« rhume » : d’autres synonymes en anglais plus adaptés à votre phrase:
Liste des mots en anglais pour traduire « rhume » :
- Cold : Refers to an illness caused by a viral infection, affecting the respiratory system.
- Contexte : Commonly used when talking about symptoms or treatments of the common cold.
- Domaine : Médical.
- Exemple de phrase : Il a attrapé un rhume et tousse beaucoup.
- Traduction : He caught a cold and coughs a lot.
- Technique de traduction : Nous avons utilisé la traduction littérale du mot « rhume » en anglais.
- Flu : A contagious respiratory illness caused by influenza viruses.
- Contexte : Often used when distinguishing between a cold and a more severe respiratory infection.
- Domaine : Médical.
- Exemple de phrase : Elle est clouée au lit à cause de la grippe.
- Traduction : She’s bedridden because of the flu.
- Technique de traduction : J’ai choisi le terme médical approprié pour traduire le mot « rhume ».
- Rhinitis : Inflammation of the mucous membrane of the nose, causing symptoms like a runny or blocked nose.
- Contexte : Used when referring to a specific medical condition related to nasal inflammation.
- Domaine : Médical.
- Exemple de phrase : La rhinite allergique lui cause des éternuements constants.
- Traduction : Allergic rhinitis causes him constant sneezing.
- Technique de traduction : J’ai identifié le terme médical correspondant au mot « rhume » pour la traduction.
- Nasal congestion : Blockage in the nasal passages causing difficulty breathing through the nose.
- Contexte : Used when specifically focusing on the symptom of nasal blockage in a cold or flu.
- Domaine : Médical.
- Exemple de phrase : Après quelques jours, la congestion nasale s’est estompée.
- Traduction : After a few days, the nasal congestion subsided.
- Technique de traduction : J’ai opté pour une traduction littérale du symptôme associé au rhume.
- Respiratory infection : An infection affecting the respiratory system, which can be caused by a virus or bacteria.
- Contexte : Commonly used in medical contexts to refer to more serious respiratory conditions than a cold.
- Domaine : Médical.
- Exemple de phrase : Une infection respiratoire peut souvent nécessiter des antibiotiques.
- Traduction : A respiratory infection may often require antibiotics.
- Technique de traduction : J’ai choisi un terme médical général pour traduire le concept de « rhume ».
Expressions équivalentes pour traduire en anglais: rhume
1. Common cold
- Cold: refroidissement, rhume
Dans quels contextes il est le plus utilisé: Le terme « common cold » est souvent utilisé dans un contexte médical.
Dans quels domaines il est le plus utilisé: Le domaine médical.
Exemple de phrase en français: J’ai attrapé un rhume hier.
Traduction en anglais de cette phrase: I caught a common cold yesterday.
Explication: J’ai traduit « rhume » par « common cold » qui est l’expression équivalente en anglais.
2. Head cold
- Head: tête
- Cold: refroidissement, rhume
Dans quels contextes il est le plus utilisé: Utilisé pour décrire un rhume qui affecte principalement la tête.
Dans quels domaines il est le plus utilisé: Le domaine médical.
Exemple de phrase en français: Mon fils a un rhume, mais surtout au niveau de la tête.
Traduction en anglais de cette phrase: My son has a head cold.
Explication: J’ai traduit « rhume » par « head cold » qui décrit un rhume touchant principalement la tête.
3. Nasal congestion
- Nasal: nasal
- Congestion: congestion
Dans quels contextes il est le plus utilisé: Utilisé pour décrire les symptômes de congestion nasale.
Dans quels domaines il est le plus utilisé: La médecine.
Exemple de phrase en français: Sa rhinite est causée par une congestion nasale importante.
Traduction en anglais de cette phrase: His rhinitis is caused by significant nasal congestion.
Explication: J’ai traduit « rhinite » par « rhinitis » et « congestion nasale » par « nasal congestion » qui sont des termes médicaux équivalents en anglais.
- Rhinovirus infection
- Rhinovirus: rhinovirus
- Infection: infection
Dans quels contextes il est le plus utilisé: Utilisé pour décrire une infection virale causant un rhume.
Dans quels domaines il est le plus utilisé: La microbiologie.
Exemple de phrase en français: Le rhume est souvent causé par une infection au rhinovirus.
Traduction en anglais de cette phrase: The common cold is often caused by a rhinovirus infection.
Explication: J’ai traduit « rhume » par « common cold », « virus » en « virus » et « infection » en « infection » qui sont les termes appropriés en anglais.
- Flu-like symptoms
- Flu: grippe
- Symptoms: symptômes
Dans quels contextes il est le plus utilisé: Utilisé pour décrire des symptômes similaires à ceux de la grippe.
