« salarié » : d’autres synonymes en anglais plus adaptés à votre phrase
Il existe d’autres mots en anglais pour dire « salarié »:
- Employee: Employé
- Souvent utilisé: En entreprise
- Domaines: Ressources humaines
- Exemple de phrase: « Le salarié travaille à temps plein pour cette entreprise. »
- Traduction: « The employee works full-time for this company. »
- Explication: J’ai traduit « salarié » par « employee » car c’est le terme le plus couramment utilisé pour désigner un employé dans un contexte professionnel.
- Worker: Ouvrier
- Souvent utilisé: Sur un chantier
- Domaines: Bâtiment et construction
- Exemple de phrase: « Le salarié est un ouvrier qualifié dans le domaine de la maçonnerie. »
- Traduction: « The worker is a skilled mason in the field of construction. »
- Explication: J’ai utilisé « worker » pour traduire « salarié » car il est souvent employé pour désigner un ouvrier dans le domaine de la construction.
- Professional: Professionnel
- Souvent utilisé: En entreprise
- Domaines: Management
- Exemple de phrase: « Le salarié est un professionnel expérimenté dans son domaine. »
- Traduction: « The professional is experienced in his field. »
- Explication: J’ai opté pour « professional » car il est souvent utilisé pour désigner un salarié qualifié et expérimenté dans son domaine de travail.
- Staff member: Membre du personnel
- Souvent utilisé: En entreprise
- Domaines: Administration
- Exemple de phrase: « Le salarié est un membre essentiel du personnel de l’entreprise. »
- Traduction: « The staff member is an essential part of the company’s personnel. »
- Explication: J’ai choisi « staff member » car il est couramment employé pour désigner un membre du personnel d’une entreprise.
- Worker: Travailleur
- Souvent utilisé: Syndicats
- Domaines: Droit du travail
- Exemple de phrase: « Le salarié est un travailleur syndiqué. »
- Traduction: « The worker is a union member. »
- Explication: J’ai utilisé « worker » car il est fréquemment utilisé pour désigner un travailleur, notamment dans un contexte syndical.
- Executive: Cadre
- Souvent utilisé: En entreprise
- Domaines: Gestion
- Exemple de phrase: « Le salarié est un cadre supérieur dans l’entreprise. »
- Traduction: « The executive is a senior manager in the company. »
- Explication: J’ai opté pour « executive » car il est souvent utilisé pour désigner un cadre dirigeant dans une entreprise.
- Personnel: Personnel
- Souvent utilisé: Ressources humaines
- Domaines: Administration
- Exemple de phrase: « Le salarié fait partie du personnel administratif. »
- Traduction: « The employee is part of the administrative personnel. »
- Explication: J’ai choisi « personnel » car il est souvent utilisé pour désigner l’ensemble des employés d’une entreprise.
- Worker: Employé
- Souvent utilisé: En entreprise
- Domaines: Service client
- Exemple de phrase: « Le salarié traite les demandes des clients de manière efficace. »
- Traduction: « The worker handles customer inquiries effectively. »
- Explication: J’ai utilisé à nouveau « worker » pour traduire « salarié » dans un contexte de service client.
- Laborer: Ouvrier
- Souvent utilisé: Chantiers de construction
- Domaines: BTP
- Exemple de phrase: « Le salarié est un laborer spécialisé en maçonnerie. »
- Traduction: « The laborer is a specialized mason. »
- Explication: J’ai choisi « laborer » car il est utilisé pour désigner un ouvrier qualifié dans le secteur du bâtiment et des travaux publics.
- Manager: Manager
- Souvent utilisé: En entreprise
- Domaines: Gestion
- Exemple de phrase: « Le salarié a été promu manager de son département. »
- Traduction: « The employee was promoted to manager of his department. »
- Explication: J’ai opté pour « manager » car il est couramment utilisé pour désigner un responsable au sein d’une entreprise.
- Worker: Ouvrier
- Souvent utilisé: Industrie
- Domaines: Fabrication
- Exemple de phrase: « Le salarié travaille dans l’usine depuis de nombreuses années. »
- Traduction: « The worker has been working in the factory for many years. »
- Explication: J’ai encore une fois traduit « salarié » par « worker » dans le contexte de l’industrie et de la fabrication.
- Colleague: Collègue
- Souvent utilisé: En entreprise
- Domaines: Collaboration
- Exemple de phrase: « Le salarié a discuté avec ses collègues pour trouver une solution. »
- Traduction: « The employee talked to his colleagues to find a solution. »
- Explication: J’ai choisi « colleague » pour traduire « salarié » car il est souvent utilisé dans un contexte de travail en équipe.
