« renverser » : d’autres synonymes en anglais plus adaptés à votre phrase
Il existe d’autres mots en anglais pour dire « renverser »
1. Overturn
Traduction /Signification:
renverser, renverser – Contexte d’utilisation: juridique, politique – Domaine d’utilisation: droit, gouvernement – Exemple de phrase en français: Il a essayé d’overturn la décision du tribunal. – Traduction en anglais de cette phrase: He tried to overturn the court’s decision. – Explication de la technique de traduction: J’ai utilisé une traduction littérale du mot « overturn » qui conserve le sens de renverser dans le contexte de la décision du tribunal.2. Topple
Traduction /Signification:
renverser, renverser – Contexte d’utilisation: politique, société – Domaine d’utilisation: gouvernement, mouvements sociaux – Exemple de phrase en français: La révolution a réussi à topple le gouvernement en place. – Traduction en anglais de cette phrase: The revolution succeeded in toppling the government in power. – Explication de la technique de traduction: J’ai utilisé une traduction littérale du mot « topple » qui exprime le fait de renverser un gouvernement.3. Overthrow
Traduction /Signification:
renverser, renverser – Contexte d’utilisation: politique, rébellion – Domaine d’utilisation: histoire, politique – Exemple de phrase en français: Les révoltés ont réussi à overthrow le régime en place. – Traduction en anglais de cette phrase: The rebels managed to overthrow the ruling regime. – Explication de la technique de traduction: J’ai utilisé une traduction directe du mot « overthrow » qui transmet efficacement l’idée de renverser un régime politique.4. Upset
Traduction /Signification:
bouleverser, renverser – Contexte d’utilisation: émotionnel, compétitif – Domaine d’utilisation: sports, relations personnelles – Exemple de phrase en français: La défaite les a beaucoup upset. – Traduction en anglais de cette phrase: The defeat upset them greatly. – Explication de la technique de traduction: J’ai choisi: nous avons choisi une traduction du mot « upset » qui exprime le sentiment de bouleversement après une défaite.5. Capsize
Traduction /Signification:
chavirer, renverser – Contexte d’utilisation: nautique – Domaine d’utilisation: voile, navigation – Exemple de phrase en français: Le bateau a soudainement capsize lors de la tempête. – Traduction en anglais de cette phrase: The boat suddenly capsized during the storm. – Explication de la technique de traduction: J’ai utilisé une traduction directe du mot « capsize » qui décrit le mouvement de renversement d’un bateau.6. Overbalance
Traduction /Signification:
perdre l’équilibre, renverser – Contexte d’utilisation: physique, psychologique – Domaine d’utilisation: gymnastique, psychologie – Exemple de phrase en français: Il a perdu l’équilibre et a overbalance sur le sol. – Traduction en anglais de cette phrase: He lost his balance and overbalanced onto the ground. – Explication de la technique de traduction: J’ai utilisé une traduction littérale du mot « overbalance » qui exprime le fait de perdre l’équilibre.7. Tilt
Traduction /Signification:
incliner, renverser – Contexte d’utilisation: physique, compétitif – Domaine d’utilisation: jeux, technologie – Exemple de phrase en français: Il a tilt son écran pour une meilleure vision. – Traduction en anglais de cette phrase: He tilted his screen for a better view. – Explication de la technique de traduction: J’ai opté pour une traduction directe du mot « tilt » qui illustre l’action d’incliner quelque chose.8. Overrun
Traduction /Signification:
envahir, renverser – Contexte d’utilisation: militaire, naturel – Domaine d’utilisation: guerre, écologie – Exemple de phrase en français: L’armée a réussi à overrun le territoire ennemi. – Traduction en anglais de cette phrase: The army managed to overrun the enemy territory. – Explication de la technique de traduction: J’ai utilisé une traduction directe du mot « overrun » qui décrit l’action d’envahir un territoire.9. Reverse
Traduction /Signification:
inverser, renverser – Contexte d’utilisation: technique, mathématique – Domaine d’utilisation: programmation, physique – Exemple de phrase en français: Il a dû reverse le processus pour comprendre. – Traduction en anglais de cette phrase: He had to reverse the process to understand. – Explication de la technique de traduction: J’ai choisi: nous avons choisi une traduction du mot « reverse » qui transmet le sens d’inverser quelque chose.10. Overcast
