revendication, Synonymes en anglais: Claim

« revendication » : d’autres synonymes en anglais plus adaptés à votre phrase

Il existe d’autres mots en anglais pour dire « revendication »

1. Claim

Traduction /Signification:

Revendication, demande de reconnaissance ou de possession d’un droit.

Contextes d’utilisation: Juridique, administratif.

Domaines d’utilisation: Légal, assurance.

Exemple de phrase en français:

La compagnie d’assurance a rejeté ma revendication pour l’accident de voiture.

Traduction en anglais: The insurance company rejected my claim for the car accident.

Technique de traduction utilisée: Traduction directe.

2. Assertion

Traduction /Signification:

Déclaration affirmant quelque chose comme étant vrai.

Contextes d’utilisation: Débat, argumentation.

Domaines d’utilisation: Philosophie, communication.

Exemple de phrase en français:

Son assertion selon laquelle il était présent à la réunion a été remise en question.

Traduction en anglais: His assertion that he was present at the meeting was questioned.

Technique de traduction utilisée: Traduction directe.

3. Demand

Traduction /Signification:

Requête formelle pour obtenir quelque chose.

Contextes d’utilisation: Commerce, relations internationales.

Domaines d’utilisation: Économie, diplomatie.

Exemple de phrase en français:

La demande des employés pour une augmentation de salaire a été acceptée par la direction.

Traduction en anglais: The employees’ demand for a salary increase was accepted by management.

Technique de traduction utilisée: Traduction directe.

4. Petition

Traduction /Signification:

Demande officielle adressée à une autorité compétente.

Contextes d’utilisation: Politique, administration.

Domaines d’utilisation: Législation, gouvernance.

Exemple de phrase en français:

Les citoyens ont lancé une pétition pour demander le retrait de la loi controversée.

Traduction en anglais: Citizens launched a petition to demand the withdrawal of the controversial law.

Technique de traduction utilisée: Traduction directe.

5. Grievance

Traduction /Signification:

Plainte officielle concernant un traitement injuste ou une violation des droits.

Contextes d’utilisation: Travail, syndicalisme.

Domaines d’utilisation: Ressources humaines, justice sociale.

Exemple de phrase en français:

Les employés ont déposé une plainte pour résoudre leur grief relatif aux conditions de travail.

Traduction en anglais: The employees filed a complaint to address their grievance regarding working conditions.

Technique de traduction utilisée: Traduction directe.

6. Demand for recognition

Traduction /Signification:

Revendication pour être reconnu dans ses droits.

Contextes d’utilisation: Social, identitaire.

Domaines d’utilisation: Culture, mouvements sociaux.

Exemple de phrase en français:

Les minorités ethniques expriment leur demande de reconnaissance de leurs traditions culturelles.

Traduction en anglais: Ethnic minorities express their demand for recognition of their cultural traditions.

Technique de traduction utilisée: Traduction par reformulation.

7. Allegation

Traduction /Signification:

Affirmation d’un fait sans preuves tangibles.

Contextes d’utilisation: Justice, médias.

Domaines d’utilisation: Information, droit pénal.

Exemple de phrase en français:

L’allegation de fraude a été démentie par l’entreprise concernée.

Traduction en anglais: The allegation of fraud was denied by the company in question.

Technique de traduction utilisée: Traduction directe.

8. Appeal

Traduction /Signification:

Requête pour faire réexaminer une décision injuste.

Contextes d’utilisation: Juridique, administratif.

Domaines d’utilisation: Droit, procédures judiciaires.

Exemple de phrase en français:

L’avocat a déposé un appel contre le jugement rendu en première instance.

Traduction en anglais: The lawyer filed an appeal against the judgment rendered in the first instance.

Technique de traduction utilisée: Traduction directe.

9. Rightful claim

Traduction /Signification:

Revendication légitime en vertu des droits existants.

Contextes d’utilisation: Politique, sociale.

Domaines d’utilisation: Droits de l’homme, égalité.

Exemple de phrase en français:

Les locataires ont un droit légitime à une résidence décente.

Traduction en anglais: Tenants have a rightful claim to decent housing.

Technique de traduction utilisée: Traduction littérale.

10. Entitlement

Traduction /Signification:

Droit fondé sur des règles ou des lois à revendiquer ou à posséder quelque chose.

Contextes d’utilisation: Fiscal, politique sociale.

Domaines d’utilisation: Protection sociale, administration publique.

Exemple de phrase en français:

Les bénéficiaires ont le droit d’accéder à ces prestations sociales.

Traduction en anglais: Beneficiaries are entitled to access these social benefits.

Technique de traduction utilisée: Traduction par reformulation.

11. Demand for restitution

Traduction /Signification:

Demande de réparation pour un préjudice subi.

Contextes d’utilisation: Juridique, finance.

Domaines d’utilisation: Droit civil, affaires.

Exemple de phrase en français:

L’entreprise a intenté une action en justice pour obtenir une restitution des fonds détournés.

Traduction en anglais: The company filed a lawsuit to seek restitution of embezzled funds.

Technique de traduction utilisée: Traduction directe.

12. Statement of claim

Traduction /Signification:

Document décrivant les réclamations légales d’une partie dans une affaire judiciaire.

Contextes d’utilisation: Légal, arbitrage.

Domaines d’utilisation: Contentieux, litiges.

Exemple de phrase en français:

L’avocat a rédigé une déclaration de revendication pour le procès à venir.

Traduction en anglais: The lawyer drafted a statement of claim for the upcoming trial.

Technique de traduction utilisée: Traduction directe.

13. Request

Traduction /Signification:

Action de demander poliment quelque chose à quelqu’un.

Contextes d’utilisation: Professionnel, personnel.

Domaines d’utilisation: Communications, services clients.

