« revendication » : d’autres synonymes en anglais plus adaptés à votre phrase
Il existe d’autres mots en anglais pour dire « revendication »
1. Claim
Traduction /Signification:
Revendication, demande de reconnaissance ou de possession d’un droit.Contextes d’utilisation: Juridique, administratif.
Domaines d’utilisation: Légal, assurance.
Exemple de phrase en français:
La compagnie d’assurance a rejeté ma revendication pour l’accident de voiture.Traduction en anglais: The insurance company rejected my claim for the car accident.
Technique de traduction utilisée: Traduction directe.
2. Assertion
Traduction /Signification:
Déclaration affirmant quelque chose comme étant vrai.Contextes d’utilisation: Débat, argumentation.
Domaines d’utilisation: Philosophie, communication.
Exemple de phrase en français:
Son assertion selon laquelle il était présent à la réunion a été remise en question.Traduction en anglais: His assertion that he was present at the meeting was questioned.
Technique de traduction utilisée: Traduction directe.
3. Demand
Traduction /Signification:
Requête formelle pour obtenir quelque chose.Contextes d’utilisation: Commerce, relations internationales.
Domaines d’utilisation: Économie, diplomatie.
Exemple de phrase en français:
La demande des employés pour une augmentation de salaire a été acceptée par la direction.Traduction en anglais: The employees’ demand for a salary increase was accepted by management.
Technique de traduction utilisée: Traduction directe.
4. Petition
Traduction /Signification:
Demande officielle adressée à une autorité compétente.Contextes d’utilisation: Politique, administration.
Domaines d’utilisation: Législation, gouvernance.
Exemple de phrase en français:
Les citoyens ont lancé une pétition pour demander le retrait de la loi controversée.Traduction en anglais: Citizens launched a petition to demand the withdrawal of the controversial law.
Technique de traduction utilisée: Traduction directe.
5. Grievance
Traduction /Signification:
Plainte officielle concernant un traitement injuste ou une violation des droits.Contextes d’utilisation: Travail, syndicalisme.
Domaines d’utilisation: Ressources humaines, justice sociale.
Exemple de phrase en français:
Les employés ont déposé une plainte pour résoudre leur grief relatif aux conditions de travail.Traduction en anglais: The employees filed a complaint to address their grievance regarding working conditions.
Technique de traduction utilisée: Traduction directe.
6. Demand for recognition
Traduction /Signification:
Revendication pour être reconnu dans ses droits.Contextes d’utilisation: Social, identitaire.
Domaines d’utilisation: Culture, mouvements sociaux.
Exemple de phrase en français:
Les minorités ethniques expriment leur demande de reconnaissance de leurs traditions culturelles.Traduction en anglais: Ethnic minorities express their demand for recognition of their cultural traditions.
Technique de traduction utilisée: Traduction par reformulation.
7. Allegation
Traduction /Signification:
Affirmation d’un fait sans preuves tangibles.Contextes d’utilisation: Justice, médias.
Domaines d’utilisation: Information, droit pénal.
Exemple de phrase en français:
L’allegation de fraude a été démentie par l’entreprise concernée.Traduction en anglais: The allegation of fraud was denied by the company in question.
Technique de traduction utilisée: Traduction directe.
8. Appeal
Traduction /Signification:
Requête pour faire réexaminer une décision injuste.Contextes d’utilisation: Juridique, administratif.
Domaines d’utilisation: Droit, procédures judiciaires.
Exemple de phrase en français:
L’avocat a déposé un appel contre le jugement rendu en première instance.Traduction en anglais: The lawyer filed an appeal against the judgment rendered in the first instance.
Technique de traduction utilisée: Traduction directe.
9. Rightful claim
Traduction /Signification:
Revendication légitime en vertu des droits existants.Contextes d’utilisation: Politique, sociale.
Domaines d’utilisation: Droits de l’homme, égalité.
Exemple de phrase en français:
Les locataires ont un droit légitime à une résidence décente.Traduction en anglais: Tenants have a rightful claim to decent housing.
Technique de traduction utilisée: Traduction littérale.
10. Entitlement
Traduction /Signification:
Droit fondé sur des règles ou des lois à revendiquer ou à posséder quelque chose.Contextes d’utilisation: Fiscal, politique sociale.
Domaines d’utilisation: Protection sociale, administration publique.
Exemple de phrase en français:
Les bénéficiaires ont le droit d’accéder à ces prestations sociales.Traduction en anglais: Beneficiaries are entitled to access these social benefits.
Technique de traduction utilisée: Traduction par reformulation.
11. Demand for restitution
Traduction /Signification:
Demande de réparation pour un préjudice subi.Contextes d’utilisation: Juridique, finance.
Domaines d’utilisation: Droit civil, affaires.
Exemple de phrase en français:
L’entreprise a intenté une action en justice pour obtenir une restitution des fonds détournés.Traduction en anglais: The company filed a lawsuit to seek restitution of embezzled funds.
Technique de traduction utilisée: Traduction directe.
12. Statement of claim
Traduction /Signification:
Document décrivant les réclamations légales d’une partie dans une affaire judiciaire.Contextes d’utilisation: Légal, arbitrage.
Domaines d’utilisation: Contentieux, litiges.
Exemple de phrase en français:
L’avocat a rédigé une déclaration de revendication pour le procès à venir.Traduction en anglais: The lawyer drafted a statement of claim for the upcoming trial.
Technique de traduction utilisée: Traduction directe.
13. Request
Traduction /Signification:
Action de demander poliment quelque chose à quelqu’un.Contextes d’utilisation: Professionnel, personnel.
Domaines d’utilisation: Communications, services clients.
