sauvegarde, Synonymes en anglais: backup

« sauvegarde » : d’autres synonymes en anglais plus adaptés à votre phrase

Il existe d’autres mots en anglais pour dire « sauvegarde »:

  • Backup:

    Traduction /Signification:

    sauvegarde de données informatiques. Contexte d’utilisation: en informatique. Domaine d’utilisation: technologies de l’information. Exemple de phrase en français: « N’oublie pas de faire une sauvegarde de ton travail. »
    Traduction en anglais: « Don’t forget to back up your work. »
    Explication: traduction directe du mot « sauvegarde » en anglais.
  • Protection:

    Traduction /Signification:

    action de protéger quelque chose. Contexte d’utilisation: en sécurité informatique. Domaine d’utilisation: technologies de l’information. Exemple de phrase en français: « La protection des données est essentielle pour éviter les pertes. »
    Traduction en anglais: « Data protection is essential to prevent losses. »
    Explication: traduction directe du sens de « sauvegarde ».
  • Safekeeping:

    Traduction /Signification:

    conservation en lieu sûr. Contexte d’utilisation: en archivage. Domaine d’utilisation: archives. Exemple de phrase en français: « Garde ces documents en safekeeping. »
    Traduction en anglais: « Keep these documents in safekeeping. »
    Explication: traduction du concept de sauvegarde en anglais.
  • Storage:

    Traduction /Signification:

    stockage de données. Contexte d’utilisation: en informatique. Domaine d’utilisation: technologies de l’information. Exemple de phrase en français: « Le stockage de données est crucial pour les entreprises. »
    Traduction en anglais: « Data storage is crucial for businesses. »
    Explication: traduction directe du concept de conservation des informations.
  • Preservation:

    Traduction /Signification:

    conservation soigneuse. Contexte d’utilisation: en archéologie. Domaine d’utilisation: conservation du patrimoine. Exemple de phrase en français: « La préservation des artefacts est essentielle pour les musées. »
    Traduction en anglais: « Preservation of artifacts is essential for museums. »
    Explication: traduction du concept de sauvegarde en contexte muséal.
  • Archiving:

    Traduction /Signification:

    archivage des données. Contexte d’utilisation: en gestion documentaire. Domaine d’utilisation: archivistique. Exemple de phrase en français: « L’archivage électronique facilite la sauvegarde des documents. »
    Traduction en anglais: « Electronic archiving facilitates document backup. »
    Explication: traduction du concept d’archivage en lien avec la sauvegarde.
  • Reserve:

    Traduction /Signification:

    réserve de données. Contexte d’utilisation: en gestion des stocks. Domaine d’utilisation: logistique. Exemple de phrase en français: « Nous avons une réserve de stockage pour les fichiers importants. »
    Traduction en anglais: « We have a storage reserve for important files. »
    Explication: traduction du concept de sauvegarde en utilisant le terme « réserve ».
  • Copy:

    Traduction /Signification:

    copie de sécurité. Contexte d’utilisation: en informatique. Domaine d’utilisation: technologies de l’information. Exemple de phrase en français: « Fais une copie de ta présentation avant de la modifier. »
    Traduction en anglais: « Make a backup copy of your presentation before editing it. »
    Explication: traduction du concept de copie de sécurité pour sauvegarde.
  • Backup copy:

    Traduction /Signification:

    copie de sauvegarde. Contexte d’utilisation: en informatique. Domaine d’utilisation: technologies de l’information. Exemple de phrase en français: « Assure-toi d’avoir une backup copy de tes fichiers importants. »
    Traduction en anglais: « Make sure you have a backup copy of your important files. »
    Explication: traduction du concept de copie de sauvegarde dans le domaine informatique.
  • Archives:

    Traduction /Signification:

    ensemble de documents conservés. Contexte d’utilisation: en gestion documentaire. Domaine d’utilisation: bibliothèques et archives. Exemple de phrase en français: « Les archives contiennent des informations historiques précieuses. »
    Traduction en anglais: « The archives contain valuable historical information. »
    Explication: traduction du concept d’archivage en lien avec la sauvegarde.
  • Storage space:

    Traduction /Signification:

    espace de stockage. Contexte d’utilisation: en informatique. Domaine d’utilisation: gestion des données. Exemple de phrase en français: « J’ai besoin de plus de storage space pour mes fichiers. »
    Traduction en anglais: « I need more storage space for my files. »
    Explication: traduction du concept de stockage en informatique.
  • Security:

    Traduction /Signification:

    mesure de sécurité. Contexte d’utilisation: en protection des données. Domaine d’utilisation: sécurité informatique. Exemple de phrase en français: « La sécurité des données est primordiale pour éviter les cyberattaques. »
    Traduction en anglais: « Data security is paramount to prevent cyberattacks. »
    Explication: traduction du concept de protection des données en lien avec la sauvegarde.
  • Retrieval:

    Traduction /Signification:

    action de récupérer des données. Contexte d’utilisation: en archivage. Domaine d’utilisation: gestion des archives. Exemple de phrase en français: « Le retrieval des documents est rapide grâce à un bon archivage. »
    Traduction en anglais: « Document retrieval is quick with good archiving. »
    Explication: traduction du concept de récupération de données dans le contexte de la sauvegarde.
  • Cold storage:

