rester en contact, Synonymes en anglais: stay in touch

« rester en contact » : d’autres synonymes en anglais plus adaptés à votre phrase

Il existe d’autres mots en anglais pour dire « rester en contact »

  • Stay in touch : garder le contact
  • Keep in contact : rester en contact
  • Stay connected : rester connecté
  • Keep in touch : rester en contact
  • Stay in contact : rester en contact
  • Keep connected : rester connecté
  • Stay in communication : rester en communication
  • Keep communication : garder la communication
  • Stay in touch with : rester en contact avec
  • Keep in touch with : garder le contact avec
  • Remain in contact : rester en contact
  • Stay in contact with : rester en contact avec
  • Maintain contact : maintenir le contact
  • Stay in touch regularly : rester en contact régulièrement
  • Keep in communication : garder la communication
  • Stay in touch often : rester souvent en contact
  • Keep in touch constantly : rester en contact constamment
  • Stay connected always : rester connecté toujours
  • Keep in touch daily : rester en contact quotidiennement
  • Stay in contact forever : rester en contact pour toujours

Expressions équivalentes en anglais pour « rester en contact »:

1. Keep in touch

– Keep: garder – Touch: contact – Souvent utilisé: Utilisé pour dire à quelqu’un de rester en contact. – Domaine: Communication, relations personnelles. – Exemple de phrase en français: « On se voit bientôt, reste en contact! » – Traduction en anglais: « See you soon, keep in touch! » – Technique de traduction utilisée: Traduction littérale.

2. Stay connected

– Stay: rester – Connected: connecté, en contact – Souvent utilisé: Utilisé pour encourager à maintenir le contact. – Domaine: Technologie, société. – Exemple de phrase en français: « N’oublie pas de rester connecté avec moi. »
– Traduction en anglais: « Don’t forget to stay connected with me. »
– Technique de traduction utilisée: Traduction directe.

3. Remain in touch

– Remain: rester – Touch: contact – Souvent utilisé: Forme polie de dire de rester en contact. – Domaine: Professionnel, formel. – Exemple de phrase en français: « Merci pour la réunion, restons en contact. »
– Traduction en anglais: « Thank you for the meeting, let’s remain in touch. »
– Technique de traduction utilisée: Transposition directe.

4. Keep up the communication

– Keep up: maintenir – The: le – Communication: communication – Souvent utilisé: Inclut l’idée de continuer à communiquer. – Domaine: Affaires, relations professionnelles. – Exemple de phrase en français: « Nous devrions garder la communication ouverte. »
– Traduction en anglais: « We should keep up the communication open. »
– Technique de traduction utilisée: Reformulation.

5. Don’t lose contact

– Don’t: ne pas – Lose: perdre – Contact: contact – Souvent utilisé: Encouragement à ne pas perdre le contact. – Domaine: Relations personnelles, amicales. – Exemple de phrase en français: « Ne perdons pas le contact, d’accord? » – Traduction en anglais: « Let’s not lose contact, okay? » – Technique de traduction utilisée: Traduction directe.

6. Stick around

– Stick: coller – Around: autour – Souvent utilisé: Forme informelle pour rester en contact. – Domaine: Amical, conversation décontractée. – Exemple de phrase en français: « Ça te dit de rester collé autour? » – Traduction en anglais: « Want to stick around? » – Technique de traduction utilisée: Adaption libre.

7. Be in contact

– Be: être – In: en – Contact: contact – Souvent utilisé: Simple manière de dire d’être en contact. – Domaine: Familial, amis proches. – Exemple de phrase en français: « On devrait être en contact régulièrement. »
– Traduction en anglais: « We should be in contact regularly. »
– Technique de traduction utilisée: Transposition directe.

8. Stay in touch

– Stay: rester – In: en – Touch: contact – Souvent utilisé: Expression courante pour rester en contact. – Domaine: Quotidien, relations sociales. – Exemple de phrase en français: « Ne t’inquiète pas, je vais rester en contact. »
– Traduction en anglais: « Don’t worry, I’ll stay in touch. »
– Technique de traduction utilisée: Traduction littérale.

9. Keep connected

– Keep: garder – Connected: connecté – Souvent utilisé: Utilisé pour encourager à garder le contact. – Domaine: Technologie, communication en ligne. – Exemple de phrase en français: « Restons connectés par email. »
– Traduction en anglais: « Let’s keep connected via email. »
– Technique de traduction utilisée: Adaptation libre.

