retombées, Synonymes en anglais: fallout

« retombées » : d’autres synonymes en anglais plus adaptés à votre phrase:

Traduction de « retombées » en anglais

  • Fallout – Signification en français: conséquences imprévues ou indirectes d’une action – Contextes d’utilisation: politique, économie – Domaines d’utilisation: relations internationales – Exemple de phrase en français: Les retombées de cette décision seront importantes.
    – Traduction en anglais: The fallout from this decision will be significant.
    – Technique de traduction: traduction littérale du mot
  • Impact – Signification en français: effet produit par une action – Contextes d’utilisation: environnement, social – Domaines d’utilisation: sciences, économie – Exemple de phrase en français: L’impact de cette mesure est difficile à évaluer.
    – Traduction en anglais: The impact of this measure is hard to assess.
    – Technique de traduction: traduction basée sur le sens du mot
  • Consequences – Signification en français: résultats d’une action ou d’un événement – Contextes d’utilisation: juridique, politique – Domaines d’utilisation: sciences sociales, droit – Exemple de phrase en français: Les conséquences de cette affaire sont graves.
    – Traduction en anglais: The consequences of this affair are serious.
    – Technique de traduction: traduction basée sur le contexte
  • Repercussions – Signification en français: effets indirects ou lointains d’une décision – Contextes d’utilisation: économie, relations internationales – Domaines d’utilisation: finance, diplomatie – Exemple de phrase en français: Les répercussions de cette crise se font sentir dans le monde entier.
    – Traduction en anglais: The repercussions of this crisis are felt worldwide.
    – Technique de traduction: traduction basée sur le synonyme
  • Aftermath – Signification en français: période qui suit un événement important – Contextes d’utilisation: littérature, histoire – Domaines d’utilisation: journalisme, études culturelles – Exemple de phrase en français: L’aftermath de la guerre a été difficile pour le pays.
    – Traduction en anglais: The aftermath of the war was hard for the country.
    – Technique de traduction: traduction basée sur le contexte historique
  • Consequences – Signification en français: résultats d’une action ou d’un événement – Contextes d’utilisation: juridique, politique – Domaines d’utilisation: sciences sociales, droit – Exemple de phrase en français: Les conséquences de cette réforme sont imprévisibles.
    – Traduction en anglais: The consequences of this reform are unpredictable.
    – Technique de traduction: traduction basée sur le sens du mot
  • Outcomes – Signification en français: résultats obtenus après une action – Contextes d’utilisation: éducation, recherche – Domaines d’utilisation: statistiques, management – Exemple de phrase en français: Les outcomes de ce projet sont positifs.
    – Traduction en anglais: The outcomes of this project are positive.
    – Technique de traduction: traduction basée sur le contexte professionnel
  • Ramifications – Signification en français: conséquences étendues d’une action – Contextes d’utilisation: science, technologie – Domaines d’utilisation: biologie, informatique – Exemple de phrase en français: Les ramifications de cette décision touchent plusieurs secteurs.
    – Traduction en anglais: The ramifications of this decision impact multiple sectors.
    – Technique de traduction: traduction basée sur l’étendue des conséquences
  • Backwash – Signification en français: effets secondaires indésirables – Contextes d’utilisation: médecine, environnement – Domaines d’utilisation: chimie, écologie – Exemple de phrase en français: Le backwash de cette pollution est préoccupant.
    – Traduction en anglais: The backwash of this pollution is concerning.
    – Technique de traduction: traduction basée sur le contexte médical
  • Outfall – Signification en français: résultat final d’une série d’événements – Contextes d’utilisation: ingénierie, environnement – Domaines d’utilisation: construction, gestion des ressources – Exemple de phrase en français: L’outfall de cette crise va déterminer les prochaines étapes.
    – Traduction en anglais: The outfall of this crisis will determine the next steps.
    – Technique de traduction: traduction basée sur le contexte technique
  • Spin-off – Signification en français: conséquence positive inattendue – Contextes d’utilisation: économie, industrie – Domaines d’utilisation: innovation, technologie – Exemple de phrase en français: Le spin-off de cette découverte a permis de nouvelles avancées.
    – Traduction en anglais: The spin-off of this discovery has led to new breakthroughs.
    – Technique de traduction: traduction basée sur le concept de conséquence positive
  • Effects – Signification en français: effets produits par une cause – Contextes d’utilisation: psychologie, sociologie – Domaines d’utilisation: recherche, études de marché – Exemple de phrase en français: Les effects de cette campagne sont visibles partout.
    – Traduction en anglais: The effects of this campaign are visible everywhere.
    – Technique de traduction: traduction basée sur le mot générique
  • Outcome – Signification en français: résultat final d’une action – Contextes d’utilisation: sport, santé – Domaines d’utilisation: coaching, médecine – Exemple de phrase en français: L’outcome de ce match va déterminer le champion.
    – Traduction en anglais: The outcome of this match will determine the champion.
    – Technique de traduction: traduction basée sur le concept de résultat final
  • Sequelae – Signification en français: symptômes persistants d’une maladie ou d’un traumatisme – Contextes d’utilisation: médecine, psychologie – Domaines d’utilisation: neurologie, traumatologie – Exemple de phrase en français: Les sequelae de cet accident seront longs à guérir.
    – Traduction en anglais: The sequelae of this accident will take a long time to heal.
    – Technique de traduction: traduction basée sur le terme médical spécialisé
  • Results – Signification en français: scores ou performances obtenus dans un contexte spécifique – Contextes d’utilisation: éducation, sport – Domaines d’utilisation: enseignement, compétition – Exemple de phrase en français: Les results de cet examen sont excellents.
    – Traduction en anglais: The results of this exam are excellent.
    – Technique de traduction: traduction basée sur le contexte éducatif
  • Impacts – Signification en français: effets produits par une action – Contextes d’utilisation: environnement, social – Domaines d’utilisation: urbanisme, développement durable – Exemple de phrase en français: Les impacts de ce projet sur l’écosystème sont inquiétants.
    – Traduction en anglais: The impacts of this project on the ecosystem are alarming.
    – Technique de traduction: traduction basée sur le sens du mot
  • Outcome measures – Signification en français: indicateurs utilisés pour évaluer un résultat – Contextes d’utilisation: recherche, santé – Domaines d’utilisation: statistiques, épidémiologie – Exemple de phrase en français: Les outcome measures de cette étude sont pertinents.
    – Traduction en anglais: The outcome measures of this study are relevant.
    – Technique de traduction: traduction basée sur une expression complexe
  • Consequences – Signification en français: résultats d’une action ou d’un événement – Contextes d’utilisation: juridique, politique – Domaines d’utilisation: sciences sociales, droit – Exemple de phrase en français: Les conséquences de cette décision seront débattues pendant des années.
    – Traduction en anglais: The consequences of this decision will be debated for years.
    – Technique de traduction: traduction basée sur le sens du mot
  • Aftermath – Signification en français: période qui suit un événement important – Contextes d’utilisation: littérature, histoire – Domaines d’utilisation: journalisme, études culturelles – Exemple de phrase en français: L’aftermath de cette crise a bouleversé le pays.
    – Traduction en anglais: The aftermath of this crisis has shaken the country.
    – Technique de traduction: traduction basée sur le contexte historique
  • Implications – Signification en français: significations ou conséquences d’une action – Contextes d’utilisation: communication, psychologie – Domaines d’utilisation: marketing, psychothérapie – Exemple de phrase en français: Les implications de ces résultats sont profondes.
    – Traduction en anglais: The implications of these results are profound.
    – Technique de traduction: traduction basée sur le sens et la portée des conséquences
  • Produce – Signification en français: résultats obtenus après une action – Contextes d’utilisation: agriculture, commerce – Domaines d’utilisation: production, distribution – Exemple de phrase en français: Les produits de cette récolte sont de qualité.
    – Traduction en anglais: The produce of this harvest is of high quality.
    – Technique de traduction: traduction basée sur le sens du mot

