« sceptique » : d’autres synonymes en anglais plus adaptés à votre phrase
Il existe d’autres mots en anglais pour dire « sceptique »
– **Skeptic**:Traduction /Signification:
« Sceptique ». Contextes d’utilisation: dans le domaine de la philosophie et des débats intellectuels. Exemple de phrase en français: « Je suis un sceptique de nature, je remets toujours en question les choses. »Traduction en anglais: « I am a skeptic by nature, I always question things. »
Technique de traduction utilisée: traduction littérale. – **Doubter**:
Traduction /Signification:
« Douteur ». Contextes d’utilisation: utilisé pour désigner une personne qui remet en question ou doute de quelque chose. Domaines d’utilisation: dans les discussions et les débats. Exemple de phrase en français: « Le douteur cherche toujours des preuves avant de croire en quelque chose. »Traduction en anglais: « The doubter always seeks evidence before believing in something. »
Technique de traduction utilisée: traduction littérale. – **Cynic**:
Traduction /Signification:
« Cynique ». Contextes d’utilisation: utilisé pour décrire une personne sceptique et pessimiste. Domaines d’utilisation: psychologie, sociologie. Exemple de phrase en français: « Il est tellement cynique, il ne croit en rien de bon dans ce monde. »Traduction en anglais: « He is so cynical, he believes in nothing good in this world. »
Technique de traduction utilisée: traduction littérale. – **Unbeliever**:
Traduction /Signification:
« Incrédule ». Contextes d’utilisation: utilisé pour décrire une personne qui ne croit pas facilement aux choses. Domaines d’utilisation: religion, discussions sur la foi. Exemple de phrase en français: « Les incrédules ont du mal à accepter des faits sans preuves tangibles. »Traduction en anglais: « Unbelievers struggle to accept facts without tangible evidence. »
Technique de traduction utilisée: traduction littérale. – **Distrustful**:
Traduction /Signification:
« Méfiant ». Contextes d’utilisation: utilisé pour décrire une personne qui a du mal à faire confiance. Domaines d’utilisation: relations interpersonnelles, suspicions. Exemple de phrase en français: « Elle reste méfiante envers les personnes qui l’entourent. »Traduction en anglais: « She remains distrustful towards those around her. »
Technique de traduction utilisée: traduction littérale
Découvrons ensemble quelques Expressions équivalentes pour « sceptique » en anglais:
Doubting Thomas:
- Signification: Personne qui doute facilement.
- Contexte: Utilisé dans des conversations informelles.
- Domaine: Conversation quotidienne.
- Exemple: « Il est toujours un Doubting Thomas lorsqu’il s’agit d’essayer de nouvelles choses. »
- Traduction: « He’s always a Doubting Thomas when it comes to trying new things. »
- Technique de traduction utilisée: Traduction directe.
Skeptical mind:
- Signification: Esprit sceptique.
- Contexte: Utilisé pour décrire quelqu’un qui doute souvent.
- Domaine: Psychologie.
- Exemple: « Elle a un skeptical mind qui remet en question tout ce qu’elle entend. »
- Traduction: « She has a skeptical mind that questions everything she hears. »
- Technique de traduction utilisée: Adaptation directe.
Unconvinced observer:
- Signification: Observateur peu convaincu.
- Contexte: Utilisé pour décrire quelqu’un qui reste sceptique face à une situation.
- Domaine: Observation et analyse.
- Exemple: « En tant qu’unconvinced observer, il est difficile de le persuader. »
- Traduction: « As an unconvinced observer, it’s hard to persuade him. »
- Technique de traduction utilisée: Adaptation directe.