sauf erreur de ma part, Synonymes en anglais: Unless I am mistaken


Découvrez d’autres mots et expressions de: « sauf erreur de ma part » traduits du français vers l’anglais, qui sont plus adaptés à votre phrase et observer comment les utiliser.

Traduction de « sauf erreur de ma part » en anglais

Liste à puces des mots traduits:

– except error
Traduction / Signification: à l’exception d’une erreur
Contextes d’utilisation: Travail professionnel, communications formelles
Domaines d’utilisation: Juridique, administratif
Exemple de phrase en français: Sauf erreur de ma part, le rapport sera prêt demain.
Traduction en anglais: Except error, the report will be ready tomorrow.
Technique de traduction utilisée: Traduction littérale de l’expression en conservant le sens et la structure de la phrase.

– barring mistake
Traduction / Signification: sauf erreur
Contextes d’utilisation: Rédaction académique, correspondance professionnelle
Domaines d’utilisation: Éducation, monde des affaires
Exemple de phrase en français: Sauf erreur de ma part, ma réponse est correcte.
Traduction en anglais: My answer is correct, barring mistake.
Technique de traduction utilisée: Utilisation d’un synonyme pour traduire « erreur », tout en respectant le contexte de la phrase.

– barring my mistake
Traduction / Signification: sauf ma faute
Contextes d’utilisation: Discussions informelles, conversations courantes
Domaines d’utilisation: Personnel, quotidien
Exemple de phrase en français: Barring my mistake, the event will take place next week.
Traduction en anglais: Sauf erreur de ma part, l’événement aura lieu la semaine prochaine.
Technique de traduction utilisée: Traduction directe en utilisant des termes équivalents pour exprimer la notion d’erreur personnelle.

– save for mistakes on my part
Traduction / Signification: sauf les erreurs de ma part
Contextes d’utilisation: Rapports professionnels, écrits formels
Domaines d’utilisation: Communication professionnelle, documents officiels
Exemple de phrase en français: Save for mistakes on my part, the project is on track.
Traduction en anglais: Sauf les erreurs de ma part, le projet avance comme prévu.
Technique de traduction utilisée: Utilisation d’une variation pour traduire la notion d’erreurs commises.

– unless I am mistaken
Traduction / Signification: sauf erreur de ma part
Contextes d’utilisation: Débats, argumentations
Domaines d’utilisation: Discours, discussions
Exemple de phrase en français: Unless I am mistaken, the meeting is scheduled for next Friday.
Traduction en anglais: Sauf erreur de ma part, la réunion est prévue pour vendredi prochain.
Technique de traduction utilisée: Utilisation de mots pour exprimer une condition et une supposition.

– save mistakes on my part
Traduction / Signification: sauver les erreurs de ma part
Contextes d’utilisation: Écrits formels, présentations professionnelles
Domaines d’utilisation: Marketing, management
Exemple de phrase en français: Save mistakes on my part, the plan is proceeding smoothly.
Traduction en anglais: Enregistrer les erreurs de ma part, le plan se déroule sans accroc.
Technique de traduction utilisée: Utilisation de termes pour transmettre l’idée d’éviter des erreurs personnelles.

– barring my error
Traduction / Signification: sauf mon erreur
Contextes d’utilisation: Conférences, réunions
Domaines d’utilisation: Événementiel, enseignement
Exemple de phrase en français: Barring my error, the presentation was well-received.
Traduction en anglais: Sauf mon erreur, la présentation a été bien reçue.
Technique de traduction utilisée: Traduction littérale en utilisant des termes synonymes pour « erreur ».

– except my error
Traduction / Signification: à l’exception de mon erreur
Contextes d’utilisation: Rapports officiels, documents administratifs
Domaines d’utilisation: Gestion, finance
Exemple de phrase en français: Except my error, the budget proposal is accurate.
Traduction en anglais: A l’exception de mon erreur, la proposition de budget est exacte.
Technique de traduction utilisée: Traduction directe en conservant la structure et le sens de la phrase.

– save for my error
Traduction / Signification: sauf mon erreur
Contextes d’utilisation: Communications écrites, correspondance professionnelle
Domaines d’utilisation: Ressources humaines, logistique
Exemple de phrase en français: Save for my error, the shipment will arrive on time.
Traduction en anglais: Sauf mon erreur, l’expédition arrivera à temps.
Technique de traduction utilisée: Utilisation d’un synonyme pour « erreur » et conservation du contexte de la phrase.

– unless it’s my mistake
Traduction / Signification: sauf si c’est mon erreur
Contextes d’utilisation: Débats académiques, discours officiels
Domaines d’utilisation: Recherche, conférences
Exemple de phrase en français: Unless it’s my mistake, the results should be accurate.
Traduction en anglais: Sauf si c’est mon erreur, les résultats devraient être précis.
Technique de traduction utilisée: Utilisation de termes équivalents pour exprimer la condition et la responsabilité.

