« salutations distinguées » : d’autres synonymes en anglais plus adaptés à votre phrase
Il existe d’autres mots en anglais pour dire « salutations distinguées »
- Kind regards:
Traduction /Signification:
Cordialement / Contextes d’utilisation: Lettres formelles, emails professionnels / Domaines d’utilisation: Communication écrite professionnelle
- Exemple de phrase en français: Merci pour votre collaboration. Salutations distinguées.
- Traduction en anglais de cette phrase: Thank you for your cooperation. Kind regards.
- Explication: J’ai traduit « salutations distinguées » par « kind regards » car les deux expressions sont formelles et utilisées en fin de correspondance écrite.
- Yours sincerely:
Traduction /Signification:
Bien à vous / Contextes d’utilisation: Correspondance professionnelle, lettres officielles / Domaines d’utilisation: Communication formelle
- Exemple de phrase en français: Veuillez agréer, Monsieur, l’expression de mes salutations distinguées.
- Traduction en anglais de cette phrase: Please accept, Sir, the assurance of my highest regards. Yours sincerely.
- Explication: J’ai traduit « salutations distinguées » par « yours sincerely » car les deux expressions sont utilisées dans les contextes formels de communication écrite.
- Best regards:
Traduction /Signification:
Meilleures salutations / Contextes d’utilisation: Emails professionnels, lettres commerciales / Domaines d’utilisation: Communication professionnelle
- Exemple de phrase en français: Je vous prie d’agréer, Madame, l’expression de mes salutations distinguées.
- Traduction en anglais de cette phrase: Please accept, Madam, the assurance of my highest regards. Best regards.
- Explication: J’ai traduit « salutations distinguées » par « best regards » car les deux expressions sont formelles et utilisées à la fin d’une communication écrite professionnelle.
Traductions en liens:
- bien cordialement, Synonymes en anglais: Sincerely
- formule de politesse, Synonymes en anglais: polite formula
- meilleures salutations, Synonymes en anglais: best regards
- cordialement, Synonymes en anglais: Sincerely
- bien à vous, Synonymes en anglais: Yours sincerely
- amicalement, Synonymes en anglais: Friendly
- cher Monsieur, Synonymes en anglais: Dear Sir
- je vous prie d'agréer , Synonymes en anglais: Please accept
- veuillez agréer, Synonymes en anglais: please accept
- Madame, Monsieur, Synonymes en anglais: Madam, Sir
Quelques expressions équivalentes en anglais pour salutations distinguées:
– Sincerely yours:
– Signification: Sincèrement à vous
– Contexte d’utilisation: Correspondance formelle
– Domaines d’utilisation: Affaires, administration
– Exemple de phrase en français: Veuillez agréer, Monsieur, l’expression de mes salutations distinguées.
– Traduction en anglais: Please accept, Sir, the expression of my sincere yours.
– Technique de traduction utilisée: Traduction littérale
– Respectfully:
– Signification: Respectueusement
– Contexte d’utilisation: Lettre officielle
– Domaines d’utilisation: Administration, enseignement
– Exemple de phrase en français: Je vous prie d’agréer, Madame, l’expression de mes sentiments distingués.
– Traduction en anglais: Please accept, Madam, the expression of my respectful.
– Technique de traduction utilisée: Traduction littérale
– Yours faithfully:
– Signification: Les vôtres fidèlement
– Contexte d’utilisation: Correspondance commerciale
– Domaines d’utilisation: Affaires, juridique
– Exemple de phrase en français: Recevez, Monsieur, l’expression de mes sentiments les meilleurs.
– Traduction en anglais: Receive, Sir, the expression of my faithfully yours.
– Technique de traduction utilisée: Traduction littérale
– Warm regards:
– Signification: Chaleureuses salutations
– Contexte d’utilisation: Email professionnel
– Domaines d’utilisation: Communication digitale, relation client
– Exemple de phrase en français: Bien cordialement.
– Traduction en anglais: Warm regards.
– Technique de traduction utilisée: Traduction directe
– Cordially yours:
– Signification: Cordialement à vous
– Contexte d’utilisation: Correspondance personnelle
– Domaines d’utilisation: Relations sociales
– Exemple de phrase en français: Cordialement.
– Traduction en anglais: Cordially yours.
– Technique de traduction utilisée: Traduction directe
– Best wishes:
– Signification: Meilleurs vœux
– Contexte d’utilisation: Carte de vœux
– Domaines d’utilisation: Fêtes, anniversaires
– Exemple de phrase en français: Mes salutations les meilleures.
– Traduction en anglais: My best wishes.
– Technique de traduction utilisée: Traduction directe
– Kind regards:
– Signification: Salutations amicales
– Contexte d’utilisation: Signature email
– Domaines d’utilisation: Communication professionnelle
– Exemple de phrase en français: Veuillez agréer, Monsieur, l’expression de mes sentiments distingués.
– Traduction en anglais: Please accept, Sir, the expression of my kind regards.
– Technique de traduction utilisée: Traduction littérale
– With respect:
– Signification: Avec respect
– Contexte d’utilisation: Lettre formelle
– Domaines d’utilisation: Relations institutionnelles
– Exemple de phrase en français: Je vous prie d’agréer, Madame, l’expression de mes sentiments les meilleurs.
– Traduction en anglais: Please accept, Madam, the expression of my with respect.
– Technique de traduction utilisée: Traduction littérale
– Yours truly:
– Signification: Les vôtres sincèrement
– Contexte d’utilisation: Fin de lettre professionnelle
– Domaines d’utilisation: Correspondance commerciale
– Exemple de phrase en français: Recevez, Monsieur, l’expression de mes sentiments les meilleurs.
– Traduction en anglais: Receive, Sir, the expression of my truly yours.
– Technique de traduction utilisée: Traduction littérale
– Warmest regards:
– Signification: Salutations les plus chaleureuses
– Contexte d’utilisation: Email professionnel
– Domaines d’utilisation: Communication formelle
– Exemple de phrase en français: Bien cordialement.
– Traduction en anglais: Warmest regards.
– Technique de traduction utilisée: Traduction directe