« sachant que » : d’autres synonymes en anglais plus adaptés à votre phrase
Il existe d’autres mots en anglais pour dire « sachant que »
- Knowing that – Connaissant que Contexte : Utilisé pour introduire une information déjà connue. Domaines : Langage formel. Exemple de phrase : Sachant que le restaurant est complet, nous avons décidé de faire une réservation. Traduction en anglais : Knowing that the restaurant is full, we decided to make a reservation. Technique de traduction : Traduction directe.
- In light of the fact that – À la lumière du fait que Contexte : Utilisé pour introduire une explication en fonction d’un fait donné. Domaines : Langage formel. Exemple de phrase : In light of the fact that the project is behind schedule, we need to work extra hours. Traduction en anglais : À la lumière du fait que le projet est en retard, nous devons travailler des heures supplémentaires. Technique de traduction : Expression équivalente.
- Considering that – En considérant que Contexte : Utilisé pour prendre en compte une situation donnée. Domaines : Langage courant. Exemple de phrase : Considering that it’s raining, we should bring an umbrella. Traduction en anglais : En considérant qu’il pleut, nous devrions prendre un parapluie. Technique de traduction : Traduction directe.
- Given that – Étant donné que Contexte : Indique une raison préalable. Domaines : Langage formel et professionnel. Exemple de phrase : Given that he is experienced, he should be able to handle the project. Traduction en anglais : Étant donné qu’il est expérimenté, il devrait être capable de gérer le projet. Technique de traduction : Traduction directe.
- Seeing that – Vu que Contexte : Indique une connivence entre une cause et un effet. Domaines : Langage courant. Exemple de phrase : Seeing that you are tired, you should go to bed early. Traduction en anglais : Vu que tu es fatigué, tu devrais aller te coucher tôt. Technique de traduction : Traduction directe.
Expressions équivalentes pour traduire en anglais: sachant que
1. Given that
Traduction /Signification:
Étant donné queContexte d’utilisation:
Formel Domaine d’utilisation: Juridique, académiqueExemple de phrase en français:
Sachant que vous ne serez pas disponible demain, nous avons reporté la réunion. Traduction en anglais: Given that you will not be available tomorrow, we have postponed the meeting. Technique de traduction utilisée: Traduction littérale Mot traduit en anglais: Given2. Knowing that
Traduction /Signification:
Connaissant queContexte d’utilisation:
Informel Domaine d’utilisation: ConversationnelExemple de phrase en français:
Sachant que tu adore le chocolat, j’ai acheté une boîte de chocolats pour ton anniversaire. Traduction en anglais: Knowing that you love chocolate, I bought a box of chocolates for your birthday. Technique de traduction utilisée: Traduction littérale Mot traduit en anglais: Knowing3. In light of
Traduction /Signification:
À la lumière deContexte d’utilisation:
Formel Domaine d’utilisation: ProfessionnelExemple de phrase en français:
Sachant que le projet prend du retard, nous devons réévaluer nos priorités. Traduction en anglais: In light of the project falling behind schedule, we need to reassess our priorities. Technique de traduction utilisée: Traduction littérale Mot traduit en anglais: In4. Taking into account
Traduction /Signification:
Prenant en compteContexte d’utilisation:
Formel Domaine d’utilisation: Académique, professionnelExemple de phrase en français:
Sachant que les chiffres ne mentent pas, nous devons prendre en compte cette nouvelle donnée. Traduction en anglais: Taking into account that numbers don’t lie, we must consider this new data. Technique de traduction utilisée: Traduction littérale Mot traduit en anglais: Taking5. Considering that
Traduction /Signification:
Considérant queContexte d’utilisation:
Formel Domaine d’utilisation: Académique, professionnelExemple de phrase en français:
Sachant que les délais sont serrés, il faudra travailler plus vite. Traduction en anglais: Considering that the deadlines are tight, we will need to work faster. Technique de traduction utilisée: Traduction littérale Mot traduit en anglais: Considering6. Bearing in mind
Traduction /Signification:
Gardant à l’espritContexte d’utilisation:
Formel Domaine d’utilisation: Académique, professionnelExemple de phrase en français:
Sachant que le client est très exigeant, notre équipe doit fournir un service impeccable. Traduction en anglais: Bearing in mind that the client is very demanding, our team must provide flawless service. Technique de traduction utilisée: Traduction littérale Mot traduit en anglais: Bearing7. In consideration of
Traduction /Signification:
En considération deContexte d’utilisation:
Formel Domaine d’utilisation: Juridique, professionnelExemple de phrase en français:
Sachant que cela pourrait poser un problème, nous avons décidé de reporter la décision. Traduction en anglais: In consideration of the potential issue, we have decided to postpone the decision. Technique de traduction utilisée: Traduction littérale Mot traduit en anglais: In8. With the knowledge that
Traduction /Signification:
Avec la connaissance queContexte d’utilisation:
Formel Domaine d’utilisation: Académique, professionnelExemple de phrase en français:
Sachant que le fournisseur a des problèmes de livraison, nous cherchons d’autres options. Traduction en anglais: With the knowledge that the supplier is experiencing delivery issues, we are exploring other options. Technique de traduction utilisée: Traduction littérale Mot traduit en anglais: With9. Given the fact that
