« répondre à la demande » : d’autres synonymes en anglais plus adaptés à votre phrase
Il existe d’autres mots en anglais pour dire « répondre à la demande »
1. Meet the demand
Traduction /Signification:
Satisfaire la demande – Contextes d’utilisation: Business, commerce – Domaines d’utilisation: Logistique, production – Exemple de phrase en français: L’entreprise doit rencontrer la demande croissante de ses clients. – Traduction en anglais de cette phrase: The company must meet the increasing demand from its customers. – Explication de la technique de traduction: Traduction directe en utilisant le verbe « meet » pour exprimer l’idée de répondre à la demande.2. Fulfill the demand
Traduction /Signification:
Répondre à la demande – Contextes d’utilisation: E-commerce, distribution – Domaines d’utilisation: Marketing, vente – Exemple de phrase en français: Nous devons être capables de satisfaire la demande des consommateurs en temps voulu. – Traduction en anglais de cette phrase: We must be able to fulfill consumer demand in a timely manner. – Explication de la technique de traduction: Utilisation du verbe « fulfill » pour transmettre le sens de répondre à la demande de manière complète.3. Respond to the demand
Traduction /Signification:
Réagir à la demande – Contextes d’utilisation: Service client, production – Domaines d’utilisation: Industrie, commerce – Exemple de phrase en français: L’entreprise doit être en mesure de répondre efficacement à la demande du marché. – Traduction en anglais de cette phrase: The company must be able to respond effectively to market demand. – Explication de la technique de traduction: Utilisation du verbe « respond » pour exprimer l’idée de réagir à la demande de manière directe.4. Address the demand
Traduction /Signification:
Traiter la demande – Contextes d’utilisation: Gestion des stocks, approvisionnement – Domaines d’utilisation: Logistique, distribution – Exemple de phrase en français: Il est primordial d’adresser rapidement la demande des clients pour éviter les ruptures de stock. – Traduction en anglais de cette phrase: It is crucial to address customer demand quickly to avoid stockouts. – Explication de la technique de traduction: Utilisation du verbe « address » pour indiquer le fait de traiter la demande de manière adéquate.5. Satisfy the demand
Traduction /Signification:
Satisfaire la demande – Contextes d’utilisation: Satisfaction client, stratégie commerciale – Domaines d’utilisation: Vente au détail, service après-vente – Exemple de phrase en français: La priorité de l’entreprise est de satisfaire la demande des consommateurs. – Traduction en anglais de cette phrase: The company’s priority is to satisfy consumer demand. – Explication de la technique de traduction: Utilisation du verbe « satisfy » pour exprimer le fait de répondre pleinement aux attentes des consommateurs.
Liste des expressions équivalentes en anglais pour « répondre à la demande »
1. Meet demand
- Meet: rencontrer
- Demand: demande
Dans quels contextes il est le plus utilisé: Dans le contexte des affaires et du commerce.
Dans quels domaines il est le plus utilisé: Affaires, commerce.
Exemple de phrase en français: L’entreprise doit répondre à la demande du marché.
Traduction en anglais: The company must meet market demand.
Explication de la traduction: Mot-à-mot.
2. Fulfill demand
- Fulfill: satisfaire
- Demand: demande
Dans quels contextes il est le plus utilisé: Dans le secteur de la distribution et de la logistique.
Dans quels domaines il est le plus utilisé: Distribution, logistique.
Exemple de phrase en français: Nous devons être en mesure de répondre à la demande des clients.
Traduction en anglais: We must be able to fulfill customer demand.
Explication de la traduction: Rewording.
3. Satisfy demand
- Satisfy: satisfaire
- Demand: demande
Dans quels contextes il est le plus utilisé: Dans le domaine du service client et de la satisfaction client.
Dans quels domaines il est le plus utilisé: Service client, satisfaction client.
Exemple de phrase en français: Notre objectif est de satisfaire la demande des consommateurs.
Traduction en anglais: Our goal is to satisfy consumer demand.
Explication de la traduction: Rewording.