« rester en contact » : d’autres synonymes en anglais plus adaptés à votre phrase
Il existe d’autres mots en anglais pour dire « rester en contact »
- Stay in touch : garder le contact
- Keep in contact : rester en contact
- Stay connected : rester connecté
- Keep in touch : rester en contact
- Stay in contact : rester en contact
- Keep connected : rester connecté
- Stay in communication : rester en communication
- Keep communication : garder la communication
- Stay in touch with : rester en contact avec
- Keep in touch with : garder le contact avec
- Remain in contact : rester en contact
- Stay in contact with : rester en contact avec
- Maintain contact : maintenir le contact
- Stay in touch regularly : rester en contact régulièrement
- Keep in communication : garder la communication
- Stay in touch often : rester souvent en contact
- Keep in touch constantly : rester en contact constamment
- Stay connected always : rester connecté toujours
- Keep in touch daily : rester en contact quotidiennement
- Stay in contact forever : rester en contact pour toujours
Expressions équivalentes en anglais pour « rester en contact »:
1. Keep in touch
– Keep: garder – Touch: contact – Souvent utilisé: Utilisé pour dire à quelqu’un de rester en contact. – Domaine: Communication, relations personnelles. – Exemple de phrase en français: « On se voit bientôt, reste en contact! » – Traduction en anglais: « See you soon, keep in touch! » – Technique de traduction utilisée: Traduction littérale.2. Stay connected
– Stay: rester – Connected: connecté, en contact – Souvent utilisé: Utilisé pour encourager à maintenir le contact. – Domaine: Technologie, société. – Exemple de phrase en français: « N’oublie pas de rester connecté avec moi. »– Traduction en anglais: « Don’t forget to stay connected with me. »
– Technique de traduction utilisée: Traduction directe.
3. Remain in touch
– Remain: rester – Touch: contact – Souvent utilisé: Forme polie de dire de rester en contact. – Domaine: Professionnel, formel. – Exemple de phrase en français: « Merci pour la réunion, restons en contact. »– Traduction en anglais: « Thank you for the meeting, let’s remain in touch. »
– Technique de traduction utilisée: Transposition directe.
4. Keep up the communication
– Keep up: maintenir – The: le – Communication: communication – Souvent utilisé: Inclut l’idée de continuer à communiquer. – Domaine: Affaires, relations professionnelles. – Exemple de phrase en français: « Nous devrions garder la communication ouverte. »– Traduction en anglais: « We should keep up the communication open. »
– Technique de traduction utilisée: Reformulation.
5. Don’t lose contact
– Don’t: ne pas – Lose: perdre – Contact: contact – Souvent utilisé: Encouragement à ne pas perdre le contact. – Domaine: Relations personnelles, amicales. – Exemple de phrase en français: « Ne perdons pas le contact, d’accord? » – Traduction en anglais: « Let’s not lose contact, okay? » – Technique de traduction utilisée: Traduction directe.6. Stick around
– Stick: coller – Around: autour – Souvent utilisé: Forme informelle pour rester en contact. – Domaine: Amical, conversation décontractée. – Exemple de phrase en français: « Ça te dit de rester collé autour? » – Traduction en anglais: « Want to stick around? » – Technique de traduction utilisée: Adaption libre.7. Be in contact
– Be: être – In: en – Contact: contact – Souvent utilisé: Simple manière de dire d’être en contact. – Domaine: Familial, amis proches. – Exemple de phrase en français: « On devrait être en contact régulièrement. »– Traduction en anglais: « We should be in contact regularly. »
– Technique de traduction utilisée: Transposition directe.
8. Stay in touch
– Stay: rester – In: en – Touch: contact – Souvent utilisé: Expression courante pour rester en contact. – Domaine: Quotidien, relations sociales. – Exemple de phrase en français: « Ne t’inquiète pas, je vais rester en contact. »– Traduction en anglais: « Don’t worry, I’ll stay in touch. »
– Technique de traduction utilisée: Traduction littérale.
9. Keep connected
– Keep: garder – Connected: connecté – Souvent utilisé: Utilisé pour encourager à garder le contact. – Domaine: Technologie, communication en ligne. – Exemple de phrase en français: « Restons connectés par email. »– Traduction en anglais: « Let’s keep connected via email. »
– Technique de traduction utilisée: Adaptation libre.
