« réorganisation »: d’autres synonymes en anglais plus adaptés à votre phrase.
Mots en anglais pour traduire « réorganisation »
1. Restructuring
Signification en français: Restructuration
Contexte d’utilisation:
En entreprise, lorsqu’il y a des changements importants au niveau de l’organisation.
Domaine d’utilisation: Management, Ressources humaines.
Exemple de phrase en français: La réorganisation de l’entreprise a conduit à des licenciements massifs.
Traduction en anglais: The restructuring of the company led to massive layoffs.
Technique de traduction: J’ai utilisé une traduction littérale du mot « restructuration » en anglais.
2. Reorganization
Signification en français: Réorganisation
Contexte d’utilisation:
Dans le milieu professionnel pour décrire des changements structurels.
Domaine d’utilisation: Business, Management.
Exemple de phrase en français: La réorganisation de notre équipe a permis d’améliorer notre efficacité.
Traduction en anglais: The reorganization of our team has improved our efficiency.
Technique de traduction: J’ai utilisé une traduction directe du mot « réorganisation » en anglais.
Expressions équivalentes en anglais pour traduire « réorganisation »:
–
Overhaul
Meaning: Process of improving or redoing something.
Contexts: Business, management.
Example: « L’entreprise a décidé de faire une réorganisation pour améliorer son efficacité. »
Translation: « The company has decided to undergo an overhaul to improve its efficiency. »
Translation Technique: Literal translation.
–
Restructuring
Meaning: Making changes to the organization of something.
Contexts: Corporate, finance.
Example: « La réorganisation de l’équipe a entraîné des changements significatifs. »
Translation: « The team’s restructuring led to significant changes. »
Translation Technique: Direct translation.
–
Reorganization
Meaning: Organizing something in a different way.
Contexts: Management, business.
Example: « Une réorganisation est nécessaire pour optimiser nos ressources. »
Translation: « A reorganization is needed to optimize our resources. »
Translation Technique: Literal translation.
–
Revamp
Meaning: Improve or renovate something.
Contexts: Marketing, design.
Example: « Nous devons effectuer une réorganisation de notre site web pour le rendre plus attractif. »
Translation: « We need to revamp our website to make it more appealing. »
Translation Technique: Direct translation.
–
Shake-up
Meaning: Dramatic change or reorganization.
Contexts: Leadership, organizational behavior.
Example: « Le nouveau directeur général a annoncé un shake-up pour dynamiser l’entreprise. »
Translation: « The new CEO announced a shake-up to energize the company. »
Translation Technique: Idiomatic expression.
–
Overhaul
Meaning: Process of improving or redoing something.
Contexts: Business, management.
Example: « L’entreprise a décidé de faire une réorganisation pour améliorer son efficacité. »
Translation: « The company has decided to undergo an overhaul to improve its efficiency. »
Translation Technique: Literal translation.
–
Restructuring
Meaning: Making changes to the organization of something.
Contexts: Corporate, finance.
Example: « La réorganisation de l’équipe a entraîné des changements significatifs. »
Translation: « The team’s restructuring led to significant changes. »
Translation Technique: Direct translation.
–
Reorganization
Meaning: Organizing something in a different way.
Contexts: Management, business.
Example: « Une réorganisation est nécessaire pour optimiser nos ressources. »
Translation: « A reorganization is needed to optimize our resources. »
Translation Technique: Literal translation.
–
Revamp
Meaning: Improve or renovate something.
Contexts: Marketing, design.
Example: « Nous devons effectuer une réorganisation de notre site web pour le rendre plus attractif. »
Translation: « We need to revamp our website to make it more appealing. »
Translation Technique: Direct translation.
–
Shake-up
Meaning: Dramatic change or reorganization.
Contexts: Leadership, organizational behavior.
Example: « Le nouveau directeur général a annoncé un shake-up pour dynamiser l’entreprise. »
Translation: « The new CEO announced a shake-up to energize the company. »
Translation Technique: Idiomatic expression