sans pour autant, Synonymes en anglais: without nevertheless

« sans pour autant » : d’autres synonymes en anglais plus adaptés à votre phrase

Il existe d’autres mots en anglais pour dire « sans pour autant »:

  • without necessarily: sans nécessairement
  • but not necessarily: mais pas nécessairement
  • though not necessarily: bien que pas nécessairement
  • not necessarily: pas nécessairement
  • not inevitably: pas inévitablement
  • without consequently: sans conséquence
  • without therefore: sans donc
  • without consequently: sans conséquence
  • without thereby: sans ainsi
  • without hence: sans d’où
  • yet not necessarily: pourtant pas nécessairement
  • without therefore: sans donc
  • unconsequentially: sans conséquences
  • however not necessarily: cependant pas nécessairement
  • nevertheless not necessarily: néanmoins pas nécessairement
  • but that doesn’t necessarily mean: mais cela ne signifie pas nécessairement
  • albeit not necessarily: même si pas nécessairement
  • even so not necessarily: même ainsi pas nécessairement
  • though not necessarily: bien que pas nécessairement
  • without entailing: sans entraîner

Expressions équivalentes pour traduire en anglais: sans pour autant

1. without however

– without: sans – however: cependant – Souvent utilisé: phrases formelles – Domaines: écriture académique, communication professionnelle – Exemple: Il a réussi à terminer le projet à temps sans pour autant compromettre la qualité. – Translation: He managed to finish the project on time without however compromising the quality. – Explication: Utilisation de « without » pour remplacer « sans » et « however » pour traduire « pour autant ».

2. but not necessarily

– but: mais – not: non – necessarily: nécessairement – Souvent utilisé: discussions informelles – Domaines: conversations quotidiennes, articles de blog – Exemple: Il aime les animaux mais pas nécessairement les chats. – Translation: He loves animals but not necessarily cats. – Explication: Traduction littérale de chaque mot pour rendre l’expression en anglais.

3. while not necessarily

– while: pendant que – not: non – necessarily: nécessairement – Souvent utilisé: argumentations – Domaines: dissertations, débats – Exemple: Elle apprécie le vin blanc tout en n’appréciant pas nécessairement le vin rouge. – Translation: She enjoys white wine while not necessarily enjoying red wine. – Explication: Transformation de « tout en » en « while » pour montrer la relation entre les deux idées.

4. yet not necessarily

– yet: encore – not: non – necessarily: nécessairement – Souvent utilisé: comparaisons – Domaines: critiques, analyses – Exemple: Il est un excellent chef, pourtant ce n’est pas nécessairement un bon manager. – Translation: He is a great chef, yet not necessarily a good manager. – Explication: Utilisation de « yet » pour introduire une idée opposée à la première.

5. though not necessarily

– though: bien que – not: non – necessarily: nécessairement – Souvent utilisé: explications – Domaines: cours magistraux, exposés – Exemple: Ils sont proches, bien que ce ne soit pas nécessairement évident. – Translation: They are close, though not necessarily obvious. – Explication: « though » est utilisé pour indiquer une concession par rapport à ce qui précède.

6. still not necessarily

– still: encore – not: non – necessarily: nécessairement – Souvent utilisé: affirmations – Domaines: discours, discours publics – Exemple: Il était présent à la réunion mais n’a pas nécessairement participé. – Translation: He was present at the meeting but still not necessarily participated. – Explication: « still » est ajouté pour souligner le contraste entre les deux parties de la phrase.

7. albeit not necessarily

– albeit: bien que – not: non – necessarily: nécessairement – Souvent utilisé: introductions d’idées – Domaines: essais, récits – Exemple: La journée a été réussie, bien que cela n’ait pas été nécessairement facile. – Translation: The day was successful, albeit not necessarily easy. – Explication: « albeit » est un mot de liaison qui permet d’introduire une idée alternative.

8. even without

– even: même – without: sans – Souvent utilisé: comparaisons – Domaines: articles de magazine, discussions informelles – Exemple: Lisa a réussi à gagner la course même sans s’entraîner. – Translation: Lisa managed to win the race even without training. – Explication: Utilisation de « even » pour renforcer l’idée de surprise ou de contraste.

