« repose toi bien » : d’autres synonymes en anglais plus adaptés à votre phrase
Liste de mots en anglais pour traduire « repose toi bien »
- Take a rest : prends un repos
Contexte : Utilisé pour encourager quelqu’un à se reposer après un effort physique ou mental.
Domaines : Santé, bien-être.
Exemple de phrase : Repose-toi bien après cette longue journée de travail.
Traduction : Rest well after this long day of work.
Technique de traduction : traduction littérale. - Relax : relaxe-toi
Contexte : Utilisé pour inviter quelqu’un à se détendre et à prendre du temps pour lui-même.
Domaines : Bien-être, loisirs.
Exemple de phrase : Repose-toi bien ce weekend, tu le mérites.
Traduction : Relax well this weekend, you deserve it.
Technique de traduction : traduction simple. - Unwind : détends-toi
Contexte : Utilisé pour conseiller à quelqu’un de se relaxer et de relâcher la tension.
Domaines : Bien-être, relaxation.
Exemple de phrase : Repose-toi bien avant le début de la semaine.
Traduction : Unwind well before the start of the week.
Technique de traduction : traduction directe. - Take it easy : prends doucement
Contexte : Utilisé pour encourager quelqu’un à se calmer et à ne pas se stresser.
Domaines : Bien-être, relaxation.
Exemple de phrase : Repose-toi bien pour être en forme demain.
Traduction : Take it easy to be in shape tomorrow.
Technique de traduction : traduction idiomatique. - Chill out : détends-toi
Contexte : Utilisé pour inciter quelqu’un à se relaxer et à se détendre, sans stress.
Domaines : Loisirs, bien-être.
Exemple de phrase : Repose-toi bien pour être plein d’énergie demain.
Traduction : Chill out to be full of energy tomorrow.
Technique de traduction : traduction courante. - Rest up : repose-toi bien
Contexte : Utilisé pour conseiller à quelqu’un de prendre du repos et de se ressourcer.
Domaines : Santé, bien-être.
Exemple de phrase : Repose-toi bien avant la journée chargée qui t’attend.
Traduction : Rest up before the busy day ahead.
Technique de traduction : traduction simple et directe. - Take a break : prends une pause
Contexte : Utilisé pour suggérer à quelqu’un de faire une pause et de se reposer un moment.
Domaines : Travail, études.
Exemple de phrase : Repose-toi bien après avoir terminé ce projet stressant.
Traduction : Take a break after finishing this stressful project.
Technique de traduction : traduction littérale. - Get some rest : repose-toi un peu
Contexte : Utilisé pour recommander à quelqu’un de se reposer et de récupérer un peu d’énergie.
Domaines : Santé, bien-être.
Exemple de phrase : Repose-toi bien pour être en forme pour la suite.
Traduction : Get some rest to be in shape for what’s next.
Technique de traduction : traduction directe. - Wind down : se détendre
Contexte : Utilisé pour conseiller à quelqu’un de se relaxer et de décompresser après une journée chargée.
Domaines : Bien-être, relaxation.
Exemple de phrase : Repose-toi bien ce soir pour être d’attaque demain.
Traduction : Wind down tonight to be ready for tomorrow.
Technique de traduction : traduction simple. - Unplug : débranche-toi
Contexte : Utilisé pour encourager quelqu’un à s’éloigner des écrans et à se reposer sans distraction.
Domaines : Technologie, bien-être.
Exemple de phrase : Repose-toi bien ce weekend en faisant une pause digitale.
Traduction : Unplug this weekend to rest well without screens.
Technique de traduction : traduction directe. - Take a breather : prends une bouffée d’air
Contexte : Utilisé pour conseiller à quelqu’un de faire une pause et de respirer un moment pour se détendre.
Domaines : Relaxation, bien-être.
Exemple de phrase : Repose-toi bien avant de reprendre tes activités.
Traduction : Take a breather before getting back to your activities.
Technique de traduction : traduction idiomatique. - Lighten up : prends du recul
Contexte : Utilisé pour conseiller à quelqu’un de ne pas se prendre trop au sérieux et de se détendre.
Domaines : Bien-être, communication.
Exemple de phrase : Repose-toi bien pour être en pleine forme demain.
Traduction : Lighten up to be in good shape tomorrow.
Technique de traduction : traduction littérale. - Recharge : recharge-toi
Contexte : Utilisé pour encourager quelqu’un à se reposer et à regagner de l’énergie.
Domaines : Santé, bien-être.
Exemple de phrase : Repose-toi bien pour être prêt à affronter la semaine à venir.
Traduction : Recharge to be ready to face the upcoming week.
Technique de traduction : traduction courante. - Have a break : prends une pause
Contexte : Utilisé pour conseiller à quelqu’un de faire une pause et de se reposer un peu.
Domaines : Travail, études.
Exemple de phrase : Repose-toi bien et profite de ce moment de tranquillité.
Traduction : Have a break and enjoy this moment of peace.
Technique de traduction : traduction littérale. - Rest and relax : repose-toi et relaxe-toi
Contexte : Utilisé pour conseiller à quelqu’un de prendre du repos et de se détendre en même temps.
Domaines : Bien-être, relaxation.
Exemple de phrase : Repose-toi bien pour être en pleine forme demain.