    Traduction /Signification:

    stockage à froid. Contexte d’utilisation: en conservation d’archives. Domaine d’utilisation: archivistique. Exemple de phrase en français: « Certains documents sensibles nécessitent un cold storage. »
    Traduction en anglais: « Some sensitive documents require cold storage. »
    Explication: traduction du concept de stockage à froid pour la conservation des documents.
  • Save:

    Traduction /Signification:

    sauvegarder des fichiers. Contexte d’utilisation: en informatique. Domaine d’utilisation: technologies de l’information. Exemple de phrase en français: « N’oublie pas de save ton travail régulièrement. »
    Traduction en anglais: « Don’t forget to save your work regularly. »
    Explication: traduction directe du verbe « sauvegarder » en anglais.
  • Data protection:

    Traduction /Signification:

    protection des données. Contexte d’utilisation: en sécurité informatique. Domaine d’utilisation: technologies de l’information. Exemple de phrase en français: « La data protection est cruciale pour prévenir les fuites d’informations. »
    Traduction en anglais: « Data protection is crucial to prevent information leaks. »
    Explication: traduction directe de l’expression « protection des données » en anglais.
  • Recovery:

    Traduction /Signification:

    restauration des données perdues. Contexte d’utilisation: en informatique. Domaine d’utilisation: technologies de l’information. Exemple de phrase en français: « La recovery des fichiers effacés est possible avec des outils spécialisés. »
    Traduction en anglais: « Recovery of deleted files is possible with specialized tools. »
    Explication: traduction du concept de restauration des données en contexte informatique.
  • Data backup:

    Traduction /Signification:

    sauvegarde des données. Contexte d’utilisation: en informatique. Domaine d’utilisation: technologies de l’information. Exemple de phrase en français: « Effectuez régulièrement des data backups pour éviter les pertes de données. »
    Traduction en anglais: « Perform regular data backups to prevent data loss. »
    Explication: traduction directe de l’expression « sauvegarde des données » en anglais.
  • Disaster recovery:

    Traduction /Signification:

    récupération après un sinistre. Contexte d’utilisation: en systèmes d’information. Domaine d’utilisation: technologies de l’information. Exemple de phrase en français: « Un plan de disaster recovery est essentiel pour assurer la continuité des activités après un sinistre. »
    Traduction en anglais: « A disaster recovery plan is essential to ensure business continuity after a disaster. »
    Explication: traduction de l’expression « récupération après un sinistre » en anglais.
  • Cloud storage:

    Traduction /Signification:

    stockage dans le cloud. Contexte d’utilisation: en informatique. Domaine d’utilisation: technologies de l’information. Exemple de phrase en français: « Le cloud storage permet un accès facile aux données à partir de n’importe où. »
    Traduction en anglais: « Cloud storage enables easy access to data from anywhere. »
    Explication: traduction directe de l’expression « stockage dans le cloud » en anglais.

Expressions équivalentes pour sauvegarde en anglais

1. Backup

  • Traduction /Signification:

    Copie de sécurité des données
  • Contexte d’utilisation:

    Informatique
  • Domaine d’utilisation: Technologie de l’information
  • Il est important de faire une sauvegarde régulière de vos fichiers.
  • It is important to regularly backup your files.
  • nous avons choisi de traduire « sauvegarde » par « backup ». J’ai conservé le mot « régulière » et nous avons utilisé le verbe « backup » pour garder le même sens.

2. Data backup

  • Traduction /Signification:

    Sauvegarde des données
  • Contexte d’utilisation:

    Entreprises
  • Domaine d’utilisation: Informatique
  • La data backup est essentielle pour la continuité de vos activités.
  • Data backup is essential for the continuity of your business.
  • nous avons traduit « sauvegarde » par « data backup » pour insister sur le fait qu’il s’agit de la sauvegarde des données. J’ai gardé le mot « essentielle » et utilisé le terme anglais « continuity ».

3. Data protection

  • Traduction /Signification:

    Protection des données
  • Contexte d’utilisation:

    Juridique
  • Domaine d’utilisation: Sécurité informatique
  • La data protection est un enjeu majeur pour les entreprises.
  • Data protection is a major concern for businesses.
  • nous avons traduit « sauvegarde » par « data protection » pour mettre en avant l’aspect de protection des données. J’ai conservé le mot « enjeu » et utilisé le terme anglais « concern ».

4. File backup

  • Traduction /Signification:

    Sauvegarde des fichiers
  • Contexte d’utilisation:

    Personnel
  • Domaine d’utilisation: Technologie grand public
  • Je fais régulièrement un file backup de mes documents importants.
  • I regularly do a file backup of my important documents.
  • nous avons traduit « sauvegarde » par « file backup » pour mettre l’accent sur le fait qu’il s’agit de sauvegarder des fichiers. J’ai gardé le terme « régulièrement » et utilisé « documents » pour « fichiers ».

5. Record preservation

  • Traduction /Signification:

    Préservation des enregistrements
  • Contexte d’utilisation:

    Archivistique
  • Domaine d’utilisation: Conservation des documents
  • La record preservation est indispensable pour conserver l’histoire de l’entreprise.
  • Record preservation is essential to preserve the company’s history.
  • nous avons traduit « sauvegarde » par « record preservation » pour insister sur l’idée de préserver des enregistrements. J’ai gardé le mot « indispensable » et utilisé « preserve » pour « conserver ».