« rendre service » : d’autres synonymes en anglais plus adaptés à votre phrase
Liste de mots en anglais pour traduire « rendre service »:
- To help: Aider | Utilisé dans des situations où une assistance ou un soutien est nécessaire | Domaines variés | Il m’a aidé à déménager mon nouveau canapé. | He helped me move my new couch. | J’ai utilisé une traduction littérale.
- To assist: Assister | Utilisé dans un contexte professionnel ou formel | Domaines professionnels | Il assiste son patron lors de réunions importantes. | He assists his boss in important meetings. | J’ai recherché l’équivalence la plus proche en anglais.
- To serve: Servir | Utilisé dans des contextes de restauration ou d’hospitalité | Domaines culinaires | Elle aime servir des plats délicieux à ses invités. | She enjoys serving delicious dishes to her guests. | J’ai utilisé une correspondance directe des significations.
- To provide assistance: Fournir de l’aide | Utilisé dans des situations plus formelles ou professionnelles | Domaines variés | L’entreprise fournit une assistance technique à ses clients. | The company provides technical assistance to its customers. | J’ai adapté la traduction pour refléter le contexte.
- To lend a hand: Donner un coup de main | Utilisé de manière informelle dans des situations de soutien | Domaines quotidiens | Je lui ai donné un coup de main pour réparer sa voiture. | I lent him a hand to fix his car. | J’ai utilisé une traduction idiomatique.
Expressions équivalentes pour traduire « rendre service » en anglais
1. Help out
- Help: Aider
- Out: Dehors
Dans quels contextes il est le plus utilisé: Quand on offre son aide de manière générale.
Dans quels domaines il est le plus utilisé: Quotidien
Exemple de phrase en français: Je vais aider mon voisin à déménager ce weekend.
Traduction en anglais de cette phrase: I’m going to help out my neighbor move this weekend.
Explication de la technique de traduction utilisée: Traduction littérale mot à mot.
2. Lend a hand
- Lend: Prêter
- A: Un
- Hand: Main
Dans quels contextes il est le plus utilisé: Quand on offre son aide de manière amicale.
Dans quels domaines il est le plus utilisé: Relationnel
Exemple de phrase en français: Peux-tu me prêter une main pour monter cette étagère?
Traduction en anglais de cette phrase: Can you lend me a hand to put up this shelf?
Explication de la technique de traduction utilisée: Traduction littérale mot à mot.
3. Be of service
- Be: Être
- Of: De
- Service: Service
Dans quels contextes il est le plus utilisé: Pour offrir son aide de manière professionnelle.
Dans quels domaines il est le plus utilisé: Travail
Exemple de phrase en français: Je serai toujours là pour être de service à mes collègues.
Traduction en anglais de cette phrase: I will always be of service to my colleagues.
Explication de la technique de traduction utilisée: Traduction littérale mot à mot.