Dans quels domaines il est le plus utilisé: La médecine.
Exemple de phrase en français: Elle ressent des symptômes similaires à ceux de la grippe, mais ce n’est qu’un rhume.
Traduction en anglais de cette phrase: She is experiencing flu-like symptoms, but it’s just a cold.
Explication: J’ai traduit « symptômes » par « symptoms » et « grippe » par « flu » pour décrire des symptômes similaires à ceux de la grippe.
- Winter cold
- Winter: hiver
- Cold: refroidissement, rhume
Dans quels contextes il est le plus utilisé: Utilisé pour décrire les rhumes typiquement attrapés en hiver.
Dans quels domaines il est le plus utilisé: La médecine.
Exemple de phrase en français: Les rhumes sont plus fréquents en hiver à cause du froid.
Traduction en anglais de cette phrase: Colds are more common in winter due to the cold weather.
Explication: J’ai traduit « rhumes » par « colds » et « hiver » par « winter » pour indiquer la saison pendant laquelle les rhumes sont fréquents.
- Respiratory infection
- Respiratory: respiratoire
- Infection: infection
Dans quels contextes il est le plus utilisé: Utilisé pour décrire une infection respiratoire telle qu’un rhume.
Dans quels domaines il est le plus utilisé: La médecine.
Exemple de phrase en français: Sa toux persistante est probablement due à une infection respiratoire comme un rhume.
Traduction en anglais de cette phrase: His persistent cough is likely due to a respiratory infection like a cold.
Explication: J’ai traduit « infection respiratoire » par « respiratory infection » qui est l’équivalent en anglais.
- Catarrh
- Excessive mucus: mucus excessif
Dans quels contextes il est le plus utilisé: Utilisé pour décrire un excès de mucus dans les voies respiratoires lié à un rhume.
Dans quels domaines il est le plus utilisé: La médecine.
Exemple de phrase en français: Son catarrhe lui cause une toux persistante.
Traduction en anglais de cette phrase: His catarrh is causing him to have a persistent cough.
Explication: J’ai traduit « catarrhe » par « catarrh » qui est l’expression anglaise équivalente.
- Runny nose
- Runny: qui coule
- Nose: nez
Dans quels contextes il est le plus utilisé: Utilisé pour décrire le symptôme commun de nez qui coule causé par un rhume.
Dans quels domaines il est le plus utilisé: La médecine.
Exemple de phrase en français: Mon nez coule tout le temps, je pense que j’ai un rhume.
Traduction en anglais de cette phrase: My nose is always running, I think I have a cold.
Explication: J’ai traduit « nez qui coule » par « runny nose » qui est l’expression équivalente en anglais.
- Respiratory catarrh
- Respiratory: respiratoire
- Catarrh: catarrhe
Dans quels contextes il est le plus utilisé: Utilisé pour décrire un catarrhe affectant les voies respiratoires.
Dans quels domaines il est le plus utilisé: La médecine.
Exemple de phrase en français: La toux est souvent un symptôme de catarrhe respiratoire.
Traduction en anglais de cette phrase: Coughing is often a symptom of respiratory catarrh.
Explication: J’ai traduit « catarrhe respiratoire » par « respiratory catarrh » qui a le même sens en anglais.
- Postnasal drip
- Postnasal: postnasal
- Drip: goutte
Dans quels contextes il est le plus utilisé: Utilisé pour décrire l’écoulement de mucus dans la gorge à partir du nez causé par un rhume.
Dans quels domaines il est le plus utilisé: La médecine.
Exemple de phrase en français: J’ai un écoulement postnasal qui me dérange.
Traduction en anglais de cette phrase: I have a postnasal drip that is bothering me.
Explication: J’ai traduit « écoulement postnasal » par « postnasal drip » qui est l’expression équivalente en anglais.
- Upper respiratory infection
- Upper: supérieur
- Respiratory: respiratoire
- Infection: infection
Dans quels contextes il est le plus utilisé: Utilisé pour décrire une infection respiratoire supérieure telle qu’un rhume.
Dans quels domaines il est le plus utilisé: La médecine.
Exemple de phrase en français: Les symptômes de mon rhume indiquent une infection respiratoire supérieure.
Traduction en anglais de cette phrase: The symptoms of my cold indicate an upper respiratory infection.
Explication: J’ai traduit « infection respiratoire supérieure » par « upper respiratory infection » qui est l’expression équivalente en anglais.
- Sinusitis
- Sinus: sinus
- -itis: inflammation
Dans quels contextes il est le plus utilisé: Utilisé pour décrire l’inflammation des sinus souvent causée par un rhume.