10. Stay in communication
– Stay: rester – In: en – Communication: communication – Souvent utilisé: Alternative à « rester en contact ». – Domaine: Professionnel, milieu d’affaires. – Exemple de phrase en français: « Nous devons rester en communication constante. »– Traduction en anglais: « We need to stay in communication constantly. »
– Technique de traduction utilisée: Traduction directe.
11. Don’t break the line
– Don’t: ne pas – Break: casser – The: le – Line: ligne – Souvent utilisé: Métaphore pour ne pas rompre le contact. – Domaine: Amical, familial. – Exemple de phrase en français: « N’oublions pas de ne pas casser la ligne. »– Traduction en anglais: « Let’s not break the line. »
– Technique de traduction utilisée: Traduction littérale.
12. Keep up the connection
– Keep up: maintenir – The: le – Connection: connexion, lien – Souvent utilisé: Encouragement à maintenir la connexion. – Domaine: Professionnel, relation client. – Exemple de phrase en français: « Tu dois continuer à maintenir le lien. »– Traduction en anglais: « You must keep up the connection. »
– Technique de traduction utilisée: Traduction directe.
13. Stay linked
– Stay: rester – Linked: lié – Souvent utilisé: Forme brève pour rester en contact. – Domaine: Technologie, internet. – Exemple de phrase en français: « Veillons à rester bien liés. »– Traduction en anglais: « Let’s make sure to stay linked. »
– Technique de traduction utilisée: Adaptation libre.
14. Keep the communication open
– Keep: garder – The: le – Communication: communication – Open: ouvert – Souvent utilisé: Encourage à maintenir la communication ouverte. – Domaine: Professionnel, gestion d’équipe. – Exemple de phrase en français: « Gardez la communication ouverte en tout temps. »– Traduction en anglais: « Keep the communication open at all times. »
– Technique de traduction utilisée: Traduction littérale.
15. Stay in touch with reality
– Stay: rester – In: en – Touch: contact – With: avec – Reality: réalité – Souvent utilisé: Expression figurée pour rester connecté à la réalité. – Domaine: Philosophie, psychologie. – Exemple de phrase en français: « Il doit rester en contact avec la réalité. »– Traduction en anglais: « He must stay in touch with reality. »
– Technique de traduction utilisée: Transposition directe.
16. Stay close
– Stay: rester – Close: proche – Souvent utilisé: Forme concise pour rester en contact. – Domaine: Amical, familial. – Exemple de phrase en français: « Il faut rester proche malgré la distance. »– Traduction en anglais: « We must stay close despite the distance. »
– Technique de traduction utilisée: Traduction directe.
17. Keep the line open
– Keep: garder – The: le – Line: ligne – Open: ouvert – Souvent utilisé: Encourage à maintenir la communication ouverte. – Domaine: Professionnel, centre d’appels. – Exemple de phrase en français: « Il est crucial de garder la ligne ouverte. »– Traduction en anglais: « It is crucial to keep the line open. »
– Technique de traduction utilisée: Traduction littérale.
18. Stick together
– Stick: coller – Together: ensemble – Souvent utilisé: Forme informelle pour rester unis. – Domaine: Amical, sport. – Exemple de phrase en français: « On doit rester collés ensemble dans cette épreuve. »– Traduction en anglais: « We must stick together in this challenge. »
– Technique de traduction utilisée: Traduction directe.
19. Stay reachable
– Stay: rester – Reachable: joignable – Souvent utilisé: Encourage à être joignable. – Domaine: Professionnel, gestion de projet. – Exemple de phrase en français: « Il est nécessaire de rester joignable en permanence. »– Traduction en anglais: « It is necessary to stay reachable at all times. »
– Technique de traduction utilisée: Traduction littérale.
20. Keep the connection alive
– Keep: garder – The: le – Connection: connexion, lien – Alive: vivant – Souvent utilisé: Encourage à maintenir le lien vivant. – Domaine: Relation amoureuse, amicale. – Exemple de phrase en français: « On doit garder la connexion vivante malgré tout. »– Traduction en anglais: « We must keep the connection alive despite everything. »
– Technique de traduction utilisée: Traduction directe