« s’avérer » : d’autres synonymes en anglais plus adaptés à votre phrase
Il existe d’autres mots en anglais pour dire « s’avérer »
– Turn out –Traduction /Signification:
se révéler être, s’avérer – Contextes d’utilisation: dans des situations où quelque chose se révèle être différent de ce qui était attendu – Domaines d’utilisation: général – Exemple de phrase en français: Les résultats de l’enquête se sont avérés surprenants. – Traduction en anglais de cette phrase: The results of the investigation turned out to be surprising. – Technique de traduction utilisée: traduction directe – Prove to be –Traduction /Signification:
s’avérer être – Contextes d’utilisation: pour affirmer que quelque chose se révèle être vrai – Domaines d’utilisation: général – Exemple de phrase en français: Ce projet s’est avéré être un échec. – Traduction en anglais de cette phrase: This project proved to be a failure. – Technique de traduction utilisée: traduction directe – End up –Traduction /Signification:
finir par être, se retrouver être – Contextes d’utilisation: pour exprimer une situation finale inattendue – Domaines d’utilisation: général – Exemple de phrase en français: Nous avons fini par être perdus dans la ville. – Traduction en anglais de cette phrase: We ended up getting lost in the city. – Technique de traduction utilisée: traduction directe – Show to be –Traduction /Signification:
se révéler être – Contextes d’utilisation: pour démontrer que quelque chose est vrai – Domaines d’utilisation: général – Exemple de phrase en français: Son discours s’est révélé être très convaincant. – Traduction en anglais de cette phrase: His speech showed to be very convincing. – Technique de traduction utilisée: traduction directe – Come out –Traduction /Signification:
se révéler, être dévoilé – Contextes d’utilisation: pour dire que quelque chose est révélé au grand jour – Domaines d’utilisation: général – Exemple de phrase en français: La vérité finit toujours par se dévoiler. – Traduction en anglais de cette phrase: The truth always comes out in the end. – Technique de traduction utilisée: traduction directe – Pan out –Traduction /Signification:
se concrétiser, se réaliser – Contextes d’utilisation: pour indiquer que quelque chose se développe favorablement – Domaines d’utilisation: général – Exemple de phrase en français: J’espère que ton projet se concrétisera comme tu le souhaites. – Traduction en anglais de cette phrase: I hope your project pans out as you wish. – Technique de traduction utilisée: traduction directe – Show up to be –Traduction /Signification:
se révéler être, s’avérer être – Contextes d’utilisation: pour démontrer que quelque chose est vrai – Domaines d’utilisation: général – Exemple de phrase en français: Cette nouvelle technologie s’avère être très prometteuse. – Traduction en anglais de cette phrase: This new technology shows up to be very promising. – Technique de traduction utilisée: traduction directe – Bear out –Traduction /Signification:
confirmer, étayer – Contextes d’utilisation: pour indiquer que quelque chose confirme une hypothèse – Domaines d’utilisation: général – Exemple de phrase en français: Les faits ont confirmé ses suspicions. – Traduction en anglais de cette phrase: The facts bore out his suspicions. – Technique de traduction utilisée: traduction directe – Work out to be –Traduction /Signification:
s’avérer être, se révéler être – Contextes d’utilisation: pour dire que quelque chose se révèle être une réussite – Domaines d’utilisation: général – Exemple de phrase en français: Cette stratégie s’est avérée être une bonne idée. – Traduction en anglais de cette phrase: This strategy worked out to be a good idea. – Technique de traduction utilisée: traduction directe – Play out –Traduction /Signification:
se dérouler, se passer – Contextes d’utilisation: pour parler du déroulement d’une situation – Domaines d’utilisation: général – Exemple de phrase en français: Voyons comment les événements se dérouleront. – Traduction en anglais de cette phrase: Let’s see how events will play out. – Technique de traduction utilisée: traduction directe