« rester » : d’autres synonymes en anglais plus adaptés à votre phrase:
Il existe d’autres mots en anglais pour dire « rester »
- to stay
Traduction /Signification:
rester, séjourner
Contextes d’utilisation: utilisé dans le contexte de rester à un endroit spécifique pendant une période de temps déterminée
Domaines d’utilisation: voyage, tourisme
Exemple de phrase en français: Il va rester à l’hôtel pendant ses vacances.
Traduction en anglais: He is going to stay at the hotel during his vacation.
Technique de traduction utilisée: traduction littérale
- to remain
Traduction /Signification:
demeurer, subsister
Contextes d’utilisation: utilisé pour indiquer la continuation d’une situation ou d’une quantité
Domaines d’utilisation: littérature, discours formel
Exemple de phrase en français: Il reste fidèle à ses principes.
Traduction en anglais: He remains faithful to his principles.
Technique de traduction utilisée: traduction littérale
- to linger
Traduction /Signification:
s’attarder, rester plus longtemps que nécessaire
Contextes d’utilisation: utilisé pour décrire une personne qui reste quelque part sans partir rapidement
Domaines d’utilisation: poésie, narration
Exemple de phrase en français: Elle a décidé de rester et de linger un peu plus longtemps.
Traduction en anglais: She decided to stay and linger a little longer.
Technique de traduction utilisée: traduction littérale
- to abide
Traduction /Signification:
respecter, se conformer
Contextes d’utilisation: utilisé pour indiquer le fait de rester dans un certain état ou de se conformer à une règle
Domaines d’utilisation: juridique, éthique
Exemple de phrase en français: Il s’engage à abider par les lois du pays.
Traduction en anglais: He commits to abide by the laws of the country.
Technique de traduction utilisée: traduction littérale
- to stay put
Traduction /Signification:
rester en place, ne pas bouger
Contextes d’utilisation: utilisé pour insister sur le fait de rester à l’endroit actuel sans se déplacer
Domaines d’utilisation: conversation familière, quotidien
Exemple de phrase en français: Reste bien en place et ne bouge pas.
Traduction en anglais: Stay put and don’t move.
Technique de traduction utilisée: traduction littérale
Traductions en liens:
- loger, Synonymes en anglais: accommodate
- résider, Synonymes en anglais: to reside
- rester en contact, Synonymes en anglais: stay in touch
- tenir au courant, Synonymes en anglais: Keep informed
- Prends soin de toi, Synonymes en anglais: Take care…
- réside, Synonymes en anglais: resides
- depuis quand, Synonymes en anglais: since when
- à suivre, Synonymes en anglais: to be continued
- confinement, Synonymes en anglais: lockdown
- bon courage, Synonymes en anglais: good luck
Quelques expressions équivalentes pour traduire « rester » en anglais
1. Stay
– Signification: rester en place
– Contexte: utilisé dans les situations où l’on doit rester à un endroit spécifique
– Domaine: général
– Exemple de phrase: Je vais rester à la maison ce soir.
– Traduction en anglais: I am going to stay home tonight.
– Technique de traduction utilisée: traduction directe
2. Remain
– Signification: demeurer dans un endroit
– Contexte: utilisé pour parler de quelque chose qui persiste
– Domaine: formel
– Exemple de phrase: Elle reste toujours calme dans les situations difficiles.
– Traduction en anglais: She always remains calm in difficult situations.
– Technique de traduction utilisée: traduction directe
3. Keep on
– Signification: continuer de faire quelque chose
– Contexte: utilisé pour insister sur le fait de ne pas arrêter
– Domaine: familier
– Exemple de phrase: Il garde toujours son calme.
– Traduction en anglais: He keeps on being calm.
– Technique de traduction utilisée: traduction directe
4. Stick around
– Signification: rester dans un endroit
– Contexte: utilisé de manière informelle pour dire de rester un peu plus longtemps
– Domaine: familier
– Exemple de phrase: On peut rester ici ou partir si tu préfères.
– Traduction en anglais: We can stick around here or leave if you prefer.
– Technique de traduction utilisée: traduction directe
5. Hold on
– Signification: attendre
– Contexte: utilisé pour dire à quelqu’un de patienter
– Domaine: général
– Exemple de phrase: Reste en ligne, je reviens tout de suite.
– Traduction en anglais: Hold on, I’ll be right back.
– Technique de traduction utilisée: traduction directe
6. Sit tight
– Signification: rester immobile
– Contexte: utilisé pour demander à quelqu’un de rester tranquillement
– Domaine: familier
– Exemple de phrase: Assieds-toi et reste tranquille.
– Traduction en anglais: Sit tight and stay calm.