Traduction /Signification:
Étant donné le fait queContexte d’utilisation:
Formel Domaine d’utilisation: Académique, professionnelExemple de phrase en français:
Sachant que le marché est saturé, il est difficile de se démarquer. Traduction en anglais: Given the fact that the market is saturated, it is challenging to stand out. Technique de traduction utilisée: Traduction littérale Mot traduit en anglais: Given10. Realizing that
Traduction /Signification:
Réalisant queContexte d’utilisation:
Formel Domaine d’utilisation: ProfessionnelExemple de phrase en français:
Sachant que la concurrence est rude, nous devons être innovants. Traduction en anglais: Realizing that the competition is tough, we need to be innovative. Technique de traduction utilisée: Traduction littérale Mot traduit en anglais: Realizing11. In light of the fact that
Traduction /Signification:
À la lumière du fait queContexte d’utilisation:
Formel Domaine d’utilisation: Académique, professionnelExemple de phrase en français:
Sachant que les coûts ont augmenté, nous devons revoir notre budget. Traduction en anglais: In light of the fact that costs have risen, we need to review our budget. Technique de traduction utilisée: Traduction littérale Mot traduit en anglais: In12. Taking into consideration
Traduction /Signification:
Prenant en considérationContexte d’utilisation:
Formel Domaine d’utilisation: ProfessionnelExemple de phrase en français:
Sachant que les clients demandent des modifications, nous devons ajuster notre produit. Traduction en anglais: Taking into consideration that customers are requesting changes, we need to adjust our product. Technique de traduction utilisée: Traduction littérale Mot traduit en anglais: Taking13. Considering the fact that
Traduction /Signification:
Considérant le fait queContexte d’utilisation:
Formel Domaine d’utilisation: Académique, professionnelExemple de phrase en français:
Sachant que les délais sont stricts, il est crucial de respecter les échéances. Traduction en anglais: Considering the fact that the deadlines are tight, it is crucial to meet the deadlines. Technique de traduction utilisée: Traduction littérale Mot traduit en anglais: Considering14. Being aware that
Traduction /Signification:
Étant conscient queContexte d’utilisation:
Formel Domaine d’utilisation: ProfessionnelExemple de phrase en français:
Sachant que la concurrence est féroce, nous devons rester vigilants. Traduction en anglais: Being aware that the competition is fierce, we need to remain vigilant. Technique de traduction utilisée: Traduction littérale Mot traduit en anglais: Being15. In consideration of the fact that
Traduction /Signification:
En considération du fait queContexte d’utilisation:
Formel Domaine d’utilisation: Académique, professionnelExemple de phrase en français:
Sachant que la situation est complexe, il faut prendre le temps de l’analyser. Traduction en anglais: In consideration of the fact that the situation is complex, we need to take the time to analyze it. Technique de traduction utilisée: Traduction littérale Mot traduit en anglais: In16. In view of the fact that
Traduction /Signification:
En vue du fait queContexte d’utilisation:
Formel Domaine d’utilisation: ProfessionnelExemple de phrase en français:
Sachant que les normes ont changé, il faudra adapter nos pratiques. Traduction en anglais: In view of the fact that the standards have changed, we need to adapt our practices. Technique de traduction utilisée: Traduction littérale Mot traduit en anglais: In17. Taking into consideration the fact that
Traduction /Signification:
Prenant en considération le fait queContexte d’utilisation:
Formel Domaine d’utilisation: Académique, professionnelExemple de phrase en français:
Sachant que les risques sont élevés, nous devons élaborer un plan d’action. Traduction en anglais: Taking into consideration the fact that the risks are high, we need to develop an action plan. Technique de traduction utilisée: Traduction littérale Mot traduit en anglais: Taking18. Keeping in mind that
Traduction /Signification:
Gardant à l’esprit queContexte d’utilisation:
Formel Domaine d’utilisation: Académique, professionnelExemple de phrase en français:
Sachant que la qualité est primordiale, nous ne devons pas compromettre nos standards. Traduction en anglais: Keeping in mind that quality is paramount, we must not compromise our standards. Technique de traduction utilisée: Traduction littérale Mot traduit en anglais: Keeping19. Recognizing that
Traduction /Signification:
Reconnaissant queContexte d’utilisation:
Formel Domaine d’utilisation: ProfessionnelExemple de phrase en français:
Sachant que les clients ont des attentes élevées, nous devons dépasser leurs exigences. Traduction en anglais: Recognizing that customers have high expectations, we must exceed their demands. Technique de traduction utilisée: Traduction littérale Mot traduit en anglais: Recognizing20. Having regard to
Traduction /Signification:
Ayant égard àContexte d’utilisation:
Formel Domaine d’utilisation: Juridique, professionnelExemple de phrase en français:
Sachant que la situation est délicate, il est essentiel d’agir avec prudence. Traduction en anglais: Having regard to the delicate situation, it is essential to proceed with caution. Technique de traduction utilisée: Traduction littérale Mot traduit en anglais: Having