Exemple de phrase en français:
J’ai envoyé une demande pour obtenir des informations complémentaires sur le produit.Traduction en anglais: I sent a request to get more information about the product.
Technique de traduction utilisée: Traduction directe.
14. Protest
Traduction /Signification:
Action publique pour exprimer un désaccord ou un mécontentement.Contextes d’utilisation: Social, politique.
Domaines d’utilisation: Manifestations, revendications citoyennes.
Exemple de phrase en français:
Les étudiants ont organisé une marche de protestation contre la hausse des frais de scolarité.Traduction en anglais: Students organized a protest march against the increase in tuition fees.
Technique de traduction utilisée: Traduction directe.
15. Demand for justice
Traduction /Signification:
Revendication pour que la justice soit rendue dans une affaire.Contextes d’utilisation: Légal, politique.
Domaines d’utilisation: Droit pénal, droits de l’homme.
Exemple de phrase en français:
La famille de la victime fait une demande de justice après l’accident mortel.Traduction en anglais: The victim’s family is demanding justice after the fatal accident.
Technique de traduction utilisée: Traduction par reformulation.
16. Claim for damages
Traduction /Signification:
Demande de réparation financière pour un préjudice subi.Contextes d’utilisation: Légal, assurance.
Domaines d’utilisation: Responsabilité civile, sinistres.
Exemple de phrase en français:
L’avocat a préparé une revendication pour dommages et intérêts suite à l’accident de voiture.Traduction en anglais: The lawyer prepared a claim for damages following the car accident.
Technique de traduction utilisée: Traduction directe.
17. Demand for explanation
Traduction /Signification:
Requête pour obtenir une explication sur un sujet donné.Contextes d’utilisation: Personnel, professionnel.
Domaines d’utilisation: Relations interpersonnelles, milieu professionnel.
Exemple de phrase en français:
Les membres de l’équipe ont formulé une demande d’explication concernant le retard du projet.Traduction en anglais: Team members requested an explanation for the project delay.
Technique de traduction utilisée: Traduction directe.
18. Plea
Traduction /Signification:
Plaidoyer en faveur d’une cause ou d’une action à entreprendre.Contextes d’utilisation: Légal, humanitaire.
Domaines d’utilisation: Droit pénal, actions caritatives.
Exemple de phrase en français:
Son plaidoyer en faveur des droits des femmes a attiré l’attention des médias.Traduction en anglais: Her plea for women’s rights caught the media’s attention.
Technique de traduction utilisée: Traduction directe.
19. Assertion of rights
Traduction /Signification:
Affirmation des droits que l’on possède ou revendique.Contextes d’utilisation: Politique, social.
Domaines d’utilisation: Justice, revendications citoyennes.
Exemple de phrase en français:
Les militants font une assertion de leurs droits à manifester pacifiquement.Traduction en anglais: Activists are asserting their rights to peaceful protest.
Technique de traduction utilisée: Traduction par reformulation.
20. Assertion of ownership
Traduction /Signification:
Déclaration de possession ou de propriété sur quelque chose.Contextes d’utilisation: Affaires, commerce.
Domaines d’utilisation: Propriété intellectuelle, transactions commerciales.
Exemple de phrase en français:
L’entreprise a présenté une déclaration de propriété des droits d’auteur du logiciel.Traduction en anglais: The company filed an assertion of ownership for the software’s copyrights.
Technique de traduction utilisée: Traduction directe.
Expressions équivalentes pour traduire en anglais: revendication
1. Claim
Traduction /Signification:
Action de réclamer quelque chose. – Contexte d’utilisation: Lorsqu’une personne demande la restitution de quelque chose qui lui appartient. – Domaine d’utilisation: Droit, assurance. – Exemple de phrase en français: La revendication de ses droits a été acceptée. – Traduction en anglais: The claim of his rights was accepted. – Technique de traduction utilisée: Simple traduction littérale.2. Demand for restitution
Traduction /Signification:
Réclamation visant à récupérer quelque chose. – Contexte d’utilisation: Lorsqu’une personne souhaite obtenir la restitution de biens ou de droits qui lui sont dûs. – Domaine d’utilisation: Droit, procédures judiciaires. – Exemple de phrase en français: Sa demand for restitution a été rejetée. – Traduction en anglais: Her claim was rejected. – Technique de traduction utilisée: Traduction libre en utilisant un vocabulaire plus formel.3. Assertion
Traduction /Signification:
Action d’affirmer quelque chose fermement. – Contexte d’utilisation: Lorsqu’une personne déclare son droit à quelque chose avec force. – Domaine d’utilisation: Débats, discussions. – Exemple de phrase en français: Son assertion quant à son implication était claire. – Traduction en anglais: Her assertion regarding her involvement was clear. – Technique de traduction utilisée: Traduction littérale.4. Dispute
Traduction /Signification:
Conflit lié à la possession de quelque chose. – Contexte d’utilisation: Lorsqu’il y a un désaccord sur la propriété ou l’usage de biens. – Domaine d’utilisation: Droit, propriété. – Exemple de phrase en français: La dispute autour de la terre a duré des années. – Traduction en anglais: The dispute over the land lasted for years. – Technique de traduction utilisée: Traduction littérale.5. Demand for recognition
Traduction /Signification:
Réclamation pour obtenir la reconnaissance de quelque chose. – Contexte d’utilisation: Lorsqu’une personne cherche à être reconnue pour ses mérites ou ses droits. – Domaine d’utilisation: Politique, droits de l’homme. – Exemple de phrase en français: Sa demand for recognition a été entendue. – Traduction en anglais: His claim for recognition was heard. – Technique de traduction utilisée: Traduction libre basée sur le contexte.