– Technique de traduction utilisée: traduction directe
7. Stand still
– Signification: rester debout sans bouger
– Contexte: utilisé pour donner l’ordre de ne pas bouger
– Domaine: formel
– Exemple de phrase: Restez debout jusqu’à ce que je vous le dise.
– Traduction en anglais: Stand still until I tell you.
– Technique de traduction utilisée: traduction directe
8. Hang around
– Signification: rester à proximité
– Contexte: utilisé pour dire de rester dans les environs
– Domaine: familier
– Exemple de phrase: Je vais juste traîner ici.
– Traduction en anglais: I’m just going to hang around here.
– Technique de traduction utilisée: traduction directe
9. Keep put
– Signification: rester où l’on est
– Contexte: utilisé pour indiquer de ne pas bouger
– Domaine: informel
– Exemple de phrase: Ne bouge pas, reste ici.
– Traduction en anglais: Don’t move, keep put here.
– Technique de traduction utilisée: traduction directe
10. Abide in
– Signification: demeurer dans un lieu
– Contexte: utilisé dans un contexte plus formel
– Domaine: littéraire
– Exemple de phrase: Il a décidé de rester dans cette ville pour toujours.
– Traduction en anglais: He has decided to abide in this city forever.
– Technique de traduction utilisée: traduction directe
11. Lodge in
– Signification: séjourner dans un lieu
– Contexte: utilisé pour parler d’un séjour temporaire
– Domaine: hôtelier
– Exemple de phrase: Nous avons l’intention de rester dans ce lodge pour nos vacances.
– Traduction en anglais: We intend to lodge in this lodge for our vacation.
– Technique de traduction utilisée: traduction directe
12. Settle down
– Signification: s’installer
– Contexte: utilisé pour parler de s’installer dans un lieu sur une longue période
– Domaine: général
– Exemple de phrase: Ils ont décidé de rester et de fonder une famille dans ce village.
– Traduction en anglais: They have decided to settle down and start a family in this village.
– Technique de traduction utilisée: traduction directe
13. Hold back
– Signification: rester en retrait
– Contexte: utilisé dans un contexte plus passif
– Domaine: général
– Exemple de phrase: Il a décidé de rester en retrait pendant les négociations.
– Traduction en anglais: He decided to hold back during the negotiations.
– Technique de traduction utilisée: traduction directe
14. Keep in
– Signification: rester dans un lieu spécifique
– Contexte: utilisé pour rester à l’intérieur d’un endroit
– Domaine: informel
– Exemple de phrase: Je vais rester à l’intérieur car il pleut dehors.
– Traduction en anglais: I am going to keep in because it’s raining outside.
– Technique de traduction utilisée: traduction directe
15. Linger on
– Signification: rester plus longtemps que nécessaire
– Contexte: utilisé pour insinuer de rester un peu plus longtemps
– Domaine: général
– Exemple de phrase: Elle a décidé de rester plus longtemps à la plage.
– Traduction en anglais: She decided to linger on at the beach.
– Technique de traduction utilisée: traduction directe
16. Stay put
– Signification: rester immobile
– Contexte: utilisé pour indiquer de ne pas bouger
– Domaine: général
– Exemple de phrase: Restez où vous êtes, je viens vous chercher.
– Traduction en anglais: Stay put, I’m coming to get you.
– Technique de traduction utilisée: traduction directe
17. Stop over
– Signification: faire un arrêt temporaire
– Contexte: utilisé pour parler d’un court séjour dans un endroit
– Domaine: voyages
– Exemple de phrase: On va rester à l’hôtel pour la nuit.
– Traduction en anglais: We are going to stop over at the hotel for the night.
– Technique de traduction utilisée: traduction directe
18. Tarry in
– Signification: rester un peu dans un endroit
– Contexte: utilisé pour indiquer de rester un court moment
– Domaine: formel
– Exemple de phrase: Le voyageur a décidé de rester un peu à l’auberge.
– Traduction en anglais: The traveler decided to tarry in the inn for a while.
– Technique de traduction utilisée: traduction directe
19. Wait around
– Signification: attendre dans un endroit
– Contexte: utilisé pour parler d’attendre sans activité particulière
– Domaine: général
– Exemple de phrase: On va rester un peu au parc avant d’aller manger.
– Traduction en anglais: We are going to wait around at the park before going to eat.
– Technique de traduction utilisée: traduction directe
20. Be present
– Signification: être physiquement dans un endroit
– Contexte: utilisé pour signifier que l’on est là
– Domaine: formel
– Exemple de phrase: Il est important d’être présent durant la réunion.
– Traduction en anglais: It is important to be present during the meeting.
– Technique de traduction utilisée: traduction directe