Traduction /Signification:
couvert, renverser – Contexte d’utilisation: météo – Domaine d’utilisation: climatologie, aviation – Exemple de phrase en français: Le ciel était overcast toute la journée. – Traduction en anglais de cette phrase: The sky was overcast all day. – Explication de la technique de traduction: J’ai retenu le mot « overcast » qui décrit un ciel couvert pour la traduction.11. Knock over
Traduction /Signification:
renverser, renverser – Contexte d’utilisation: quotidien, domestique – Domaine d’utilisation: cuisine, maison – Exemple de phrase en français: J’ai maladroitement knock over la tasse. – Traduction en anglais de cette phrase: I clumsily knocked over the cup. – Explication de la technique de traduction: J’ai utilisé une traduction directe du phrasal verb « knock over » qui décrit l’action de renverser accidentellement quelque chose.12. Overbalance
Traduction /Signification:
basculer, renverser – Contexte d’utilisation: physique, équilibre – Domaine d’utilisation: sport, équitation – Exemple de phrase en français: Elle s’est soudainement overbalance en chevauchant. – Traduction en anglais de cette phrase: She suddenly overbalanced while riding. – Explication de la technique de traduction: J’ai opté pour une traduction directe du mot « overbalance » qui exprime le fait de basculer ou de perdre l’équilibre.13. Overreach
Traduction /Signification:
dépasser les limites, renverser – Contexte d’utilisation: professionnel, juridique – Domaine d’utilisation: affaires, droit – Exemple de phrase en français: Il a tendance à overreach dans ses négociations. – Traduction en anglais de cette phrase: He tends to overreach in his negotiations. – Explication de la technique de traduction: J’ai retenu le mot « overreach » qui transmet l’idée de dépasser les limites, souvent dans un contexte professionnel.14. Overpower
Traduction /Signification:
dominer, renverser – Contexte d’utilisation: physique, psychologique – Domaine d’utilisation: sport, combat – Exemple de phrase en français: Il a réussi à overpower son adversaire. – Traduction en anglais de cette phrase: He managed to overpower his opponent. – Explication de la technique de traduction: J’ai choisi: nous avons choisi une traduction directe du mot « overpower » qui exprime le fait de dominer ou de vaincre quelqu’un.15. Invert
Traduction /Signification:
inverser, renverser – Contexte d’utilisation: technique, physique – Domaine d’utilisation: électronique, mathématiques – Exemple de phrase en français: Il a décidé d’invert les couleurs de l’image. – Traduction en anglais de cette phrase: He decided to invert the colors of the image. – Explication de la technique de traduction: J’ai opté pour le mot « invert » qui décrit l’action d’inverser quelque chose, comme les couleurs d’une image.16. Overthrow
Traduction /Signification:
renverser, renverser – Contexte d’utilisation: politique, révolte – Domaine d’utilisation: histoire, gouvernement – Exemple de phrase en français: Le peuple a tenté d’overthrow le régime oppressif. – Traduction en anglais de cette phrase: The people attempted to overthrow the oppressive regime. – Explication de la technique de traduction: J’ai utilisé une traduction directe du mot « overthrow » qui transmet efficacement l’idée de renverser un gouvernement autoritaire.17. Overrule
Traduction /Signification:
annuler, renverser – Contexte d’utilisation: juridique, arbitrage – Domaine d’utilisation: justice, règlements – Exemple de phrase en français: Le juge a décidé d’overrule l’objection. – Traduction en anglais de cette phrase: The judge decided to overrule the objection. – Explication de la technique de traduction: J’ai choisi: nous avons choisi une traduction directe du mot « overrule » qui exprime l’action d’annuler une objection ou une décision.18. Overwhelm
Traduction /Signification:
submerger, renverser – Contexte d’utilisation: émotionnel, physique – Domaine d’utilisation: stress, désastres naturels – Exemple de phrase en français: L’ampleur de la tâche l’a overwhelmed. – Traduction en anglais de cette phrase: The magnitude of the task overwhelmed him. – Explication de la technique de traduction: J’ai utilisé une traduction directe du mot « overwhelm » qui décrit le sentiment d’être submergé par quelque chose.19. Overthrow
Traduction /Signification:
