sans oublier, Synonymes en anglais: without forgetting

« sans oublier » : d’autres synonymes en anglais plus adaptés à votre phrase:

Il existe d’autres mots en anglais pour dire « sans oublier »

1. Without forgetting

– Signification en français: sans oublier – Contextes d’utilisation: Formel – Domaines d’utilisation: Administration, communication – Exemple de phrase en français: Il a passé en revue tous les points importants, sans oublier la dernière réunion. – Traduction en anglais de cette phrase: He reviewed all the important points, without forgetting the last meeting. – Explication de la technique de traduction: Traduction littérale

2. Not forgetting

– Signification en français: ne pas oublier – Contextes d’utilisation: Formel et informel – Domaines d’utilisation: Éducation, vie quotidienne – Exemple de phrase en français: N’oubliez pas de signer le contrat, sans oublier la date limite. – Traduction en anglais de cette phrase: Don’t forget to sign the contract, not forgetting the deadline. – Explication de la technique de traduction: Traduction littérale

3. Bearing in mind

– Signification en français: garder à l’esprit – Contextes d’utilisation: Formel – Domaines d’utilisation: Affaires, professionnels – Exemple de phrase en français: Il prendra sa décision en tenant compte de tous les éléments, sans oublier les conséquences. – Traduction en anglais de cette phrase: He will make his decision bearing in mind all the elements, without forgetting the consequences. – Explication de la technique de traduction: Traduction idiomatique

4. Remembering

– Signification en français: en se rappelant – Contextes d’utilisation: Formel et informel – Domaines d’utilisation: Mémoire, communication – Exemple de phrase en français: En regardant les photos, elle sourit en se rappelant les bons moments, sans oublier les souvenirs. – Traduction en anglais de cette phrase: Looking at the photos, she smiles remembering the good times, without forgetting the memories. – Explication de la technique de traduction: Traduction littérale

5. Recalling

– Signification en français: en rappelant – Contextes d’utilisation: Formel – Domaines d’utilisation: Réunions, documentation – Exemple de phrase en français: En retraçant l’histoire de l’entreprise, il souligne les moments clés, sans oublier les défis. – Traduction en anglais de cette phrase: While recalling the company’s history, he highlights the key moments, without forgetting the challenges. – Explication de la technique de traduction: Traduction littérale

Expressions équivalentes pour traduire « sans oublier » en anglais

1. Not forgetting

– Signification en français: ne pas oublier – Contexte d’utilisation: pour insister sur le fait de se souvenir de quelque chose – Domaine d’utilisation: général – Exemple de phrase en français: N’oublie pas d’acheter du lait, not forgetting bread. – Traduction en anglais: Don’t forget to buy milk, not forgetting bread. – Explication de la traduction: J’ai traduit « sans » par « not » qui est la négation en anglais, et « oublier » par « forgetting » qui est le gérondif de « forget ».

2. Bearing in mind

– Signification en français: en ayant à l’esprit – Contexte d’utilisation: pour rappeler qu’il faut tenir compte de quelque chose – Domaine d’utilisation: professionnel, académique – Exemple de phrase en français: Préparez-vous pour la réunion en ayant à l’esprit les nouvelles directives, bearing in mind the latest updates. – Traduction en anglais: Prepare for the meeting bearing in mind the latest guidelines. – Explication de la traduction: J’ai traduit « sans » par « bearing » qui signifie « en ayant à l’esprit » et « oublier » par « mind » qui est l’esprit en anglais.

3. Remember to

– Signification en français: se souvenir de faire quelque chose – Contexte d’utilisation: pour rappeler de ne pas oublier une action – Domaine d’utilisation: quotidien – Exemple de phrase en français: N’oublie pas de verrouiller la porte en partant, remember to lock the door on your way out. – Traduction en anglais: Don’t forget to lock the door when you leave. – Explication de la traduction: J’ai traduit « sans oublier » par « remember to » qui signifie « se souvenir de faire ».

4. Keeping in mind

– Signification en français: gardant à l’esprit – Contexte d’utilisation: pour rappeler l’importance de se souvenir de quelque chose – Domaine d’utilisation: professionnel, académique – Exemple de phrase en français: Lors de votre présentation, gardez à l’esprit les points clés, keeping in mind the key points. – Traduction en anglais: During your presentation, keep in mind the key points. – Explication de la traduction: J’ai traduit « sans » par « keeping » qui signifie « gardant » et « oublier » par « mind » qui signifie « esprit ».

5. Not to forget

– Signification en français: ne pas oublier – Contexte d’utilisation: pour souligner qu’une action ne doit pas être oubliée – Domaine d’utilisation: général – Exemple de phrase en français: N’oubliez pas d’imprimer le rapport, not to forget to print the report. – Traduction en anglais: Don’t forget to print the report. – Explication de la traduction: J’ai traduit « sans » par « not » qui est la négation en anglais et « oublier » par « forget » qui signifie « oublier