repose toi bien, Synonymes en anglais: Rest well

« repose toi bien » : d’autres synonymes en anglais plus adaptés à votre phrase

Liste de mots en anglais pour traduire « repose toi bien »

  • Take a rest : prends un repos
    Contexte : Utilisé pour encourager quelqu’un à se reposer après un effort physique ou mental.
    Domaines : Santé, bien-être.
    Exemple de phrase : Repose-toi bien après cette longue journée de travail.
    Traduction : Rest well after this long day of work.
    Technique de traduction : traduction littérale.
  • Relax : relaxe-toi
    Contexte : Utilisé pour inviter quelqu’un à se détendre et à prendre du temps pour lui-même.
    Domaines : Bien-être, loisirs.
    Exemple de phrase : Repose-toi bien ce weekend, tu le mérites.
    Traduction : Relax well this weekend, you deserve it.
    Technique de traduction : traduction simple.
  • Unwind : détends-toi
    Contexte : Utilisé pour conseiller à quelqu’un de se relaxer et de relâcher la tension.
    Domaines : Bien-être, relaxation.
    Exemple de phrase : Repose-toi bien avant le début de la semaine.
    Traduction : Unwind well before the start of the week.
    Technique de traduction : traduction directe.
  • Take it easy : prends doucement
    Contexte : Utilisé pour encourager quelqu’un à se calmer et à ne pas se stresser.
    Domaines : Bien-être, relaxation.
    Exemple de phrase : Repose-toi bien pour être en forme demain.
    Traduction : Take it easy to be in shape tomorrow.
    Technique de traduction : traduction idiomatique.
  • Chill out : détends-toi
    Contexte : Utilisé pour inciter quelqu’un à se relaxer et à se détendre, sans stress.
    Domaines : Loisirs, bien-être.
    Exemple de phrase : Repose-toi bien pour être plein d’énergie demain.
    Traduction : Chill out to be full of energy tomorrow.
    Technique de traduction : traduction courante.
  • Rest up : repose-toi bien
    Contexte : Utilisé pour conseiller à quelqu’un de prendre du repos et de se ressourcer.
    Domaines : Santé, bien-être.
    Exemple de phrase : Repose-toi bien avant la journée chargée qui t’attend.
    Traduction : Rest up before the busy day ahead.
    Technique de traduction : traduction simple et directe.
  • Take a break : prends une pause
    Contexte : Utilisé pour suggérer à quelqu’un de faire une pause et de se reposer un moment.
    Domaines : Travail, études.
    Exemple de phrase : Repose-toi bien après avoir terminé ce projet stressant.
    Traduction : Take a break after finishing this stressful project.
    Technique de traduction : traduction littérale.
  • Get some rest : repose-toi un peu
    Contexte : Utilisé pour recommander à quelqu’un de se reposer et de récupérer un peu d’énergie.
    Domaines : Santé, bien-être.
    Exemple de phrase : Repose-toi bien pour être en forme pour la suite.
    Traduction : Get some rest to be in shape for what’s next.
    Technique de traduction : traduction directe.
  • Wind down : se détendre
    Contexte : Utilisé pour conseiller à quelqu’un de se relaxer et de décompresser après une journée chargée.
    Domaines : Bien-être, relaxation.
    Exemple de phrase : Repose-toi bien ce soir pour être d’attaque demain.
    Traduction : Wind down tonight to be ready for tomorrow.
    Technique de traduction : traduction simple.
  • Unplug : débranche-toi
    Contexte : Utilisé pour encourager quelqu’un à s’éloigner des écrans et à se reposer sans distraction.
    Domaines : Technologie, bien-être.
    Exemple de phrase : Repose-toi bien ce weekend en faisant une pause digitale.
    Traduction : Unplug this weekend to rest well without screens.
    Technique de traduction : traduction directe.
  • Take a breather : prends une bouffée d’air
    Contexte : Utilisé pour conseiller à quelqu’un de faire une pause et de respirer un moment pour se détendre.
    Domaines : Relaxation, bien-être.
    Exemple de phrase : Repose-toi bien avant de reprendre tes activités.
    Traduction : Take a breather before getting back to your activities.
    Technique de traduction : traduction idiomatique.
  • Lighten up : prends du recul
    Contexte : Utilisé pour conseiller à quelqu’un de ne pas se prendre trop au sérieux et de se détendre.
    Domaines : Bien-être, communication.
    Exemple de phrase : Repose-toi bien pour être en pleine forme demain.
    Traduction : Lighten up to be in good shape tomorrow.
    Technique de traduction : traduction littérale.
  • Recharge : recharge-toi
    Contexte : Utilisé pour encourager quelqu’un à se reposer et à regagner de l’énergie.
    Domaines : Santé, bien-être.
    Exemple de phrase : Repose-toi bien pour être prêt à affronter la semaine à venir.
    Traduction : Recharge to be ready to face the upcoming week.
    Technique de traduction : traduction courante.
  • Have a break : prends une pause
    Contexte : Utilisé pour conseiller à quelqu’un de faire une pause et de se reposer un peu.
    Domaines : Travail, études.
    Exemple de phrase : Repose-toi bien et profite de ce moment de tranquillité.
    Traduction : Have a break and enjoy this moment of peace.
    Technique de traduction : traduction littérale.
  • Rest and relax : repose-toi et relaxe-toi
    Contexte : Utilisé pour conseiller à quelqu’un de prendre du repos et de se détendre en même temps.
    Domaines : Bien-être, relaxation.
    Exemple de phrase : Repose-toi bien pour être en pleine forme demain.
    Traduction : Rest and relax to be in good shape tomorrow.
    Technique de traduction : traduction directe.
  • Calm down : calme-toi
    Contexte : Utilisé pour encourager quelqu’un à se détendre et à retrouver son calme.
    Domaines : Bien-être, communication.
    Exemple de phrase : Repose-toi bien pour être plein d’énergie demain.
    Traduction : Calm down to be full of energy tomorrow.
    Technique de traduction : traduction directe.
  • Take a load off : enlève un fardeau
    Contexte : Utilisé pour conseiller à quelqu’un de se détendre et de se débarrasser du stress.
    Domaines : Bien-être, relaxation.
    Exemple de phrase : Repose-toi bien après cette longue journée de travail.
    Traduction : Take a load off after this long day of work.
    Technique de traduction : traduction idiomatique.
  • Get some downtime : prends du temps libre
    Contexte : Utilisé pour recommander à quelqu’un de trouver un moment de repos et de détente.
    Domaines : Loisirs, bien-être.
    Exemple de phrase : Repose-toi bien ce weekend pour te ressourcer.
    Traduction : Get some downtime this weekend to recharge.
    Technique de traduction : traduction simple.
  • Loosen up : détends-toi
    Contexte : Utilisé pour conseiller à quelqu’un de se relaxer et de relâcher la tension.
    Domaines : Bien-être, relaxation.
    Exemple de phrase : Repose-toi bien pour retrouver ton énergie.
    Traduction : Loosen up to regain your energy.
    Technique de traduction : traduction directe.
  • Take time off : prends un congé
    Contexte : Utilisé pour encourager quelqu’un à prendre du temps pour se reposer et se ressourcer.
    Domaines : Travail, bien-être.
    Exemple de phrase : Repose-toi bien et profite de ta journée.
    Traduction : Take time off and enjoy your day.
    Technique de traduction : traduction courante.

