repas, Synonymes en anglais: meal

« repas » : d’autres synonymes en anglais plus adaptés à votre phrase:

Il existe d’autres mots en anglais pour dire « repas »

  • meal:

    Traduction /Signification:

    repas. Contextes d’utilisation: à la maison, au restaurant, en voyage. Domaines d’utilisation: cuisine, restauration. Exemple de phrase en français: « Hier soir, nous avons partagé un délicieux repas en famille. »
    Traduction en anglais: « Last night, we shared a delicious meal with the family. »
    Technique de traduction utilisée: traduction littérale.
  • food:

    Traduction /Signification:

    nourriture. Contextes d’utilisation: à la maison, au supermarché, au restaurant. Domaines d’utilisation: cuisine, alimentation. Exemple de phrase en français: « La nourriture était exquise lors de cette réception. »
    Traduction en anglais: « The food was exquisite at this reception. »
    Technique de traduction utilisée: traduction littérale.
  • dish:

    Traduction /Signification:

    plat. Contextes d’utilisation: en cuisine, au restaurant, à table. Domaines d’utilisation: restauration, gastronomie. Exemple de phrase en français: « Ce plat traditionnel est délicieux. »
    Traduction en anglais: « This traditional dish is delicious. »
    Technique de traduction utilisée: traduction littérale.
  • feast:

    Traduction /Signification:

    festin. Contextes d’utilisation: célébrations, événements spéciaux, fêtes. Domaines d’utilisation: gastronomie, traditions culinaires. Exemple de phrase en français: « Le festin de Noël était somptueux cette année. »
    Traduction en anglais: « The Christmas feast was sumptuous this year. »
    Technique de traduction utilisée: traduction littérale.
  • banquet:

    Traduction /Signification:

    banquet. Contextes d’utilisation: événements officiels, réceptions, mariages. Domaines d’utilisation: événementiel, restauration. Exemple de phrase en français: « Le banquet de mariage était élégant et raffiné. »
    Traduction en anglais: « The wedding banquet was elegant and refined. »
    Technique de traduction utilisée: traduction littérale.
  • repast:

    Traduction /Signification:

    repas. Contextes d’utilisation: littérature, poésie, textes formels. Domaines d’utilisation: culture, écriture. Exemple de phrase en français: « Le héros se reposa et prit un simple repas. »
    Traduction en anglais: « The hero rested and had a simple repast. »
    Technique de traduction utilisée: traduction littérale.
  • snack:

    Traduction /Signification:

    en-cas. Contextes d’utilisation: pause, collation, entre les repas. Domaines d’utilisation: alimentation, restauration rapide. Exemple de phrase en français: « J’ai pris un petit en-cas avant le dîner. »
    Traduction en anglais: « I had a snack before dinner. »
    Technique de traduction utilisée: traduction littérale.
  • lunch:

    Traduction /Signification:

    déjeuner. Contextes d’utilisation: à midi, en semaine, en entreprise. Domaines d’utilisation: restauration, repas quotidiens. Exemple de phrase en français: « Je prends généralement un déjeuner léger le midi. »
    Traduction en anglais: « I usually have a light lunch at noon. »
    Technique de traduction utilisée: traduction littérale.
  • dinner:

    Traduction /Signification:

    dîner. Contextes d’utilisation: le soir, en famille, au restaurant. Domaines d’utilisation: alimentation, habitudes culinaires. Exemple de phrase en français: « Nous avons apprécié un délicieux dîner en amoureux. »
    Traduction en anglais: « We enjoyed a delicious dinner as a couple. »
    Technique de traduction utilisée: traduction littérale.
  • breakfast:

    Traduction /Signification:

    petit-déjeuner. Contextes d’utilisation: le matin, au réveil, en semaine. Domaines d’utilisation: alimentation, habitudes matinales. Exemple de phrase en français: « Le petit-déjeuner est mon repas préféré de la journée. »
    Traduction en anglais: « Breakfast is my favorite meal of the day. »
    Technique de traduction utilisée: traduction littérale.
  • buffet:

    Traduction /Signification:

    buffet. Contextes d’utilisation: fêtes, événements, réceptions. Domaines d’utilisation: restauration, traiteur. Exemple de phrase en français: « Le buffet était varié et savoureux lors de la soirée. »
    Traduction en anglais: « The buffet was diverse and tasty at the party. »
    Technique de traduction utilisée: traduction littérale.
  • feast:

    Traduction /Signification:

    festin. Contextes d’utilisation: fêtes, grandes occasions, célébrations. Domaines d’utilisation: gastronomie, traditions culinaires. Exemple de phrase en français: « Le festin de Pâques était copieux et délicieux. »
    Traduction en anglais: « The Easter feast was abundant and delicious. »
    Technique de traduction utilisée: traduction littérale.
  • sit-down meal:

    Traduction /Signification:

    repas assis. Contextes d’utilisation: restaurant, événements formels, réceptions. Domaines d’utilisation: restauration, événementiel. Exemple de phrase en français: « Nous avons dégusté un délicieux repas assis au restaurant. »
    Traduction en anglais: « We enjoyed a delicious sit-down meal at the restaurant. »
    Technique de traduction utilisée: traduction littérale.
  • brunch:

    Traduction /Signification:

    brunch. Contextes d’utilisation: le week-end, entre le petit-déjeuner et le déjeuner. Domaines d’utilisation: restauration, loisirs. Exemple de phrase en français: « Je vais au brunch chaque dimanche avec des amis. »
    Traduction en anglais: « I go to brunch every Sunday with friends. »
    Technique de traduction utilisée: traduction littérale.
  • picnic:

    Traduction /Signification:

    pique-nique. Contextes d’utilisation: en plein air, en famille, en été. Domaines d’utilisation: loisirs, alimentation en extérieur. Exemple de phrase en français: « Nous organisons un pique-nique ce week-end à la campagne. »
    Traduction en anglais: « We are having a picnic this weekend in the countryside. »
    Technique de traduction utilisée: traduction littérale.
  • supper:

    Traduction /Signification:

    souper. Contextes d’utilisation: repas du soir, léger, en famille. Domaines d’utilisation: alimentation, repas du soir. Exemple de phrase en français: « Je prends parfois un souper léger avant de me coucher. »
    Traduction en anglais: « I sometimes have a light supper before going to bed. »
    Technique de traduction utilisée: traduction littérale.
  • feast:

    Traduction /Signification:

    festin. Contextes d’utilisation: célébrations, banquets, événements spéciaux. Domaines d’utilisation: gastronomie, traditions culinaires. Exemple de phrase en français: « Le festin de mariage était grandiose et délicieux. »
    Traduction en anglais: « The wedding feast was grandiose and delicious. »
    Technique de traduction utilisée: traduction littérale.
  • snack:

    Traduction /Signification:

    collation. Contextes d’utilisation: entre les repas, pause, au travail. Domaines d’utilisation: alimentation, habitudes de consommation. Exemple de phrase en français: « Je grignote souvent une collation en regardant un film. »
    Traduction en anglais: « I often snack while watching a movie. »
    Technique de traduction utilisée: traduction littérale.
  • takeaway:

    Traduction /Signification:

    plat à emporter. Contextes d’utilisation: repas rapide, à emporter, livraison. Domaines d’utilisation: restauration rapide, cuisine à emporter. Exemple de phrase en français: « Nous avons commandé un plat à emporter pour le dîner. »
    Traduction en anglais: « We ordered a takeaway for dinner. »
    Technique de traduction utilisée: traduction littérale.
  • mealtime:

    Traduction /Signification:

    heure des repas. Contextes d’utilisation: planning, organisation, routines. Domaines d’utilisation: alimentation, horaires. Exemple de phrase en français: « L’heure des repas est sacrée en famille. »
    Traduction en anglais: « Mealtime is sacred in the family. »
    Technique de traduction utilisée: traduction littérale.

Découvrons ensemble quelques Expressions équivalentes pour traduire « repas » en anglais

  • Meal

    • Traduction /Signification:

      Repas
    • Contexte d’utilisation: En général, pour désigner un repas complet.
    • Domaine d’utilisation: Général
    • Exemple de phrase en français: J’adore préparer de bons repas pour ma famille.
    • Traduction en anglais: I love preparing delicious meals for my family.
    • Technique de traduction utilisée: Traduction directe.
  • Dinner

    • Traduction /Signification:

      Dîner
    • Contexte d’utilisation: Pour le repas du soir.
    • Domaine d’utilisation: Général
    • Exemple de phrase en français: Nous avons prévu un dîner romantique ce soir.
    • Traduction en anglais: We have planned a romantic dinner tonight.
    • Technique de traduction utilisée: Traduction directe.
  • Lunch

    • Traduction /Signification:

      Déjeuner
    • Contexte d’utilisation: Pour le repas de midi.
    • Domaine d’utilisation: Général
    • Exemple de phrase en français: Je prends un bon déjeuner à la cantine tous les jours.
    • Traduction en anglais: I have a nice lunch at the cafeteria every day.
    • Technique de traduction utilisée: Traduction directe.
  • Breakfast

    • Traduction /Signification:

      Petit déjeuner
    • Contexte d’utilisation: Pour le repas du matin.
    • Domaine d’utilisation: Général
    • Exemple de phrase en français: Le petit déjeuner est le repas le plus important de la journée.
    • Traduction en anglais: Breakfast is the most important meal of the day.
    • Technique de traduction utilisée: Traduction directe.
  • Brunch

    • Traduction /Signification:

      Petit déjeuner tardif
    • Contexte d’utilisation: Pour un repas entre le petit déjeuner et le déjeuner.
    • Domaine d’utilisation: Restauration
    • Exemple de phrase en français: Le brunch du dimanche est toujours un moment convivial en famille.
    • Traduction en anglais: Sunday brunch is always a friendly moment with family.
    • Technique de traduction utilisée: Traduction directe.
  • Feast