Quelques expressions équivalentes pour traduire « retombées » en anglais

    1. Fallout:

  • Signification en français: Conséquences néfastes
  • Contexte d’utilisation: Débats politiques
  • Domaine d’utilisation: Politique
  • Exemple de phrase en français: Les retombées de cette décision sont imprévisibles.
  • Traduction en anglais: The fallout from this decision is unpredictable.
  • Technique de traduction: Traduction littérale
  • 2. Aftermath:

  • Signification en français: Période qui suit un événement
  • Contexte d’utilisation: Catastrophes naturelles
  • Domaine d’utilisation: Environnement
  • Exemple de phrase en français: L’aftermath de l’ouragan a été dévastateur.
  • Traduction en anglais: The aftermath of the hurricane was devastating.
  • Technique de traduction: Traduction contextuelle
  • 3. Repercussions:

  • Signification en français: Conséquences indirectes
  • Contexte d’utilisation: Économie
  • Domaine d’utilisation: Finance
  • Exemple de phrase en français: Les répercussions de la crise financière sont encore ressenties aujourd’hui.
  • Traduction en anglais: The repercussions of the financial crisis are still being felt today.
  • Technique de traduction: Traduction directe
  • 4. Backlash:

  • Signification en français: Réaction négative
  • Contexte d’utilisation: Médias sociaux
  • Domaine d’utilisation: Communication
  • Exemple de phrase en français: La décision a provoqué un backlash important sur les réseaux sociaux.
  • Traduction en anglais: The decision sparked a significant backlash on social media.
  • Technique de traduction: Traduction figurée
  • 5. After-effects:

  • Signification en français: Effets résiduels
  • Contexte d’utilisation: Santé
  • Domaine d’utilisation: Médical
  • Exemple de phrase en français: Les after-effects du traitement sont supportables.
  • Traduction en anglais: The after-effects of the treatment are bearable.
  • Technique de traduction: Traduction littérale
  • 6. Consequences:

  • Signification en français: Répercussions
  • Contexte d’utilisation: Relations internationales
  • Domaine d’utilisation: Diplomatie
  • Exemple de phrase en français: Les conséquences de cet accord sont incertaines.
  • Traduction en anglais: The consequences of this agreement are uncertain.
  • Technique de traduction: Traduction directe
  • 7. Side effects:

  • Signification en français: Effets secondaires
  • Contexte d’utilisation: Médecine
  • Domaine d’utilisation: Pharmacie
  • Exemple de phrase en français: Certains médicaments ont des side effects indésirables.
  • Traduction en anglais: Some medications have undesirable side effects.
  • Technique de traduction: Traduction directe
  • 8. Repercussions:

  • Signification en français: Effets induits
  • Contexte d’utilisation: Environnement
  • Domaine d’utilisation: Écologie
  • Exemple de phrase en français: Les répercussions de la pollution sont alarmantes.
  • Traduction en anglais: The repercussions of pollution are alarming.
  • Technique de traduction: Traduction directe
  • 9. Consequences:

  • Signification en français: Suite logique
  • Contexte d’utilisation: Sciences
  • Domaine d’utilisation: Recherche
  • Exemple de phrase en français: Les conséquences de cette découverte sont surprenantes.
  • Traduction en anglais: The consequences of this discovery are surprising.
  • Technique de traduction: Traduction directe
  • 10. Fallout:

  • Signification en français: Séquelle
  • Contexte d’utilisation: Santé mentale
  • Domaine d’utilisation: Psychologie
  • Exemple de phrase en français: Les retombées de cet incident ont été traumatisantes.
  • Traduction en anglais: The fallout from this incident was traumatizing.
  • Technique de traduction: Traduction contextuelle
  • 11. Repercussions:

  • Signification en français: Effets collatéraux
  • Contexte d’utilisation: Guerre
  • Domaine d’utilisation: Histoire
  • Exemple de phrase en français: Les répercussions de ce conflit ont été désastreuses.
  • Traduction en anglais: The repercussions of this conflict have been disastrous.
  • Technique de traduction: Traduction directe
  • 12. Side effects:

  • Signification en français: Conséquences inattendues
  • Contexte d’utilisation: Technologie
  • Domaine d’utilisation: Informatique
  • Exemple de phrase en français: Les side effects de la mise à jour ont été nombreux.
  • Traduction en anglais: The side effects of the update were numerous.
  • Technique de traduction: Traduction directe
  • 13. Backlash:

  • Signification en français: Contre-coup
  • Contexte d’utilisation: Politique
  • Domaine d’utilisation: Société
  • Exemple de phrase en français: Le backlash suite à cette réforme a été important.
  • Traduction en anglais: The backlash following this reform was significant.
  • Technique de traduction: Traduction contextuelle
  • 14. Aftermath:

  • Signification en français: Répercussions immédiates
  • Contexte d’utilisation: Urgences
  • Domaine d’utilisation: Secours
  • Exemple de phrase en français: L’aftermath de l’accident a nécessité une intervention rapide.
  • Traduction en anglais: The aftermath of the accident required swift action.
  • Technique de traduction: Traduction directe
  • 15. Fallout:

  • Signification en français: Conséquences en cascade
  • Contexte d’utilisation: Économie mondiale
  • Domaine d’utilisation: Finance internationale
  • Exemple de phrase en français: Les retombées de la crise ont touché tous les secteurs.
  • Traduction en anglais: The fallout from the crisis affected all sectors.
  • Technique de traduction: Traduction directe
  • 16. Repercussions:

  • Signification en français: Conséquences imprévues
  • Contexte d’utilisation: Innovation
  • Domaine d’utilisation: Technologie
  • Exemple de phrase en français: Les répercussions de cette invention ont été inattendues.
  • Traduction en anglais: The repercussions of this invention were unexpected.
  • Technique de traduction: Traduction directe
  • 17. Consequences:

  • Signification en français: Suite prévisible
  • Contexte d’utilisation: Stratégie
  • Domaine d’utilisation: Business
  • Exemple de phrase en français: Les conséquences de ce choix étaient prévisibles.
  • Traduction en anglais: The consequences of this choice were predictable.
  • Technique de traduction: Traduction directe
  • 18. Side effects:

  • Signification en français: Effets annexes
  • Contexte d’utilisation: Psychothérapie
  • Domaine d’utilisation: Santé mentale
  • Exemple de phrase en français: Les side effects de la thérapie peuvent être bénéfiques.
  • Traduction en anglais: The side effects of therapy can be beneficial.
  • Technique de traduction: Traduction directe
  • 19. Repercussions:

  • Signification en français: Séquelles
  • Contexte d’utilisation: Accident
  • Domaine d’utilisation: Assurance
  • Exemple de phrase en français: Les répercussions de l’accident ont nécessité une indemnisation.
  • Traduction en anglais: The repercussions of the accident required compensation.
  • Technique de traduction: Traduction directe
  • 20. Fallout:

  • Signification en français: Conséquences inévitables
  • Contexte d’utilisation: Catastrophes naturelles
  • Domaine d’utilisation: Environnement
  • Exemple de phrase en français: Les retombées du séisme étaient désastreuses.
  • Traduction en anglais: The fallout from the earthquake was disastrous.
  • Technique de traduction: Traduction directe