renverser, renverser – Contexte d’utilisation: politique, rébellion – Domaine d’utilisation: histoire, révolutions – Exemple de phrase en français: Les travailleurs ont réussi à overthrow la monarchie. – Traduction en anglais de cette phrase: The workers managed to overthrow the monarchy. – Explication de la technique de traduction: J’ai utilisé une traduction directe du mot « overthrow » qui transmet l’idée de renverser un système politique.20. Upend
Traduction /Signification:
renverser, renverser – Contexte d’utilisation: physique, quotidien – Domaine d’utilisation: objets, déménagement – Exemple de phrase en français: Il a réussi à upend la table en colère. – Traduction en anglais de cette phrase: He managed to upend the table in anger. – Explication de la technique de traduction: J’ai opté pour la traduction du verbe « upend » qui exprime l’action de renverser un objet, comme une table
Expressions équivalentes pour « renverser » en anglais
1. Overturn
Traduction /Signification:
Renverser – Contexte d’utilisation: Juridique, politique – Domaine d’utilisation: Légal, politique – Exemple de phrase en français: Le verdict a été renversé en appel. – Traduction en anglais: The verdict was overturned on appeal. – Technique de traduction utilisée: Traduction directe du mot « overturn ».2. Upset
Traduction /Signification:
Bouleverser – Contexte d’utilisation: Émotionnel, compétition sportive – Domaine d’utilisation: Psychologie, sport – Exemple de phrase en français: Cette nouvelle l’a vraiment bouleversé. – Traduction en anglais: This news really upset him. – Technique de traduction utilisée: Traduction directe du mot « upset ».3. Capsize
Traduction /Signification:
Chavirer – Contexte d’utilisation: Maritime – Domaine d’utilisation: Navigation – Exemple de phrase en français: Le bateau a chaviré pendant la tempête. – Traduction en anglais: The boat capsized during the storm. – Technique de traduction utilisée: Traduction directe du mot « capsize ».4. Overthrow
Traduction /Signification:
Renverser – Contexte d’utilisation: Politique, révolution – Domaine d’utilisation: Politique, histoire – Exemple de phrase en français: Les rebelles ont réussi à renverser le gouvernement en place. – Traduction en anglais: The rebels managed to overthrow the government in power. – Technique de traduction utilisée: Traduction directe du mot « overthrow ».5. Topple
Traduction /Signification:
Tomber – Contexte d’utilisation: Chute physique, politique – Domaine d’utilisation: Physique, politique – Exemple de phrase en français: L’arbre a finalement fini par tomber. – Traduction en anglais: The tree finally toppled over. – Technique de traduction utilisée: Traduction directe du mot « topple ».6. Tumble
Traduction /Signification:
Dégringoler – Contexte d’utilisation: Chute physique – Domaine d’utilisation: Sport, physique – Exemple de phrase en français: Le rocher a dégringolé du sommet de la montagne. – Traduction en anglais: The rock tumbled from the top of the mountain. – Technique de traduction utilisée: Traduction directe du mot « tumble ».7. Knock over
Traduction /Signification:
Renverser – Contexte d’utilisation: Accident domestique – Domaine d’utilisation: Quotidien – Exemple de phrase en français: Attention à ne pas renverser le vase! – Traduction en anglais: Be careful not to knock over the vase! – Technique de traduction utilisée: Traduction directe du mot « knock over ».8. Reverse
Traduction /Signification:
Inverser – Contexte d’utilisation: Mécanique – Domaine d’utilisation: Technologie, automobile – Exemple de phrase en français: Il a accidentellement inversé les polarités. – Traduction en anglais: He accidentally reversed the polarities. – Technique de traduction utilisée: Traduction directe du mot « reverse ».9. Overset
Traduction /Signification:
Renverser – Contexte d’utilisation: Typographie – Domaine d’utilisation: Édition, impression – Exemple de phrase en français: Attention à ne pas overset la mise en page. – Traduction en anglais: Be careful not to overset the layout. – Technique de traduction utilisée: Traduction directe du mot « overset ».10. Spill over
Traduction /Signification:
Déborder – Contexte d’utilisation: Liquide, émotions – Domaine d’utilisation: Quotidien, émotionnel – Exemple de phrase en français: Le lait a encore débordé du verre. – Traduction en anglais: The milk spilled over from the glass again. – Technique de traduction utilisée: Traduction directe du mot « spill over