10. Stay in communication

– Stay: rester – In: en – Communication: communication – Souvent utilisé: Alternative à « rester en contact ». – Domaine: Professionnel, milieu d’affaires. – Exemple de phrase en français: « Nous devons rester en communication constante. »
– Traduction en anglais: « We need to stay in communication constantly. »
– Technique de traduction utilisée: Traduction directe.

11. Don’t break the line

– Don’t: ne pas – Break: casser – The: le – Line: ligne – Souvent utilisé: Métaphore pour ne pas rompre le contact. – Domaine: Amical, familial. – Exemple de phrase en français: « N’oublions pas de ne pas casser la ligne. »
– Traduction en anglais: « Let’s not break the line. »
– Technique de traduction utilisée: Traduction littérale.

12. Keep up the connection

– Keep up: maintenir – The: le – Connection: connexion, lien – Souvent utilisé: Encouragement à maintenir la connexion. – Domaine: Professionnel, relation client. – Exemple de phrase en français: « Tu dois continuer à maintenir le lien. »
– Traduction en anglais: « You must keep up the connection. »
– Technique de traduction utilisée: Traduction directe.

13. Stay linked

– Stay: rester – Linked: lié – Souvent utilisé: Forme brève pour rester en contact. – Domaine: Technologie, internet. – Exemple de phrase en français: « Veillons à rester bien liés. »
– Traduction en anglais: « Let’s make sure to stay linked. »
– Technique de traduction utilisée: Adaptation libre.

14. Keep the communication open

– Keep: garder – The: le – Communication: communication – Open: ouvert – Souvent utilisé: Encourage à maintenir la communication ouverte. – Domaine: Professionnel, gestion d’équipe. – Exemple de phrase en français: « Gardez la communication ouverte en tout temps. »
– Traduction en anglais: « Keep the communication open at all times. »
– Technique de traduction utilisée: Traduction littérale.

15. Stay in touch with reality

– Stay: rester – In: en – Touch: contact – With: avec – Reality: réalité – Souvent utilisé: Expression figurée pour rester connecté à la réalité. – Domaine: Philosophie, psychologie. – Exemple de phrase en français: « Il doit rester en contact avec la réalité. »
– Traduction en anglais: « He must stay in touch with reality. »
– Technique de traduction utilisée: Transposition directe.

16. Stay close

– Stay: rester – Close: proche – Souvent utilisé: Forme concise pour rester en contact. – Domaine: Amical, familial. – Exemple de phrase en français: « Il faut rester proche malgré la distance. »
– Traduction en anglais: « We must stay close despite the distance. »
– Technique de traduction utilisée: Traduction directe.

17. Keep the line open

– Keep: garder – The: le – Line: ligne – Open: ouvert – Souvent utilisé: Encourage à maintenir la communication ouverte. – Domaine: Professionnel, centre d’appels. – Exemple de phrase en français: « Il est crucial de garder la ligne ouverte. »
– Traduction en anglais: « It is crucial to keep the line open. »
– Technique de traduction utilisée: Traduction littérale.

18. Stick together

– Stick: coller – Together: ensemble – Souvent utilisé: Forme informelle pour rester unis. – Domaine: Amical, sport. – Exemple de phrase en français: « On doit rester collés ensemble dans cette épreuve. »
– Traduction en anglais: « We must stick together in this challenge. »
– Technique de traduction utilisée: Traduction directe.

19. Stay reachable

– Stay: rester – Reachable: joignable – Souvent utilisé: Encourage à être joignable. – Domaine: Professionnel, gestion de projet. – Exemple de phrase en français: « Il est nécessaire de rester joignable en permanence. »
– Traduction en anglais: « It is necessary to stay reachable at all times. »
– Technique de traduction utilisée: Traduction littérale.

20. Keep the connection alive

– Keep: garder – The: le – Connection: connexion, lien – Alive: vivant – Souvent utilisé: Encourage à maintenir le lien vivant. – Domaine: Relation amoureuse, amicale. – Exemple de phrase en français: « On doit garder la connexion vivante malgré tout. »
– Traduction en anglais: « We must keep the connection alive despite everything. »
– Technique de traduction utilisée: Traduction directe