« résumé » : d’autres synonymes en anglais plus adaptés à votre phrase
Liste des mots en anglais pour traduire « résumé »:
- Summary: signification en français: résumé, synthèse. Contextes d’utilisation: livres, articles, rapports. Domaines d’utilisation: littérature, journalisme, recherche. Exemple de phrase en français: « Voici un résumé de l’article que j’ai lu hier. »
Traduction en anglais: « Here is a summary of the article I read yesterday. »
Technique de traduction utilisée: traduction littérale. - Abstract: signification en français: résumé, sommaire. Contextes d’utilisation: documents académiques, rapports scientifiques. Domaines d’utilisation: recherche, sciences. Exemple de phrase en français: « L’abstract de cette thèse est très bien rédigé. »
Traduction en anglais: « The abstract of this thesis is very well written. »
Technique de traduction utilisée: traduction par équivalence. - Synopsis: signification en français: résumé, synopsis. Contextes d’utilisation: films, livres, pièces de théâtre. Domaines d’utilisation: cinéma, littérature. Exemple de phrase en français: « J’ai lu le synopsis du nouveau film d’action. »
Traduction en anglais: « I read the synopsis of the new action movie. »
Technique de traduction utilisée: traduction littérale. - Outline: signification en français: plan, schéma. Contextes d’utilisation: présentations, travaux écrits. Domaines d’utilisation: éducation, affaires. Exemple de phrase en français: « L’outline de ce projet est clair et bien structuré. »
Traduction en anglais: « The outline of this project is clear and well structured. »
Technique de traduction utilisée: traduction par équivalence. - Recap: signification en français: récapitulatif, synthèse. Contextes d’utilisation: discussions, réunions. Domaines d’utilisation: affaires, médias. Exemple de phrase en français: « Pouvez-vous faire un rapide recap de la réunion ? » Traduction en anglais: « Can you give a quick recap of the meeting? » Technique de traduction utilisée: traduction par équivalence.
- Overview: signification en français: vue d’ensemble, synthèse. Contextes d’utilisation: rapports, présentations. Domaines d’utilisation: affaires, marketing. Exemple de phrase en français: « L’overview de cette étude est très instructif. »
Traduction en anglais: « The overview of this study is very informative. »
Technique de traduction utilisée: traduction par équivalence. - Digest: signification en français: digest, condensé. Contextes d’utilisation: publications, articles. Domaines d’utilisation: journalisme, édition. Exemple de phrase en français: « Je vais lire le digest de ce magazine ce soir. »
Traduction en anglais: « I will read the digest of this magazine tonight. »
Technique de traduction utilisée: traduction littérale. - Outline: signification en français: plan, schéma. Contextes d’utilisation: présentations, rapport. Domaines d’utilisation: éducation, affaires. Exemple de phrase en français: « Voici l’outline de mon discours pour la réunion de demain. »
Traduction en anglais: « Here is the outline of my speech for tomorrow’s meeting. »
Technique de traduction utilisée: traduction littérale. - Summation: signification en français: sommaire, récapitulatif. Contextes d’utilisation: discussions, débats. Domaines d’utilisation: juridique, politique. Exemple de phrase en français: « Le juge a demandé une summation des faits avant de rendre son verdict. »
Traduction en anglais: « The judge requested a summation of the facts before delivering his verdict. »
Technique de traduction utilisée: traduction littérale. - Condensation: signification en français: condensé, résumé. Contextes d’utilisation: articles, études. Domaines d’utilisation: recherche, journalisme. Exemple de phrase en français: « La condensation de ce livre est très bien faite. »
Traduction en anglais: « The condensation of this book is very well done. »
Technique de traduction utilisée: traduction par équivalence.
Découvrons ensemble quelques Expressions équivalentes pour traduire « résumé » en anglais
1. Recap
-
Traduction /Signification:
Récapitulation - Contexte d’utilisation: Informel
- Domaines d’utilisation: Conversation quotidienne
- Exemple de phrase en français: Voici un récap de notre réunion.
- Traduction en anglais: Here’s a recap of our meeting.
- Technique de traduction utilisée: Traduction directe
- Méthode de traduction: Word for word translation
2. Summary
-
Traduction /Signification:
Résumé - Contexte d’utilisation: Formel
- Domaines d’utilisation: Éducation, Affaires
- Exemple de phrase en français: J’ai besoin d’un résumé de ce rapport.
- Traduction en anglais: I need a summary of this report.
- Technique de traduction utilisée: Traduction directe
- Méthode de traduction: Word for word translation
3. Overview
-
Traduction /Signification:
Vue d’ensemble - Contexte d’utilisation: Professionnel
- Domaines d’utilisation: Marketing, Recherche
- Exemple de phrase en français: L’overview des progrès du projet est impressionnant.
- Traduction en anglais: The overview of the project progress is impressive.
- Technique de traduction utilisée: Traduction directe
- Méthode de traduction: Word for word translation
4. Synopsis
-
Traduction /Signification:
Synthèse - Contexte d’utilisation: Cinéma, Livres
- Domaines d’utilisation: Divertissement, Littérature
- Exemple de phrase en français: J’ai lu le synopsis du film avant de le regarder.
- Traduction en anglais: I read the movie synopsis before watching it.
- Technique de traduction utilisée: Traduction directe
- Méthode de traduction: Word for word translation
5. Brief
-
Traduction /Signification:
Court résumé - Contexte d’utilisation: Informel
- Domaines d’utilisation: Courriels, Communications rapides
- Exemple de phrase en français: Peux-tu me donner un brief de ton projet?
- Traduction en anglais: Can you give me a brief of your project?
- Technique de traduction utilisée: Traduction directe
- Méthode de traduction: Word for word translation