s'agissant de, Synonymes en anglais: Regarding

« s’agissant de » : d’autres synonymes en anglais plus adaptés à votre phrase

Liste des mots en anglais pour traduire « s’agissant de »

1. Regarding

Traduction /Signification:

En ce qui concerne – Contextes d’utilisation: Formel – Domaines d’utilisation: Juridique, administratif – Exemple de phrase en français: S’agissant de votre demande, nous vous communiquerons notre réponse d’ici la fin de la semaine. – Traduction en anglais: Regarding your request, we will provide you with our answer by the end of the week. – Technique de traduction utilisée: Traduction littérale

2. Concerning

Traduction /Signification:

Concernant – Contextes d’utilisation: Formel et informel – Domaines d’utilisation: Administratif, professionnel – Exemple de phrase en français: S’agissant de ce dossier, nous allons contacter les autorités compétentes. – Traduction en anglais: Concerning this case, we will contact the appropriate authorities. – Technique de traduction utilisée: Traduction littérale

3. As for

Traduction /Signification:

Quant à – Contextes d’utilisation: Formel et informel – Domaines d’utilisation: Courant – Exemple de phrase en français: S’agissant de cette offre, je vais y réfléchir et vous donner une réponse dès que possible. – Traduction en anglais: As for this offer, I will think about it and get back to you as soon as possible. – Technique de traduction utilisée: Traduction littérale

4. With regard to

Traduction /Signification:

En ce qui concerne – Contextes d’utilisation: Formel – Domaines d’utilisation: Administratif, professionnel – Exemple de phrase en français: S’agissant de votre candidature, nous vous informerons de notre décision dans les prochains jours. – Traduction en anglais: With regard to your application, we will inform you of our decision in the next few days. – Technique de traduction utilisée: Traduction littérale

5. In terms of

Traduction /Signification:

En termes de – Contextes d’utilisation: Formel – Domaines d’utilisation: Professionnel, académique – Exemple de phrase en français: S’agissant de ce projet, nous devons prendre en compte plusieurs éléments. – Traduction en anglais: In terms of this project, we need to consider several factors. – Technique de traduction utilisée: Traduction littérale

6. In relation to

Traduction /Signification:

En relation avec – Contextes d’utilisation: Formel – Domaines d’utilisation: Administratif, professionnel – Exemple de phrase en français: S’agissant de ces nouvelles informations, nous devons revoir notre stratégie. – Traduction en anglais: In relation to this new information, we need to revise our strategy. – Technique de traduction utilisée: Traduction littérale

7. With respect to

Traduction /Signification:

En ce qui concerne – Contextes d’utilisation: Formel – Domaines d’utilisation: Juridique, administratif – Exemple de phrase en français: S’agissant de votre demande de remboursement, nous vous prions de nous fournir les justificatifs nécessaires. – Traduction en anglais: With respect to your refund request, please provide us with the necessary documents. – Technique de traduction utilisée: Traduction littérale

8. About

Traduction /Signification:

À propos de – Contextes d’utilisation: Formel et informel – Domaines d’utilisation: Courant – Exemple de phrase en français: S’agissant de cette réunion, il est important que vous y assistiez. – Traduction en anglais: About this meeting, it is important that you attend. – Technique de traduction utilisée: Traduction littérale

9. In the matter of

Traduction /Signification:

Dans l’affaire de – Contextes d’utilisation: Formel – Domaines d’utilisation: Juridique, administratif – Exemple de phrase en français: S’agissant de ce litige, nous devons consulter nos avocats. – Traduction en anglais: In the matter of this dispute, we need to consult our lawyers. – Technique de traduction utilisée: Traduction littérale

10. On the subject of

Traduction /Signification:

Sur le sujet de – Contextes d’utilisation: Formel – Domaines d’utilisation: Académique, professionnel – Exemple de phrase en français: S’agissant de ce rapport, nous allons en discuter lors de la prochaine réunion. – Traduction en anglais: On the subject of this report, we will discuss it at the next meeting. – Technique de traduction utilisée: Traduction littérale

11. Dealing with

Traduction /Signification:

Traitant de – Contextes d’utilisation: Formel et informel – Domaines d’utilisation: Professionnel, administratif – Exemple de phrase en français: S’agissant de ce problème, nous devons le régler au plus vite. – Traduction en anglais: Dealing with this issue, we need to resolve it as soon as possible. – Technique de traduction utilisée: Traduction littérale

12. In connection with

Traduction /Signification:

En lien avec – Contextes d’utilisation: Formel et informel – Domaines d’utilisation: Professionnel, administratif – Exemple de phrase en français: S’agissant de ce contrat, nous devons vérifier les termes et conditions. – Traduction en anglais: In connection with this contract, we need to check the terms and conditions. – Technique de traduction utilisée: Traduction littérale

13. Touching on

Traduction /Signification:

Abordant – Contextes d’utilisation: Formel et informel – Domaines d’utilisation: Professionnel, courant – Exemple de phrase en français: S’agissant de cette question, il est important d’en discuter en réunion. – Traduction en anglais: Touching on this issue, it is important to discuss it in the meeting. – Technique de traduction utilisée: Traduction littérale

14. On the matter of

Traduction /Signification:

Sur la question de – Contextes d’utilisation: Formel – Domaines d’utilisation: Administratif, juridique – Exemple de phrase en français: S’agissant de cette plainte, nous allons l’examiner en détail. – Traduction en anglais: On the matter of this complaint, we will examine it in detail. – Technique de traduction utilisée: Traduction littérale

15. Considering

Traduction /Signification:

Considérant – Contextes d’utilisation: Formel et informel – Domaines d’utilisation: Courant, administratif – Exemple de phrase en français: S’agissant de cet incident, nous devons prendre des mesures immédiates. – Traduction en anglais: Considering this incident, we need to take immediate action. – Technique de traduction utilisée: Traduction littérale

16. Respecting

Traduction /Signification:

En respectant – Contextes d’utilisation: Formel – Domaines d’utilisation: Administratif, professionnel – Exemple de phrase en français: S’agissant de cette demande spécifique, nous devons la traiter avec soin. – Traduction en anglais: Respecting this specific request, we need to handle it with care. – Technique de traduction utilisée: Traduction littérale

17. As regards

Traduction /Signification:

En ce qui concerne – Contextes d’utilisation: Formel – Domaines d’utilisation: Juridique, administratif – Exemple de phrase en français: S’agissant de votre question, nous y répondrons lors de notre prochaine réunion. – Traduction en anglais: As regards your question, we will address it at our next meeting. – Technique de traduction utilisée: Traduction littérale

18. In respect of

Traduction /Signification:

En respect de – Contextes d’utilisation: Formel – Domaines d’utilisation: Administratif, professionnel – Exemple de phrase en français: S’agissant de votre démission, nous tenons à vous remercier pour votre travail. – Traduction en anglais: In respect of your resignation, we want to thank you for your work. – Technique de traduction utilisée: Traduction littérale

19. With reference to

Traduction /Signification:

En référence à – Contextes d’utilisation: Formel – Domaines d’utilisation: Administratif, professionnel – Exemple de phrase en français: S’agissant de cette facture, nous avons besoin de plus d’informations pour la traiter. – Traduction en anglais: With reference to this invoice, we need more information to process it. – Technique de traduction utilisée: Traduction littérale

20. Touching upon

Traduction /Signification:

Abordant – Contextes d’utilisation: Formel et informel – Domaines d’utilisation: Professionnel, courant – Exemple de phrase en français: S’agissant de ce sujet, il est nécessaire d’en discuter en détail. – Traduction en anglais: Touching upon this topic, it is necessary to discuss it in detail. – Technique de traduction utilisée: Traduction littérale

Expressions équivalentes pour traduire en anglais: s’agissant de

1. Regarding

  • Traduction /Signification:

    En ce qui concerne
  • Contextes d’utilisation: Formel
  • Domaines d’utilisation: Professionnel, Académique
  • Exemple de phrase en français:

    Concernant la réunion, nous devons nous assurer que tous les documents sont prêts.
  • Traduction en anglais:

    Regarding the meeting, we need to make sure all documents are ready.
  • Technique de traduction utilisée: Traduction littérale de l’expression en anglais.
  • Méthode de traduction: Word-for-word translation.

2. With regard to

  • Traduction /Signification:

    En ce qui concerne
  • Contextes d’utilisation: Formel
  • Domaines d’utilisation: Juridique, Administratif
  • Exemple de phrase en français:

    Avec regard à votre demande, nous étudierons la question et vous répondrons sous peu.
  • Traduction en anglais:

    With regard to your request, we will look into the matter and get back to you shortly.
  • Technique de traduction utilisée: Équivalence formelle de l’expression en anglais.
  • Méthode de traduction: Formal equivalence in translation.