restriction, Synonymes en anglais: restriction

« restriction » : d’autres synonymes en anglais plus adaptés à votre phrase

20 mots en anglais pour traduire « restriction »

1. Limitation

Traduction /Signification:

Action de limiter, de restreindre. – Contextes: Administratif, juridique. – Domaines: Droit, législation. – Exemple de phrase en français: Les limitations imposées par la loi ne peuvent être outrepassées. – Traduction en anglais: The limitations imposed by the law cannot be exceeded. – Explication de la technique de traduction: Traduction directe.

2. Constraint

Traduction /Signification:

Contrainte, restriction. – Contextes: Travail en équipe, en entreprise. – Domaines: Gestion, management. – Exemple de phrase en français: Les contraintes budgétaires ont limité nos possibilités de développement. – Traduction en anglais: Budget constraints have limited our development opportunities. – Explication de la technique de traduction: Traduction directe.

3. Prohibition

Traduction /Signification:

Interdiction formelle. – Contextes: Législatif, pénal. – Domaines: Loi, justice. – Exemple de phrase en français: La prohibition de l’alcool a eu des conséquences sociales importantes. – Traduction en anglais: The prohibition of alcohol had significant social consequences. – Explication de la technique de traduction: Traduction directe.

4. Restraint

Traduction /Signification:

Action de retenir, de limiter. – Contextes: Psychologique, émotionnel. – Domaines: Psychologie, comportement. – Exemple de phrase en français: Il doit faire preuve de retenue dans ses paroles. – Traduction en anglais: He must show restraint in his words. – Explication de la technique de traduction: Traduction directe.

5. Limit

Traduction /Signification:

Seuil maximum, borne. – Contextes: Mathématique, physique. – Domaines: Sciences, calcul. – Exemple de phrase en français: La limite de vitesse est de 90 km/h sur cette autoroute. – Traduction en anglais: The speed limit is 90 km/h on this highway. – Explication de la technique de traduction: Traduction directe.

6. Regulation

Traduction /Signification:

Action de réguler, de contrôler. – Contextes: Politique, économique. – Domaines: Gouvernance, finance. – Exemple de phrase en français: Les régulations gouvernementales visent à protéger l’environnement. – Traduction en anglais: Government regulations aim to protect the environment. – Explication de la technique de traduction: Traduction directe.

7. Curb

Traduction /Signification:

Frein, bridage. – Contextes: Automobile, commerce. – Domaines: Transport, économie. – Exemple de phrase en français: Les mesures prises par le gouvernement ont pour but de curber l’inflation. – Traduction en anglais: The measures taken by the government are aimed at curbing inflation. – Explication de la technique de traduction: Traduction directe.

8. Proscription

Traduction /Signification:

Interdiction formelle, proscrire. – Contextes: Littéraire, historique. – Domaines: Culture, sociologie. – Exemple de phrase en français: La proscription de ces pratiques était nécessaire pour le bien de la société. – Traduction en anglais: The proscription of these practices was necessary for the good of society. – Explication de la technique de traduction: Traduction directe.

9. Bar

Traduction /Signification:

Obstacle, barrière. – Contextes: Légal, administratif. – Domaines: Droit, réglementation. – Exemple de phrase en français: Cette loi pose un bar à l’entrée de certaines professions. – Traduction en anglais: This law sets a bar for entry into certain professions. – Explication de la technique de traduction: Traduction directe.

10. Proviso

Traduction /Signification:

Condition, clause restrictive. – Contextes: Juridique, contrat. – Domaines: Droit, affaires. – Exemple de phrase en français: Ce contrat comporte de nombreux provisos qui limitent les responsabilités de chaque partie. – Traduction en anglais: This contract contains many provisos that limit the liabilities of each party. – Explication de la technique de traduction: Traduction directe

Quelques expressions équivalentes pour traduire « restriction » en anglais

1. Limitation

– Signification: Action de limiter quelque chose. – Contexte d’utilisation: Juridique, commerciale. – Exemple de phrase en français: Les limitations imposées par la loi ne permettent pas de dépasser un certain niveau de consommation. – Traduction en anglais: The restrictions imposed by the law do not allow exceeding a certain level of consumption. – Technique de traduction utilisée: Traduction littérale.

2. Constraint

– Signification: Qui restreint ou limite. – Contexte d’utilisation: Informatique, gestion de projet. – Exemple de phrase en français: Les contraintes techniques ne nous permettent pas de réaliser cette tâche. – Traduction en anglais: The technical constraints do not allow us to perform this task. – Technique de traduction utilisée: Traduction littérale.

3. Regulation

– Signification: Action de réglementer. – Contexte d’utilisation: Politique, économique. – Exemple de phrase en français: Les régulations en place visent à garantir la sécurité des consommateurs. – Traduction en anglais: The regulations in place aim to ensure consumer safety. – Technique de traduction utilisée: Traduction littérale.

4. Restraint

– Signification: Rétention, arrêt. – Contexte d’utilisation: Psychologique, médical. – Exemple de phrase en français: Il doit faire preuve de retenue et de restraint dans ses réactions. – Traduction en anglais: He must show restraint in his reactions. – Technique de traduction utilisée: Traduction littérale.