9. free of

– free: libre de – of: de – Souvent utilisé: descriptions – Domaines: publicités, descriptions de produits – Exemple: Ce produit est exempt de produits chimiques nocifs. – Translation: This product is free of harmful chemicals. – Explication: Utilisation de « free » pour indiquer l’absence de quelque chose.

10. though not specifically

– though: bien que – not: non – specifically: spécifiquement – Souvent utilisé: clarifications – Domaines: présentations, entretiens – Exemple: Nous sommes ouverts aux idées nouvelles, bien que nous n’ayons pas spécifiquement parlé de changements. – Translation: We are open to new ideas, though not specifically discussed changes. – Explication: « though » est utilisé pour introduire une concession par rapport à ce qui précède.

11. yet without

– yet: encore – without: sans – Souvent utilisé: comparaisons – Domaines: articles éditoriaux, critiques – Exemple: Il a réussi à convaincre le jury, encore sans utiliser de graphiques. – Translation: He managed to convince the jury, yet without using any graphs. – Explication: « yet » est ajouté pour créer un contraste dans la phrase.

12. notwithstanding not

– notwithstanding: néanmoins – not: non – Souvent utilisé: discussions formelles – Domaines: débats, articles de loi – Exemple: La loi est stricte, néanmoins cela n’empêche pas les contrevenants. – Translation: The law is strict, notwithstanding not preventing offenders. – Explication: Utilisation de « notwithstanding » pour exprimer une opposition.

13. while even without

– while: pendant que – even: même – without: sans – Souvent utilisé: comparaisons – Domaines: discours politiques, discours d’inauguration – Exemple: Malgré les difficultés, il a réussi à naviguer dans la tempête même sans boussole. – Translation: Despite the challenges, he managed to navigate through the storm while even without a compass. – Explication: Utilisation de « while » pour montrer la simultanéité des actions et « even » pour renforcer le contraste.

14. despite not

– despite: malgré – not: non – Souvent utilisé: oppositions – Domaines: déclarations officielles, revendications – Exemple: Malgré la forte concurrence, l’entreprise continue de prospérer. – Translation: Despite the strong competition, the company continues to thrive. – Explication: « despite » est utilisé pour introduire une idée contraire à ce qui est attendu.

15. irrespective of not

– irrespective: indépendamment de – of: de – not: non – Souvent utilisé: généralisations – Domaines: discours politiques, discours d’acceptation de prix – Exemple: Nous continuerons à défendre nos valeurs indépendamment des critiques. – Translation: We will continue to uphold our values irrespective of not criticisms. – Explication: « irrespective of » est utilisé pour montrer l’indépendance par rapport à une situation.

16. in spite of not

– in spite of: en dépit de – not: non – Souvent utilisé: contrastes – Domaines: discussions sérieuses, revues de littérature – Exemple: En dépit du mauvais temps, la cérémonie a été un succès. – Translation: In spite of the bad weather, the ceremony was a success. – Explication: « in spite of » est utilisé pour introduire une opposition dans la phrase.

17. even though not

– even though: même si – not: non – Souvent utilisé: justifications – Domaines: communications informelles, analyses littéraires – Exemple: Même si les résultats ne sont pas incontestables, ils restent pertinents. – Translation: Even though the results are not undeniable, they remain relevant. – Explication: « even though » est utilisé pour introduire une condition ou une justification.

18. though not entirely

– though: bien que – not: non – entirely: entièrement – Souvent utilisé: nuances – Domaines: discussions philosophiques, critiques artistiques – Exemple: Cette interprétation est intéressante, bien que pas entièrement convaincante. – Translation: This interpretation is interesting, though not entirely convincing. – Explication: « entirely » est ajouté pour montrer une restriction à la première affirmation.

19. without fully

– without: sans – fully: complètement – Souvent utilisé: précisions – Domaines: rapports scientifiques, articles de recherche – Exemple: Le modèle fonctionne sans être pleinement compris. – Translation: The model works without being fully understood. – Explication: « fully » est ajouté pour montrer un degré d’incomplétude dans la situation.

20. aside from not

– aside from: à part – not: non – Souvent utilisé: exclusions – Domaines: conversations informelles, arguments de vente – Exemple: À part le marketing, il n’a pas vraiment de compétences en design. – Translation: Aside from marketing, he doesn’t really have any design skills. – Explication: « aside from » est utilisé pour exclure une possibilité