« revalorisation » : d’autres synonymes en anglais plus adaptés à votre phrase
20 mots en anglais pour traduire « revalorisation »
- Revaluation:
Traduction /Signification:
Réévaluation. Contexte d’utilisation: Finances. Domaine d’utilisation: Économie. Exemple de phrase en français: La revalorisation de l’euro a eu des répercussions sur les marchés internationaux. Traduction en anglais: The revaluation of the euro had repercussions on international markets. Explication de la traduction: Utilisation du mot « revaluation » qui est l’équivalent direct de « revalorisation », en mettant l’accent sur la valeur monétaire. - Appreciation:
Traduction /Signification:
Appréciation. Contexte d’utilisation: Gestion. Domaine d’utilisation: Commerce. Exemple de phrase en français: L’appréciation de la clientèle est essentielle pour la croissance d’une entreprise. Traduction en anglais: Customer appreciation is essential for the growth of a business. Explication de la traduction: Utilisation du mot « appreciation » qui exprime la valorisation ou la reconnaissance positive de quelque chose. - Enhancement:
Traduction /Signification:
Amélioration. Contexte d’utilisation: Technologie. Domaine d’utilisation: Informatique. Exemple de phrase en français: L’entreprise a investi dans l’enhancement de ses systèmes informatiques. Traduction en anglais: The company has invested in the enhancement of its computer systems. Explication de la traduction: Utilisation du mot « enhancement » qui souligne l’idée d’amélioration et de renforcement. - Uplift:
Traduction /Signification:
Relèvement. Contexte d’utilisation: Social. Domaine d’utilisation: Politique. Exemple de phrase en français: La politique de l’emploi vise à créer un uplift des salaires minimums. Traduction en anglais: Employment policy aims to create an uplift in minimum wages. Explication de la traduction: Utilisation du mot « uplift » qui évoque une montée positive et progressive. - Elevation:
Traduction /Signification:
Élévation. Contexte d’utilisation: Géographie. Domaine d’utilisation: Urbanisme. Exemple de phrase en français: L’elevation des terres a permis d’éviter les inondations. Traduction en anglais: The elevation of the land has prevented floods. Explication de la traduction: Utilisation du mot « elevation » qui met en avant le concept de hausse ou de surélévation. - Upsurge:
Traduction /Signification:
Avènement. Contexte d’utilisation: Culture. Domaine d’utilisation: Art. Exemple de phrase en français: L’upsurge du street art a transformé le paysage urbain. Traduction en anglais: The upsurge of street art has transformed the urban landscape. Explication de la traduction: Utilisation du mot « upsurge » qui évoque une montée en puissance et une émergence. - Valorization:
Traduction /Signification:
Valorisation. Contexte d’utilisation: Environnement. Domaine d’utilisation: Écologie. Exemple de phrase en français: La valorization des déchets contribue à la préservation de l’écosystème. Traduction en anglais: Waste valorization contributes to the preservation of the ecosystem. Explication de la traduction: Utilisation du mot « valorization » qui met en avant l’idée de mettre en valeur et d’utiliser de façon optimale. - Resurgence:
Traduction /Signification:
Résurgence. Contexte d’utilisation: Santé. Domaine d’utilisation: Médecine. Exemple de phrase en français: La resurgence de certaines maladies nécessite une vigilance accrue. Traduction en anglais: The resurgence of certain diseases requires increased vigilance. Explication de la traduction: Utilisation du mot « resurgence » qui souligne le retour en force ou la réapparition de quelque chose. - Raise:
Traduction /Signification:
Augmentation. Contexte d’utilisation: Travail. Domaine d’utilisation: Ressources humaines. Exemple de phrase en français: Les employés attendent une raise de salaire depuis plusieurs mois. Traduction en anglais: Employees have been waiting for a raise in salary for several months. Explication de la traduction: Utilisation du mot « raise » qui exprime une hausse ou une augmentation de salaire. - Revitalization:
Traduction /Signification:
Revitalisation. Contexte d’utilisation: Urbanisme. Domaine d’utilisation: Aménagement du territoire. Exemple de phrase en français: La revitalization du centre-ville a redynamisé l’économie locale. Traduction en anglais: The revitalization of the downtown area has revitalized the local economy. Explication de la traduction: Utilisation du mot « revitalization » qui met en avant le redémarrage et la revitalisation d’un lieu ou d’un projet. - Boost:
Traduction /Signification:
Stimulus. Contexte d’utilisation: Marketing. Domaine d’utilisation: Publicité. Exemple de phrase en français: La campagne publicitaire a permis de donner un boost aux ventes. Traduction en anglais: The advertising campaign has boosted sales. Explication de la traduction: Utilisation du mot « boost » qui souligne l’idée de donner un coup de pouce et de dynamiser quelque chose. - Raise:
Traduction /Signification:
Rehausse. Contexte d’utilisation: Construction. Domaine d’utilisation: Bâtiment. Exemple de phrase en français: La raise du bâtiment a nécessité l’intervention de plusieurs ouvriers. Traduction en anglais: The raise of the building required the intervention of several workers. Explication de la traduction: Utilisation du mot « raise » qui met en avant la surélévation ou l’érection d’une structure. - Appreciation:
Traduction /Signification:
Estime. Contexte d’utilisation: Relations. Domaine d’utilisation: Psychologie. Exemple de phrase en français: L’appréciation de soi est essentielle pour une bonne estime de soi. Traduction en anglais: Self-appreciation is essential for a healthy self-esteem. Explication de la traduction: Utilisation du mot « appreciation » qui exprime la valorisation de soi et la reconnaissance de ses propres qualités. - Boom:
Traduction /Signification:
Essor. Contexte d’utilisation: Économie. Domaine d’utilisation: Finance. Exemple de phrase en français: Le boom économique a attiré de nombreux investisseurs étrangers. Traduction en anglais: The economic boom has attracted many foreign investors. Explication de la traduction: Utilisation du mot « boom » qui évoque une croissance rapide et importante de l’économie. - Growth:
Traduction /Signification:
Croissance. Contexte d’utilisation: Entreprise. Domaine d’utilisation: Management. Exemple de phrase en français: La growth de la société passe par des investissements stratégiques. Traduction en anglais: The growth of the company relies on strategic investments. Explication de la traduction: Utilisation du mot « growth » qui met en avant l’idée de développement et d’expansion. - Renewal:
Traduction /Signification:
Rénovation. Contexte d’utilisation: Bâtiment. Domaine d’utilisation: Architecture. Exemple de phrase en français: La renewal de l’immeuble a redonné vie au quartier. Traduction en anglais: The renewal of the building has revitalized the neighborhood. Explication de la traduction: Utilisation du mot « renewal » qui exprime une rénovation et un renouveau de quelque chose. - Rehabilitation:
Traduction /Signification:
Réhabilitation. Contexte d’utilisation: Justice. Domaine d’utilisation: Droit. Exemple de phrase en français: La rehabilitation des délinquants vise à leur réinsertion sociale. Traduction en anglais: The rehabilitation of offenders aims at their social reintegration. Explication de la traduction: Utilisation du mot « rehabilitation » qui souligne la réadaptation et la réinsertion des individus dans la société. - Upgrade:
Traduction /Signification:
Mise à niveau. Contexte d’utilisation: Technologie. Domaine d’utilisation: Informatique. Exemple de phrase en français: L’upgrade du logiciel a permis d’améliorer ses performances. Traduction en anglais: The upgrade of the software improved its performance. Explication de la traduction: Utilisation du mot « upgrade » qui évoque une mise à niveau et une amélioration de qualité. - Revamp:
Traduction /Signification:
Refonte. Contexte d’utilisation: Design. Domaine d’utilisation: Mode. Exemple de phrase en français: La revamp de la collection a attiré l’attention des critiques. Traduction en anglais: The revamp of the collection caught the attention of critics. Explication de la traduction: Utilisation du mot « revamp » qui met en avant la refonte et la modernisation d’un produit ou d’un projet. - Rebirth:
Traduction /Signification:
Renaissance. Contexte d’utilisation: Art. Domaine d’utilisation: Culture. Exemple de phrase en français: La rebirth de la peinture classique a suscité un renouveau artistique. Traduction en anglais: The rebirth of classical painting sparked an artistic revival. Explication de la traduction: Utilisation du mot « rebirth » qui évoque une renaissance et un renouvellement dans le domaine artistique.
Liste d’expressions équivalentes pour traduire « revalorisation » en anglais:
-
Value enhancement
- Value: Valeur
- Enhancement: Amélioration
Souvent utilisé: Utilisé dans le domaine de l’investissement immobilier.
Exemple de phrase: La revalorisation du bien a entraîné des bénéfices importants.
Traduction en anglais: The value enhancement of the property has led to significant profits.
Explication de la technique de traduction: J’ai traduit « revalorisation » par « value enhancement » en utilisant une combinaison de mots pour refléter l’idée d’augmentation de la valeur.
-
Income uplift
- Income: Revenu
- Uplift: Augmentation
Souvent utilisé: Utilisé dans le secteur financier pour indiquer une augmentation des revenus.
Exemple de phrase: La revalorisation du portefeuille a entraîné un income uplift significatif.
Traduction en anglais: The portfolio revaluation led to a significant income uplift.
Explication de la technique de traduction: J’ai traduit « revalorisation » par « income uplift » en utilisant des termes reflétant l’idée d’augmentation des revenus.
-
Value appreciation
- Value: Valeur
- Appreciation: Appréciation
Souvent utilisé: Couramment utilisé dans le domaine de l’évaluation des actifs financiers.
Exemple de phrase: La revalorisation des actions a entraîné une value appreciation conséquente.
Traduction en anglais: The stock revaluation resulted in significant value appreciation.
Explication de la technique de traduction: J’ai opté pour « value appreciation » pour traduire « revalorisation » en mettant en avant l’idée d’appréciation de la valeur.