    • Traduction /Signification:

      Festin
    • Contexte d’utilisation: Pour un repas festif ou abondant.
    • Domaine d’utilisation: Festivités
    • Exemple de phrase en français: Nous avons préparé un festin pour célébrer cette occasion spéciale.
    • Traduction en anglais: We prepared a feast to celebrate this special occasion.
    • Technique de traduction utilisée: Traduction directe.
  • Snack

    • Traduction /Signification:

      Collation
    • Contexte d’utilisation: Pour une petite pause repas entre les repas principaux.
    • Domaine d’utilisation: Alimentation
    • Exemple de phrase en français: Je prends toujours une petite collation dans l’après-midi.
    • Traduction en anglais: I always have a snack in the afternoon.
    • Technique de traduction utilisée: Traduction directe.
  • Supper

    • Traduction /Signification:

      Souper
    • Contexte d’utilisation: Pour le repas du soir ou tard dans la soirée.
    • Domaine d’utilisation: Général
    • Exemple de phrase en français: Nous prenons un souper léger avant d’aller au lit.
    • Traduction en anglais: We have a light supper before going to bed.
    • Technique de traduction utilisée: Traduction directe.
  • Brinner

    • Traduction /Signification:

      Dîner tardif
    • Contexte d’utilisation: Pour un repas qui mélange le dîner et le petit déjeuner.
    • Domaine d’utilisation: Restauration
    • Exemple de phrase en français: On se fait souvent un brinner le dimanche soir.
    • Traduction en anglais: We often have a brinner on Sunday evenings.
    • Technique de traduction utilisée: Traduction directe.
  • Mealtime

    • Traduction /Signification:

      Heure des repas
    • Contexte d’utilisation: Pour désigner l’heure à laquelle on prend un repas.
    • Domaine d’utilisation: Général
    • Exemple de phrase en français: Nous avons une routine bien établie pour les heures des repas.
    • Traduction en anglais: We have a well-established routine for mealtime.
    • Technique de traduction utilisée: Traduction directe.
  • Nourishment

    • Traduction /Signification:

      Alimentation
    • Contexte d’utilisation: Pour désigner les aliments qui apportent de l’énergie et des éléments nutritifs.
    • Domaine d’utilisation: Santé
    • Exemple de phrase en français: Une alimentation équilibrée est essentielle pour un bon apport en nourriture.
    • Traduction en anglais: A balanced diet is essential for good nourishment.
    • Technique de traduction utilisée: Traduction directe.
  • Repas

    • Traduction /Signification:

      Repas
    • Contexte d’utilisation: Pour désigner un repas complet.
    • Domaine d’utilisation: Général
    • Exemple de phrase en français: J’ai préparé un délicieux repas pour mes invités ce soir.
    • Traduction en anglais: I have prepared a delicious meal for my guests tonight.
    • Technique de traduction utilisée: Traduction directe.
  • Regalement

    • Traduction /Signification:

      Festin
    • Contexte d’utilisation: Pour un repas festif ou abondant.
    • Domaine d’utilisation: Festivités
    • Exemple de phrase en français: Nous nous sommes régalés lors du repas de famille.
    • Traduction en anglais: We feasted during the family meal.
    • Technique de traduction utilisée: Traduction directe.
  • Chow

    • Traduction /Signification:

      Bouffe
    • Contexte d’utilisation: Terme familier pour désigner de la nourriture.
    • Domaine d’utilisation: Familial
    • Exemple de phrase en français: La chow était délicieuse ce soir, merci !
    • Traduction en anglais: The chow was delicious tonight, thank you!
    • Technique de traduction utilisée: Traduction directe.
  • Eat out

    • Traduction /Signification:

      Manger dehors
    • Contexte d’utilisation: Pour aller au restaurant ou commander de la nourriture à emporter.
    • Domaine d’utilisation: Restauration
    • Exemple de phrase en français: On va manger dehors ce soir, je n’ai pas envie de cuisiner.
    • Traduction en anglais: Let’s eat out tonight, I don’t feel like cooking.
    • Technique de traduction utilisée: Traduction directe.
  • Fast food

    • Traduction /Signification:

      Restauration rapide
    • Contexte d’utilisation: Pour désigner des repas préparés rapidement et souvent peu coûteux.
    • Domaine d’utilisation: Restauration
    • Exemple de phrase en français: J’adore manger un bon fast food de temps en temps.
    • Traduction en anglais: I love having some good fast food once in a while.
    • Technique de traduction utilisée: Traduction directe.
  • Home-cooked

    • Traduction /Signification:

      Fait maison
    • Contexte d’utilisation: Pour désigner des repas préparés à la maison.
    • Domaine d’utilisation: Cuisine
    • Exemple de phrase en français: J’apprécie toujours un bon repas home-cooked.
    • Traduction en anglais: I always appreciate a good home-cooked meal.
    • Technique de traduction utilisée: Traduction directe.