« sauf que » : d’autres synonymes en anglais plus adaptés à votre phrase
Liste des mots en anglais pour traduire « sauf que »
- except that
Traduction /Signification:
sauf que
Souvent utilisé: Utilisé pour introduire une exception à une affirmation précédente.
Domaine: Utilisé dans la conversation quotidienne et académique.
Exemple de phrase en français: J’avais tout préparé pour le voyage, sauf que j’ai oublié mon passeport.
Traduction en anglais: I had everything prepared for the trip, except that I forgot my passport.
Technique de traduction utilisée: Traduction mot à mot. - apart from
Traduction /Signification:
sauf que
Souvent utilisé: Utilisé pour mentionner une exception à une règle générale.
Domaine: Utilisé dans le langage formel et professionnel.
Exemple de phrase en français: Tous les élèves de la classe sont venus à la fête, apart from Marie.
Traduction en anglais: All the students in the class came to the party, apart from Marie.
Technique de traduction utilisée: Traduction basée sur le contexte. - aside from
Traduction /Signification:
sauf que
Souvent utilisé: Utilisé pour indiquer une différence ou une exclusion.
Domaine: Utilisé dans les discussions informelles et les conversations quotidiennes.
Exemple de phrase en français: J’adore tous les plats du restaurant, aside from les soupes.
Traduction en anglais: I love all the dishes at the restaurant, aside from the soups.
Technique de traduction utilisée: Utilisation d’un synonyme. - other than
Traduction /Signification:
sauf que
Souvent utilisé: Utilisé pour préciser une alternative ou une exception.
Domaine: Utilisé dans les écrits officiels et les discours formels.
Exemple de phrase en français: Tous les membres de l’équipe sont prêts à participer, other than Jean.
Traduction en anglais: All team members are ready to participate, other than Jean.
Technique de traduction utilisée: Usage courant de l’expression en anglais. - save for
Traduction /Signification:
sauf que
Souvent utilisé: Utilisé pour exclure une personne ou une chose d’une affirmation.
Domaine: Plus couramment utilisé dans les textes littéraires et les discussions informelles.
Exemple de phrase en français: Ils ont invité tous leurs amis à la fête, save for Anne.
Traduction en anglais: They invited all their friends to the party, save for Anne.
Technique de traduction utilisée: Utilisation d’une expression idiomatique.
Liste d’expressions équivalentes pour traduire « sauf que » en anglais
1. Except that
Traduction /Signification:
Mis à part celaContexte d’utilisation: Utilisé pour introduire une opposition ou une différence
Domaine d’utilisation: Langage courant
Exemple de phrase en français: J’aurais terminé à l’heure sauf que mon ordinateur a planté.
Traduction en anglais: I would have finished on time except that my computer crashed.
Technique de traduction utilisée: « Except that » est une traduction directe et littérale de « sauf que ».
Méthode de traduction: « Except » signifie « sauf » et « that » est utilisé pour introduire la nouvelle information.
2. But
Traduction /Signification:
MaisContexte d’utilisation: Utilisé pour exprimer une opposition ou une contradiction
Domaine d’utilisation: Langage courant
Exemple de phrase en français: Il voulait venir avec nous, mais il était malade.
Traduction en anglais: He wanted to come with us, but he was sick.
Technique de traduction utilisée: « But » est un mot de liaison équivalent à « sauf que » dans ce contexte.
Méthode de traduction: « But » signifie « mais » et est utilisé pour introduire une opposition.
3. Apart from that
Traduction /Signification:
En dehors de celaContexte d’utilisation: Utilisé pour souligner une exception
Domaine d’utilisation: Langage formel
Exemple de phrase en français: J’aime le film, apart from the ending.
Traduction en anglais: I like the movie, apart from the ending.
Technique de traduction utilisée: « Apart from that » met l’accent sur une exception similaire à « sauf que ».
Méthode de traduction: « Apart » signifie « à part » et « from » est utilisé pour indiquer ce qui est exclu.
4. Save for
Traduction /Signification:
À l’exception deContexte d’utilisation: Utilisé pour indiquer une exclusion
Domaine d’utilisation: Langage soutenu
Exemple de phrase en français: Tout le monde était présent, save for Marie.
Traduction en anglais: Everyone was present, save for Marie.
Technique de traduction utilisée: « Save for » est une expression formelle qui signifie « à l’exception de ».
Méthode de traduction: « Save » signifie « sauver » et peut être interprété comme « à part », alors que « for » est utilisé pour introduire l’exception.
5. Other than
Traduction /Signification:
Autre queContexte d’utilisation: Utilisé pour mentionner une option différente
Domaine d’utilisation: Langage général
Exemple de phrase en français: Je n’ai jamais visité aucun pays d’Europe, other than France.
Traduction en anglais: I have never visited any European country, other than France.
Technique de traduction utilisée: « Other than » souligne une exception ou une différence, tout comme « sauf que ».
Méthode de traduction: « Other » signifie « autre » et « than » est utilisé pour introduire la comparaison.