- Workforce: Main d’œuvre
- Souvent utilisé: En entreprise
- Domaines: Production
- Exemple de phrase: « Le salarié fait partie de la force de travail de l’entreprise. »
- Traduction: « The employee is part of the company’s workforce. »
- Explication: J’ai utilisé « workforce » car il désigne l’ensemble des salariés d’une entreprise et est couramment employé dans le domaine de la production.
- Professional: Professionnel
- Souvent utilisé: En entreprise
- Domaines: Consultance
- Exemple de phrase: « Le salarié est un professionnel reconnu dans le secteur de la consultance. »
- Traduction: « The professional is a recognized consultant in the industry. »
- Explication: J’ai opté pour « professional » car il est souvent utilisé pour désigner un spécialiste qualifié dans un domaine spécifique.
- Worker: Employé
- Souvent utilisé: En entreprise
- Domaines: Logistique
- Exemple de phrase: « Le salarié gère la logistique des livraisons. »
- Traduction: « The worker handles the logistics of deliveries. »
- Explication: J’ai opté pour « worker » car il est souvent associé aux employés chargés de tâches opérationnelles dans le domaine de la logistique.
- Associate: Associé
- Souvent utilisé: En entreprise
- Domaines: Affaires
- Exemple de phrase: « Le salarié est un associé au sein de l’entreprise familiale. »
- Traduction: « The associate is a partner in the family business. »
- Explication: J’ai choisi « associate » pour traduire « salarié » car il est souvent utilisé pour désigner un associé ou un partenaire dans une entreprise.
- Worker: Ouvrier
- Souvent utilisé: Agriculture
- Domaines: Cultures
- Exemple de phrase: « Le salarié travaille dans les champs pour récolter les fruits. »
- Traduction: « The worker works in the fields to harvest the fruits. »
- Explication: J’ai traduit « salarié » par « worker » dans le contexte de l’agriculture car ce terme est souvent employé pour désigner un ouvrier agricole.
- Employee: Employé
- Souvent utilisé: En entreprise
- Domaines: Commerce
- Exemple de phrase: « Le salarié est en charge des ventes et du service client. »
- Traduction: « The employee is in charge of sales and customer service. »
- Explication: J’ai opté pour « employee » pour traduire « salarié » car il est très utilisé dans le domaine du commerce pour désigner un employé chargé de différentes fonctions.
Expressions équivalentes pour traduire « salarié » en anglais
1. Employee
Traduction /Signification:
Employé – Contextes d’utilisation: Dans le cadre d’un contrat de travail – Domaines d’utilisation: Ressources humaines – Exemple de phrase en français: Le salarié a signé son contrat de travail. – Traduction en anglais: The employee signed his employment contract. – Technique de traduction utilisée: Traduction directe. – Méthode de traduction: Traduction directe.2. Worker
Traduction /Signification:
Travailleur – Contextes d’utilisation: Pour désigner une personne travaillant dans une entreprise – Domaines d’utilisation: Industrie, commerce – Exemple de phrase en français: Les salariés sont en grève. – Traduction en anglais: The workers are on strike. – Technique de traduction utilisée: Traduction directe. – Méthode de traduction: Traduction directe.3. Staff member
Traduction /Signification:
Membre du personnel – Contextes d’utilisation: Pour faire référence à un employé d’une organisation – Domaines d’utilisation: Administration, services – Exemple de phrase en français: Chaque salarié doit avoir une badge d’identification. – Traduction en anglais: Every staff member must have an identification badge. – Technique de traduction utilisée: Traduction directe. – Méthode de traduction: Traduction directe.4. Wage earner
Traduction /Signification:
Percepteur de salaire – Contextes d’utilisation: Pour désigner une personne qui gagne un salaire – Domaines d’utilisation: Économie, finances – Exemple de phrase en français: Le salarié est rémunéré selon un barème défini. – Traduction en anglais: The wage earner is paid according to a set scale. – Technique de traduction utilisée: Traduction directe. – Méthode de traduction: Traduction directe.5. Payroll worker
Traduction /Signification:
Employé de la paie – Contextes d’utilisation: Pour désigner un salarié travaillant dans le service de la paie – Domaines d’utilisation: Comptabilité, finance – Exemple de phrase en français: Les salariés ont été payés en avance ce mois-ci. – Traduction en anglais: The payroll workers have been paid in advance this month. – Technique de traduction utilisée: Traduction directe. – Méthode de traduction: Traduction directe