Découvrons ensemble quelques Expressions équivalentes pour traduire « Repose toi bien » en anglais

1. Rest well

  • Rest: Reposer
  • – Utilisé dans les contextes de souhaiter une bonne nuit de sommeil
  • – Domaines: Santé, bien-être

2. Relax deeply

  • Relax: Se détendre
  • – Utilisé dans les contextes de relaxation profonde
  • – Domaines: Méditation, relaxation

3. Take a break

  • Take: Prendre
  • – Utilisé dans les contextes pour prendre une pause
  • – Domaines: Travail, études

4. Sleep tight

  • Sleep: Dormir
  • – Utilisé dans les contextes de souhaiter une bonne nuit de sommeil
  • – Domaines: Famille, amis

5. Get some rest

  • Rest: Reposer
  • – Utilisé dans les contextes de recommander de se reposer
  • – Domaines: Santé, fatigue

6. Have a good rest

  • Rest: Repos
  • – Utilisé dans les contextes de souhaiter une bonne période de repos
  • – Domaines: Santé, bien-être

7. Chill out

  • Chill: Se détendre
  • – Utilisé dans les contextes pour se détendre et se relaxer
  • – Domaines: Amis, divertissement

8. Relax and unwind

  • Relax: Se détendre
  • – Utilisé dans les contextes pour se détendre et se relaxer
  • – Domaines: Spa, vacances

9. Take it easy

  • Take: Prendre
  • – Utilisé dans les contextes pour se relaxer et ne pas trop se stresser
  • – Domaines: Travail, études

10. Enjoy a break

  • Enjoy: Apprécier
  • – Utilisé dans les contextes pour profiter d’une pause
  • – Domaines: Travail, repos

11. Recharge yourself

  • Recharge: Recharger
  • – Utilisé dans les contextes pour reprendre des forces
  • – Domaines: Fitness, santé

12. Unwind peacefully

  • Unwind: Se relaxer
  • – Utilisé dans les contextes pour se détendre en toute tranquillité
  • – Domaines: Bien-être, méditation

13. Take time off

  • Take: Prendre
  • – Utilisé dans les contextes pour prendre du temps pour se reposer
  • – Domaines: Travail, vacances

14. Have a peaceful break

  • Peaceful: Paisible
  • – Utilisé dans les contextes pour souhaiter une pause tranquille
  • – Domaines: Relaxation, vacances

15. Give yourself a break

  • Give: Donner
  • – Utilisé dans les contextes pour se donner une pause bien méritée
  • – Domaines: Stress, travail

16. Rest and recuperate

  • Recuperate: Récupérer
  • – Utilisé dans les contextes pour se reposer et retrouver des forces
  • – Domaines: Santé, fatigue

17. Take a breather

  • Take: Prendre
  • – Utilisé dans les contextes pour prendre une pause respiratoire
  • – Domaines: Sport, exercice

18. Enjoy downtime

  • Downtime: Temps libre
  • – Utilisé dans les contextes pour apprécier du temps libre
  • – Domaines: Loisirs, vacances

19. Relax and rejuvenate

  • Rejuvenate: Se régénérer
  • – Utilisé dans les contextes pour se relaxer et retrouver de l’énergie
  • – Domaines: Bien-être, spa

20. Get some peace

  • Peace: Paix
  • – Utilisé dans les contextes pour trouver un moment de tranquillité
  • – Domaines: Méditation, relaxation
Exemple de phrase en français: « Repose-toi bien avant la journée chargée demain. »
Traduction en anglais: « Rest well before the busy day tomorrow. »
Technique de traduction utilisée: traduction littérale et substitution de mots. Méthode de traduction: utilisez un dictionnaire pour trouver le mot équivalent en anglais pour chaque mot en français