Exemple de phrase en français:

J’ai envoyé une demande pour obtenir des informations complémentaires sur le produit.

Traduction en anglais: I sent a request to get more information about the product.

Technique de traduction utilisée: Traduction directe.

14. Protest

Traduction /Signification:

Action publique pour exprimer un désaccord ou un mécontentement.

Contextes d’utilisation: Social, politique.

Domaines d’utilisation: Manifestations, revendications citoyennes.

Exemple de phrase en français:

Les étudiants ont organisé une marche de protestation contre la hausse des frais de scolarité.

Traduction en anglais: Students organized a protest march against the increase in tuition fees.

Technique de traduction utilisée: Traduction directe.

15. Demand for justice

Traduction /Signification:

Revendication pour que la justice soit rendue dans une affaire.

Contextes d’utilisation: Légal, politique.

Domaines d’utilisation: Droit pénal, droits de l’homme.

Exemple de phrase en français:

La famille de la victime fait une demande de justice après l’accident mortel.

Traduction en anglais: The victim’s family is demanding justice after the fatal accident.

Technique de traduction utilisée: Traduction par reformulation.

16. Claim for damages

Traduction /Signification:

Demande de réparation financière pour un préjudice subi.

Contextes d’utilisation: Légal, assurance.

Domaines d’utilisation: Responsabilité civile, sinistres.

Exemple de phrase en français:

L’avocat a préparé une revendication pour dommages et intérêts suite à l’accident de voiture.

Traduction en anglais: The lawyer prepared a claim for damages following the car accident.

Technique de traduction utilisée: Traduction directe.

17. Demand for explanation

Traduction /Signification:

Requête pour obtenir une explication sur un sujet donné.

Contextes d’utilisation: Personnel, professionnel.

Domaines d’utilisation: Relations interpersonnelles, milieu professionnel.

Exemple de phrase en français:

Les membres de l’équipe ont formulé une demande d’explication concernant le retard du projet.

Traduction en anglais: Team members requested an explanation for the project delay.

Technique de traduction utilisée: Traduction directe.

18. Plea

Traduction /Signification:

Plaidoyer en faveur d’une cause ou d’une action à entreprendre.

Contextes d’utilisation: Légal, humanitaire.

Domaines d’utilisation: Droit pénal, actions caritatives.

Exemple de phrase en français:

Son plaidoyer en faveur des droits des femmes a attiré l’attention des médias.

Traduction en anglais: Her plea for women’s rights caught the media’s attention.

Technique de traduction utilisée: Traduction directe.

19. Assertion of rights

Traduction /Signification:

Affirmation des droits que l’on possède ou revendique.

Contextes d’utilisation: Politique, social.

Domaines d’utilisation: Justice, revendications citoyennes.

Exemple de phrase en français:

Les militants font une assertion de leurs droits à manifester pacifiquement.

Traduction en anglais: Activists are asserting their rights to peaceful protest.

Technique de traduction utilisée: Traduction par reformulation.

20. Assertion of ownership

Traduction /Signification:

Déclaration de possession ou de propriété sur quelque chose.

Contextes d’utilisation: Affaires, commerce.

Domaines d’utilisation: Propriété intellectuelle, transactions commerciales.

Exemple de phrase en français:

L’entreprise a présenté une déclaration de propriété des droits d’auteur du logiciel.

Traduction en anglais: The company filed an assertion of ownership for the software’s copyrights.

Technique de traduction utilisée: Traduction directe.

Expressions équivalentes pour traduire en anglais: revendication

1. Claim

Traduction /Signification:

Action de réclamer quelque chose. – Contexte d’utilisation: Lorsqu’une personne demande la restitution de quelque chose qui lui appartient. – Domaine d’utilisation: Droit, assurance. – Exemple de phrase en français: La revendication de ses droits a été acceptée. – Traduction en anglais: The claim of his rights was accepted. – Technique de traduction utilisée: Simple traduction littérale.

2. Demand for restitution

Traduction /Signification:

Réclamation visant à récupérer quelque chose. – Contexte d’utilisation: Lorsqu’une personne souhaite obtenir la restitution de biens ou de droits qui lui sont dûs. – Domaine d’utilisation: Droit, procédures judiciaires. – Exemple de phrase en français: Sa demand for restitution a été rejetée. – Traduction en anglais: Her claim was rejected. – Technique de traduction utilisée: Traduction libre en utilisant un vocabulaire plus formel.

3. Assertion

Traduction /Signification:

Action d’affirmer quelque chose fermement. – Contexte d’utilisation: Lorsqu’une personne déclare son droit à quelque chose avec force. – Domaine d’utilisation: Débats, discussions. – Exemple de phrase en français: Son assertion quant à son implication était claire. – Traduction en anglais: Her assertion regarding her involvement was clear. – Technique de traduction utilisée: Traduction littérale.

4. Dispute

Traduction /Signification:

Conflit lié à la possession de quelque chose. – Contexte d’utilisation: Lorsqu’il y a un désaccord sur la propriété ou l’usage de biens. – Domaine d’utilisation: Droit, propriété. – Exemple de phrase en français: La dispute autour de la terre a duré des années. – Traduction en anglais: The dispute over the land lasted for years. – Technique de traduction utilisée: Traduction littérale.

5. Demand for recognition

Traduction /Signification:

Réclamation pour obtenir la reconnaissance de quelque chose. – Contexte d’utilisation: Lorsqu’une personne cherche à être reconnue pour ses mérites ou ses droits. – Domaine d’utilisation: Politique, droits de l’homme. – Exemple de phrase en français: Sa demand for recognition a été entendue. – Traduction en anglais: His claim for recognition was heard. – Technique de traduction utilisée: Traduction libre basée sur le contexte.