5. Limit

– Signification: Bornes, frontières. – Contexte d’utilisation: Mathématiques, physique. – Exemple de phrase en français: Il y a une limite à ce que nous pouvons accomplir avec nos ressources actuelles. – Traduction en anglais: There is a limit to what we can achieve with our current resources. – Technique de traduction utilisée: Traduction littérale.

6. Control

– Signification: Action de maîtriser, de diriger. – Contexte d’utilisation: Industriel, militaire. – Exemple de phrase en français: Le contrôle strict des coûts est nécessaire pour assurer la rentabilité de l’entreprise. – Traduction en anglais: Strict cost control is necessary to ensure the profitability of the company. – Technique de traduction utilisée: Traduction littérale.

7. Limitation

– Signification: Restreindre, limiter. – Contexte d’utilisation: Légal, éthique. – Exemple de phrase en français: Les limitations imposées par le gouvernement ont suscité un débat public. – Traduction en anglais: The limitations imposed by the government have sparked public debate. – Technique de traduction utilisée: Traduction littérale.

8. Borderline

– Signification: À la limite de. – Contexte d’utilisation: Psychologie, psychiatrie. – Exemple de phrase en français: Son comportement est borderline et nécessite une attention particulière. – Traduction en anglais: His behavior is borderline and requires special attention. – Technique de traduction utilisée: Traduction littérale.

9. Restriction

– Signification: Action de restreindre, de limiter – Contexte d’utilisation: Informatique, internet – Exemple de phrase en français: Les restrictions de contenu sont nécessaires pour garantir la sécurité en ligne. – Traduction en anglais: Content restrictions are necessary to ensure online safety. – Technique de traduction utilisée: Traduction littérale

10. Curb

– Signification: Freiner, limiter – Contexte d’utilisation: Financier, économique – Exemple de phrase en français: Des mesures doivent être prises pour mettre un frein à l’inflation. – Traduction en anglais: Measures must be taken to curb inflation. – Technique de traduction utilisée: Traduction littérale

11. Confinement

– Signification: Action de confiner, de limiter dans un espace restreint – Contexte d’utilisation: Médical, géographique – Exemple de phrase en français: Le confinement a été nécessaire pour limiter la propagation du virus. – Traduction en anglais: Confinement was necessary to limit the spread of the virus. – Technique de traduction utilisée: Traduction littérale

12. Obstacle

– Signification: Point bloquant, contrainte – Contexte d’utilisation: Sportif, professionnel – Exemple de phrase en français: Les obstacles sur le chemin ne doivent pas vous décourager. – Traduction en anglais: The obstacles in the way should not discourage you. – Technique de traduction utilisée: Traduction littérale

13. Regulation

– Signification: Action de réguler, de contrôler – Contexte d’utilisation: Environnemental, financier – Exemple de phrase en français: Les régulations environnementales sont essentielles pour protéger la planète. – Traduction en anglais: Environmental regulations are essential to protect the planet. – Technique de traduction utilisée: Traduction littérale

14. Parameter

– Signification: Valeur limitant une variable – Contexte d’utilisation: Mathématiques, informatique – Exemple de phrase en français: Les paramètres de la fonction doivent être soigneusement définis. – Traduction en anglais: The function parameters must be carefully defined. – Technique de traduction utilisée: Traduction littérale

15. Constriction

– Signification: Resserrement, étroitesse – Contexte d’utilisation: Médical, physiologique – Exemple de phrase en français: La constriction des vaisseaux sanguins peut provoquer des problèmes de circulation. – Traduction en anglais: Constriction of blood vessels can cause circulation problems. – Technique de traduction utilisée: Traduction littérale

16. Blockade

– Signification: Bloquer, obstruer – Contexte d’utilisation: Politique, militaire – Exemple de phrase en français: Le blocus a empêché toute aide humanitaire d’atteindre la population. – Traduction en anglais: The blockade prevented any humanitarian aid from reaching the population. – Technique de traduction utilisée: Traduction littérale

17. Inhibition

– Signification: Action de bloquer, de limiter – Contexte d’utilisation: Psychologie, biologie – Exemple de phrase en français: Son inhibition sociale l’empêche de s’exprimer librement. – Traduction en anglais: His social inhibition prevents him from expressing himself freely. – Technique de traduction utilisée: Traduction littérale

18. Hurdle

– Signification: Obstacle, barrière – Contexte d’utilisation: Sportif, professionnel – Exemple de phrase en français: Surmonter les obstacles est nécessaire pour réussir. – Traduction en anglais: Overcoming hurdles is necessary to succeed. – Technique de traduction utilisée: Traduction littérale

19. Ban

– Signification: Interdiction formelle – Contexte d’utilisation: Légal, politique – Exemple de phrase en français: Certaines substances ont été interdites par un ban gouvernemental. – Traduction en anglais: Some substances have been banned by a government ban. – Technique de traduction utilisée: Traduction littérale

20. Constraint

– Signification: Contrainte, restriction – Contexte d’utilisation: Ingénierie, logistique – Exemple de phrase en français: Les contraintes de temps ne nous permettent pas de terminer le projet à temps. – Traduction en anglais: Time constraints do not allow us to finish the project on time. – Technique de traduction utilisée: Traduction littérale