Traduction : Rest and relax to be in good shape tomorrow.
Technique de traduction : traduction directe. - Calm down : calme-toi
Contexte : Utilisé pour encourager quelqu’un à se détendre et à retrouver son calme.
Domaines : Bien-être, communication.
Exemple de phrase : Repose-toi bien pour être plein d’énergie demain.
Traduction : Calm down to be full of energy tomorrow.
Technique de traduction : traduction directe. - Take a load off : enlève un fardeau
Contexte : Utilisé pour conseiller à quelqu’un de se détendre et de se débarrasser du stress.
Domaines : Bien-être, relaxation.
Exemple de phrase : Repose-toi bien après cette longue journée de travail.
Traduction : Take a load off after this long day of work.
Technique de traduction : traduction idiomatique. - Get some downtime : prends du temps libre
Contexte : Utilisé pour recommander à quelqu’un de trouver un moment de repos et de détente.
Domaines : Loisirs, bien-être.
Exemple de phrase : Repose-toi bien ce weekend pour te ressourcer.
Traduction : Get some downtime this weekend to recharge.
Technique de traduction : traduction simple. - Loosen up : détends-toi
Contexte : Utilisé pour conseiller à quelqu’un de se relaxer et de relâcher la tension.
Domaines : Bien-être, relaxation.
Exemple de phrase : Repose-toi bien pour retrouver ton énergie.
Traduction : Loosen up to regain your energy.
Technique de traduction : traduction directe. - Take time off : prends un congé
Contexte : Utilisé pour encourager quelqu’un à prendre du temps pour se reposer et se ressourcer.
Domaines : Travail, bien-être.
Exemple de phrase : Repose-toi bien et profite de ta journée.
Traduction : Take time off and enjoy your day.
Technique de traduction : traduction courante.
Découvrons ensemble quelques Expressions équivalentes pour traduire « Repose toi bien » en anglais
1. Rest well
- Rest: Reposer
- – Utilisé dans les contextes de souhaiter une bonne nuit de sommeil
- – Domaines: Santé, bien-être
2. Relax deeply
- Relax: Se détendre
- – Utilisé dans les contextes de relaxation profonde
- – Domaines: Méditation, relaxation
3. Take a break
- Take: Prendre
- – Utilisé dans les contextes pour prendre une pause
- – Domaines: Travail, études
4. Sleep tight
- Sleep: Dormir
- – Utilisé dans les contextes de souhaiter une bonne nuit de sommeil
- – Domaines: Famille, amis
5. Get some rest
- Rest: Reposer
- – Utilisé dans les contextes de recommander de se reposer
- – Domaines: Santé, fatigue
6. Have a good rest
- Rest: Repos
- – Utilisé dans les contextes de souhaiter une bonne période de repos
- – Domaines: Santé, bien-être
7. Chill out
- Chill: Se détendre
- – Utilisé dans les contextes pour se détendre et se relaxer
- – Domaines: Amis, divertissement
8. Relax and unwind
- Relax: Se détendre
- – Utilisé dans les contextes pour se détendre et se relaxer
- – Domaines: Spa, vacances
9. Take it easy
- Take: Prendre
- – Utilisé dans les contextes pour se relaxer et ne pas trop se stresser
- – Domaines: Travail, études
10. Enjoy a break
- Enjoy: Apprécier
- – Utilisé dans les contextes pour profiter d’une pause
- – Domaines: Travail, repos
11. Recharge yourself
- Recharge: Recharger
- – Utilisé dans les contextes pour reprendre des forces
- – Domaines: Fitness, santé
12. Unwind peacefully
- Unwind: Se relaxer
- – Utilisé dans les contextes pour se détendre en toute tranquillité
- – Domaines: Bien-être, méditation
13. Take time off
- Take: Prendre
- – Utilisé dans les contextes pour prendre du temps pour se reposer
- – Domaines: Travail, vacances
14. Have a peaceful break
- Peaceful: Paisible
- – Utilisé dans les contextes pour souhaiter une pause tranquille
- – Domaines: Relaxation, vacances
15. Give yourself a break
- Give: Donner
- – Utilisé dans les contextes pour se donner une pause bien méritée
- – Domaines: Stress, travail
16. Rest and recuperate
- Recuperate: Récupérer
- – Utilisé dans les contextes pour se reposer et retrouver des forces
- – Domaines: Santé, fatigue
17. Take a breather
- Take: Prendre
- – Utilisé dans les contextes pour prendre une pause respiratoire
- – Domaines: Sport, exercice
18. Enjoy downtime
- Downtime: Temps libre
- – Utilisé dans les contextes pour apprécier du temps libre
- – Domaines: Loisirs, vacances
19. Relax and rejuvenate
- Rejuvenate: Se régénérer
- – Utilisé dans les contextes pour se relaxer et retrouver de l’énergie
- – Domaines: Bien-être, spa
20. Get some peace
- Peace: Paix
- – Utilisé dans les contextes pour trouver un moment de tranquillité
- – Domaines: Méditation, relaxation
Traduction en anglais: « Rest well before the busy day tomorrow. »
Technique de traduction utilisée: traduction littérale et substitution de mots. Méthode de traduction: utilisez un dictionnaire pour trouver le mot équivalent en anglais pour chaque mot en français