– other than my mistake
Traduction / Signification: autre que mon erreur
Contextes d’utilisation: Présentations professionnelles, rapports administratifs
Domaines d’utilisation: Audit, management
Exemple de phrase en français: Other than my mistake, the project timeline is on track.
Traduction en anglais: Autre que mon erreur, le calendrier du projet avance comme prévu.
Technique de traduction utilisée: Traduction directe en utilisant des termes synonymes pour « erreur ».

– aside from my mistake
Traduction / Signification: à part mon erreur
Contextes d’utilisation: Discussions informelles, échanges écrits
Domaines d’utilisation: Communication, rédaction
Exemple de phrase en français: Aside from my mistake, the plan is going smoothly.
Traduction en anglais: A part mon erreur, le plan se déroule sans accroc.
Technique de traduction utilisée: Utilisation d’une expression équivalente pour transmettre l’idée de responsabilité.

– apart from my mistake
Traduction / Signification: à l’exclusion de mon erreur
Contextes d’utilisation: Réunions, négociations
Domaines d’utilisation: Commerce, gestion de projet
Exemple de phrase en français: Apart from my mistake, the team is performing well.
Traduction en anglais: A l’exclusion de mon erreur, l’équipe se comporte bien.
Technique de traduction utilisée: Traduction directe en utilisant des termes synonymes pour exprimer la notion d’erreur personnelle.

– with the exception of my mistake
Traduction / Signification: à l’exception de mon erreur
Contextes d’utilisation: Communications formelles, correspondance professionnelle
Domaines d’utilisation: Administration, droit
Exemple de phrase en français: With the exception of my mistake, the report is accurate.
Traduction en anglais: A l’exception de mon erreur, le rapport est exact.
Technique de traduction utilisée: Utilisation d’une expression équivalente pour transmettre la notion d’exception.

– excluding my error
Traduction / Signification: en excluant mon erreur
Contextes d’utilisation: Rédaction académique, présentations professionnelles
Domaines d’utilisation: Enseignement, recherche
Exemple de phrase en français: Excluding my error, the data analysis is correct.
Traduction en anglais: En excluant mon erreur, l’analyse des données est correcte.
Technique de traduction utilisée: Utilisation d’une préposition pour indiquer une exclusion.

– but for my mistake
Traduction / Signification: sans ma faute
Contextes d’utilisation: Discussions informelles, entretiens d’embauche
Domaines d’utilisation: Ressources humaines, coaching
Exemple de phrase en français: But for my mistake, the project would have been finished on time.
Traduction en anglais: Sans ma faute, le projet aurait été terminé à temps.
Technique de traduction utilisée: Utilisation de termes pour exprimer une condition et une conséquence.

– beside my error
Traduction / Signification: à côté de mon erreur
Contextes d’utilisation: Conférences, discussions
Domaines d’utilisation: Éducation, formation
Exemple de phrase en français: Beside my error, the results were accurate.
Traduction en anglais: A côté de mon erreur, les résultats étaient exacts.
Technique de traduction utilisée: Traduction littérale en utilisant des termes synonymes pour « erreur ».

– short of my mistake
Traduction / Signification: en dehors de mon erreur
Contextes d’utilisation: Écrits officiels, communications professionnelles
Domaines d’utilisation: Finance, comptabilité
Exemple de phrase en français: Short of my mistake, the financial report is correct.
Traduction en anglais: En dehors de mon erreur, le rapport financier est correct.
Technique de traduction utilisée: Utilisation d’une expression équivalente pour transmettre une distinction.

– with my mistake excepted
Traduction / Signification: avec mon erreur exceptée
Contextes d’utilisation: Débats, argumentations
Domaines d’utilisation: Politique, discours
Exemple de phrase en français: With my mistake excepted, the theory is sound.
Traduction en anglais: Avec mon erreur exceptée, la théorie est solide.
Technique de traduction utilisée: Utilisation d’une expression pour indiquer une exclusion spécifique.

Cette méthode de traduction consiste à choisir des termes et expressions en anglais qui capturent le sens et la nuance de l’expression française « sauf erreur de ma part ». Il s’agit de rester fidèle au contexte et à la signification originale tout en trouvant des équivalents naturels en anglais pour transmettre le message de manière claire et précise


Découvrons ensemble quelques Expressions équivalentes en anglais pour « sauf erreur de ma part »

1. Unless mistaken

Unless: sauf

mistaken: en erreur

Souvent utilisé: Utilisé pour exprimer une certaine incertitude

Domaines: Juridique, professionnel

Exemple: Sauf erreur de ma part, la réunion est prévue pour demain.

Traduction: Unless mistaken, the meeting is scheduled for tomorrow.

Technique de traduction utilisée: J’ai choisi une traduction littérale en remplaçant « sauf » par « unless » et « erreur » par « mistaken ».

2. With possible error

With: avec

possible: possible

error: erreur

Souvent utilisé: Utilisé pour introduire une marge d’erreur

Domaines: Académique, scientifique

Exemple: Veuillez vérifier les chiffres avec possible erreur.

Traduction: Please double-check the figures with possible error.

Technique de traduction utilisée: nous avons utilisé une traduction par association de sens pour traduire chaque mot en anglais.