Dans quels domaines il est le plus utilisé: La médecine.
Exemple de phrase en français: Ma sinusite est revenue après ce rhume.
Traduction en anglais de cette phrase: My sinusitis has returned after this cold.
Explication: J’ai traduit « sinusite » par « sinusitis » qui est l’expression équivalente en anglais.
- Chest cold
- Chest: poitrine
Dans quels contextes il est le plus utilisé: Utilisé pour décrire un rhume affectant principalement la poitrine et les poumons.
Dans quels domaines il est le plus utilisé: La médecine.
Exemple de phrase en français: Ce rhume se manifeste par une toux et une congestion dans la poitrine.
Traduction en anglais de cette phrase: This cold presents with a cough and congestion in the chest.
Explication: J’ai traduit « poitrine » par « chest » pour décrire les symptômes d’un rhume affectant la poitrine.
- Respiratory congestion
- Respiratory: respiratoire
- Congestion: congestion
Dans quels contextes il est le plus utilisé: Utilisé pour décrire une congestion des voies respiratoires causée par un rhume.
Dans quels domaines il est le plus utilisé: La médecine.
Exemple de phrase en français: Une respiration difficile peut être due à une congestion respiratoire causée par un rhume.
Traduction en anglais de cette phrase: Difficult breathing may be due to respiratory congestion caused by a cold.
Explication: J’ai traduit « congestion respiratoire » par « respiratory congestion » qui est l’expression équivalente en anglais.
- Airway infection
- Airway: voie aérienne
- Infection: infection
Dans quels contextes il est le plus utilisé: Utilisé pour décrire une infection des voies respiratoires telles qu’un rhume.
Dans quels domaines il est le plus utilisé: La médecine.
Exemple de phrase en français: L’irritation de ma gorge peut indiquer une infection des voies respiratoires causée par un rhume.
Traduction en anglais de cette phrase: The irritation in my throat may indicate an airway infection caused by a cold.
Explication: J’ai traduit « infection des voies respiratoires » par « airway infection » qui est l’expression équivalente en anglais.
- Influenza-like illness
- Influenza: grippe
- Illness: maladie
Dans quels contextes il est le plus utilisé: Utilisé pour décrire une maladie présentant des symptômes similaires à ceux de la grippe.
Dans quels domaines il est le plus utilisé: La médecine.
Exemple de phrase en français: Il semble avoir une maladie ressemblant à la grippe, mais c’est juste un rhume.
Traduction en anglais de cette phrase: He seems to have an influenza-like illness, but it’s just a cold.
Explication: J’ai traduit « maladie ressemblant à la grippe » par « influenza-like illness » qui est l’équivalent en anglais.
- Rhinitis
- Inflammation: inflammation
Dans quels contextes il est le plus utilisé: Utilisé pour décrire l’inflammation des muqueuses nasales souvent causée par un rhume.
Dans quels domaines il est le plus utilisé: La médecine.
Exemple de phrase en français: La rhinite peut causer un nez qui coule suite à un rhume.
Traduction en anglais de cette phrase: Rhinitis can cause a runny nose following a cold.
Explication: J’ai traduit « rhinite » par « rhinitis » qui est l’expression équivalente en anglais.
- Upper airway infection
- Upper: supérieur
- Airway: voie aérienne
- Infection: infection
Dans quels contextes il est le plus utilisé: Utilisé pour décrire une infection des voies respiratoires supérieures telle qu’un rhume.
Dans quels domaines il est le plus utilisé: La médecine.
Exemple de phrase en français: Une infection des voies respiratoires supérieures peut être causée par un rhume.
Traduction en anglais de cette phrase: An upper airway infection may be caused by a cold.
Explication: J’ai traduit « infection des voies respiratoires supérieures » par « upper airway infection » qui est l’expression équivalente en anglais.
- Flu symptoms
- Flu: grippe
- Symptoms: symptômes
Dans quels contextes il est le plus utilisé: Utilisé pour décrire les symptômes ressemblant à ceux de la grippe qui peuvent être causés par un rhume.
Dans quels domaines il est le plus utilisé: La médecine.
Exemple de phrase en français: J’ai des symptômes de grippe, mais ce n’est que mon rhume habituel.
Traduction en anglais de cette phrase: I have flu symptoms, but it’s just my usual cold.
Explication: J’ai traduit « symptômes de grippe » par « flu symptoms » qui est l’expression équivalente en anglais.
- Rhinopharyngitis
- Rhino: nez
- Pharyngitis: pharyngite
Dans quels contextes il est le plus utilisé: Utilisé pour décrire l’inflammation du nez et de la gorge