en anglais: « We need to pay attention to the fill of the form. »
Technique de traduction utilisée: traduction directe. - Padding:
Traduction /Signification:
coussinets/ rembourrage. Contextes d’utilisation: En design graphique, en informatique, en stylisme. Exemple de phrase en français: « Ce vêtement a un padding très confortable. »
Traduction en anglais: « This garment has very comfortable padding. »
Technique de traduction utilisée: traduction directe. - Stuffing:
Traduction /Signification:
rembourrage/ farce. Contextes d’utilisation: En cuisine pour la farce des plats, en artisanat pour le rembourrage. Exemple de phrase en français: « La dinde est prête, il ne reste plus qu’à mettre la stuffing. »
Traduction en anglais: « The turkey is ready, we just need to put the stuffing. »
Technique de traduction utilisée: traduction directe. - Infusion:
Traduction /Signification:
infusion/ imprégnation. Contextes d’utilisation: En cuisine pour les infusions, en médecine pour les perfusions. Exemple de phrase en français: « Laissez l’infusion reposer avant de servir. »
Traduction en anglais: « Let the infusion rest before serving. »
Technique de traduction utilisée: traduction directe. - Joint filling:
Traduction /Signification:
calfeutrage/ remplissage des joints. Contextes d’utilisation: Dans la construction pour le calfeutrage des joints. Exemple de phrase en français: « Le joint filling est nécessaire pour assurer l’étanchéité. »
Traduction en anglais: « Joint filling is necessary to ensure waterproofing. »
Technique de traduction utilisée: traduction directe. - Top-up:
Traduction /Signification:
complément/ recharge. Contextes d’utilisation: En finance pour les versements complémentaires, en téléphonie pour les recharges. Exemple de phrase en français: « Il faut faire un top-up de crédit pour appeler. »
Traduction en anglais: « You need to top up credit to make a call. »
Technique de traduction utilisée: traduction directe. - Insulation:
Traduction /Signification:
isolation/ rembourrage. Contextes d’utilisation: Dans la construction pour l’isolation thermique, en électricité pour l’isolation des câbles. Exemple de phrase en français: « L’insulation permet de limiter les pertes de chaleur. »
Traduction en anglais: « Insulation helps limit heat loss. »
Technique de traduction utilisée: traduction directe. - Replenishment:
Traduction /Signification:
réapprovisionnement/ remplissage. Contextes d’utilisation: En logistique pour le réapprovisionnement des stocks, en commerce pour le remplissage des rayons. Exemple de phrase en français: « Le réapprovisionnement est nécessaire pour éviter les ruptures de stock. »
Traduction en anglais: « Replenishment is necessary to avoid stockouts. »
Technique de traduction utilisée: traduction directe. - Cramming:
Traduction /Signification:
bourrage/ entassement. Contextes d’utilisation: En matière d’études pour le bourrage d’informations, en logistique pour l’entassement des marchandises. Exemple de phrase en français: « Ne fais pas de cramming la veille de l’examen. »
Traduction en anglais: « Don’t cram the night before the exam. »
Technique de traduction utilisée: traduction directe. - Hydration:
Traduction /Signification:
hydratation/ remplissage en eau. Contextes d’utilisation: Dans le domaine de la santé pour l’hydratation du corps, en cosmétique pour le remplissage en eau de la peau. Exemple de phrase en français: « Il est important de maintenir une bonne hydration. »
Traduction en anglais: « It is important to maintain good hydration. »
Technique de traduction utilisée: traduction directe.
Expressions équivalentes pour traduire en anglais: remplissage
1. Stuffing
Traduction /Signification:
Remplissage, farce – Contexte d’utilisation: Cuisine, couture – Domaines d’utilisation: Alimentation, confection – Exemple de phrase en français: J’ai préparé une délicieuse dinde avec une stuffing traditionnelle. – Traduction en anglais: I made a delicious turkey with traditional stuffing. – Explication de la technique de traduction: Le mot « stuffing » en anglais signifie à la fois « farce » pour la cuisine et « remplissage » pour la couture, ce qui le rend parfait pour traduire le concept de remplissage dans différents contextes.2. Filling
Traduction /Signification:
Remplissage – Contexte d’utilisation: Pâtisserie, dentisterie – Domaines d’utilisation: Alimentation, médecine – Exemple de phrase en français: J’ai utilisé une délicieuse crème au citron comme filling pour mes cupcakes. – Traduction en anglais: I used a delicious lemon cream as filling for my cupcakes. – Explication de la technique de traduction: Le mot « filling » en anglais est souvent utilisé en pâtisserie pour désigner le remplissage d’un gâteau ou d’une pâtisserie.3. Padding
Traduction /Signification:
Rembourrage – Contexte d’utilisation: Confection, design – Domaines d’utilisation: Vêtements, décoration – Exemple de phrase en français: Les coussins du canapé ont été refaits avec un padding moelleux. – Traduction en anglais: The sofa cushions have been reupholstered with fluffy padding. – Explication de la technique de traduction: Le mot « padding » en anglais désigne efficacement un rembourrage utilisé dans divers contextes, comme la confection ou le design.4. Packing
Traduction /Signification:
Remplissage – Contexte d’utilisation: Emballage, déménagement – Domaines d’utilisation: Logistique, emballage – Exemple de phrase en français: Il a utilisé du papier journal comme packing pour protéger les objets fragiles. – Traduction en anglais: He used newspaper as packing to protect fragile items. – Explication de la technique de traduction: Le mot « packing » en anglais peut être utilisé pour décrire le remplissage utilisé pour protéger des objets lors d’un déménagement ou d’un emballage.5. Filler
Traduction /Signification:
Remplissage – Contexte d’utilisation: Cosmétique, écriture – Domaines d’utilisation: Beauté, rédaction – Exemple de phrase en français: Ce mascara contient des fibres de nylon comme filler pour allonger les cils. – Traduction en anglais: This mascara contains nylon fibers as filler to lengthen the lashes. – Explication de la technique de traduction: Le mot « filler » en anglais est souvent utilisé dans l’industrie cosmétique pour désigner des ingrédients qui ajoutent du volume ou de la longueur.