« se croiser »: d’autres synonymes en anglais plus adaptés à votre phrase.
Mots en anglais pour traduire « se croiser »
1. Cross
– Signification en français: Croiser
– Contexte d’utilisation: Lorsque deux chemins se rencontrent ou lorsqu’il y a un échange d’informations.
– Domaines d’utilisation: Navigation, communication.
– Exemple de phrase en français: Les chemins se croisent dans la forêt.
– Traduction en anglais de cette phrase: The paths cross in the forest.
– Explication de la technique de traduction: Traduction littérale du verbe « croiser ».
2. Meet
– Signification en français: Rencontrer
– Contexte d’utilisation: Quand deux personnes se croisent physiquement.
– Domaines d’utilisation: Interactions sociales.
– Exemple de phrase en français: Nous nous sommes rencontrés à la sortie du cinéma.
– Traduction en anglais de cette phrase: We met at the movie theater exit.
– Explication de la technique de traduction: Traduction littérale du verbe « rencontrer ».
3. Intersect
– Signification en français: Entrecroiser, se couper
– Contexte d’utilisation: Utilisé en mathématiques ou en géométrie lorsqu’il y a intersection entre deux lignes ou surfaces.
– Domaines d’utilisation: Mathématiques, sciences.
– Exemple de phrase en français: Les deux droites s’intersectent à un point commun.
– Traduction en anglais de cette phrase: The two lines intersect at a common point.
– Explication de la technique de traduction: Traduction littérale du verbe « intersect ».
4. Run into
– Signification en français: Entrer en collision avec
– Contexte d’utilisation: Quand deux personnes se croisent de manière inattendue.
– Domaines d’utilisation: Informel, rencontres fortuites.
– Exemple de phrase en français: J’ai couru dans mon voisin au supermarché.
– Traduction en anglais de cette phrase: I ran into my neighbor at the supermarket.
– Explication de la technique de traduction: Traduction littérale de l’expression « run into ».
5. Cross paths
– Signification en français: Croiser le chemin de
– Contexte d’utilisation: Pour décrire une rencontre fortuite.
– Domaines d’utilisation: Littrature, films, colloquial.
– Exemple de phrase en français: Nos chemins se sont croisés à plusieurs reprises.
– Traduction en anglais de cette phrase: Our paths crossed several times.
– Explication de la technique de traduction: Traduction littérale de l’expression « cross paths ».
6. Come across
– Signification en français: Tomber sur
– Contexte d’utilisation: Quand quelque chose ou quelqu’un est découvert de façon inattendue.
– Domaines d’utilisation: Conversation informelle, anecdotes.
– Exemple de phrase en français: J’ai rencontré un vieil ami en me promenant en ville.
– Traduction en anglais de cette phrase: I came across an old friend while walking in town.
– Explication de la technique de traduction: Traduction littérale de l’expression « come across ».
7. Collide
– Signification en français: Entrer en collision
– Contexte d’utilisation: Pour décrire un choc ou une rencontre violente.
– Domaines d’utilisation: Physique, accidents.
– Exemple de phrase en français: Les deux voitures se sont percutées violemment.
– Traduction en anglais de cette phrase: The two cars collided violently.
– Explication de la technique de traduction: Traduction littérale du verbe « collide ».
8. Encounter
– Signification en français: Rencontrer
– Contexte d’utilisation: Pour décrire une rencontre planifiée ou fortuite.
– Domaines d’utilisation: Art, littérature, rencontres.
– Exemple de phrase en français: Ils se sont rencontrés lors d’un événement mondain.
– Traduction en anglais de cette phrase: They encountered each other at a social event.
– Explication de la technique de traduction: Traduction littérale du verbe « encounter ».
9. Meet up
– Signification en français: Se retrouver
– Contexte d’utilisation: Utilisé pour désigner une rencontre prévue entre personnes.
– Domaines d’utilisation: Amis, famille.
– Exemple de phrase en français: On se retrouve devant le café à 18h.
– Traduction en anglais de cette phrase: We meet up in front of the café at 6pm.
– Explication de la technique de traduction: Traduction littérale de l’expression « meet up ».
10. Converge
– Signification en français: Converger
– Contexte d’utilisation: Pour décrire le rapprochement de deux points ou idées.
– Domaines d’utilisation: Mathématiques, discussions.
– Exemple de phrase en français: Les opinions des membres convergent vers un consensus.
– Traduction en anglais de cette phrase: The members’ opinions converge towards a consensus.
– Explication de la technique de traduction: Traduction littérale du verbe « converge ».
11. Crisscross
– Signification en français: Se croiser en X
– Contexte d’utilisation: Utilisé pour décrire une action répétée de croisement.
– Domaines d’utilisation: Design, textiles.
– Exemple de phrase en français: Les chemins se croisent en un motif de criss-cross.
– Traduction en anglais de cette phrase: The paths crisscross in a criss-cross pattern.
– Explication de la technique de traduction: Traduction littérale du verbe « crisscross ».
12. Encounter with
– Signification en français: Rencontre avec
– Contexte d’utilisation: Pour désigner une rencontre spécifique avec quelqu’un ou quelque chose.
– Domaines d’utilisation: Formalités, rendez-vous.
– Exemple de phrase en français: J’ai eu une rencontre avec le directeur pour discuter du projet.
– Traduction en anglais de cette phrase: I had an encounter with the director to discuss the project.
– Explication de la technique de traduction: Traduction littérale de l’expression « encounter with ».
13. Criss-crossing
– Signification en français: Croisement
– Contexte d’utilisation: Utilisé pour décrire un croisement en forme de X.
– Domaines d’utilisation: Navigation, design.
– Exemple de phrase en français: Les routes criss-crossing la ville sont souvent congestionnées.
– Traduction en anglais de cette phrase: The criss-crossing roads in the city are often congested.
– Explication de la technique de traduction: Traduction littérale du nom « criss-crossing ».
14. Go by
– Signification en français: Passer par
– Contexte d’utilisation: Pour décrire une action de passer à côté de quelque chose ou quelqu’un.
– Domaines d’utilisation: Déplacements, observation.
– Exemple de phrase en français: Je suis passé par le parc pour rentrer chez moi.
– Traduction en anglais de cette phrase: I went by the park to get home.
– Explication de la technique de traduction: Traduction littérale de la phrase verbale « go by ».
15. Cross over
– Signification en français: Traverser, passer par-dessus
– Contexte d’utilisation: Pour décrire l’action de passer par dessus quelque chose.
– Domaines d’utilisation: Déplacements, ponts.
– Exemple de phrase en français: Ils ont traversé la rivière en utilisant un pont suspendu.
– Traduction en anglais de cette phrase: They crossed over the river using a suspension bridge.
– Explication de la technique de traduction: Traduction littérale de l’expression « cross over ».
16. Navigate
– Signification en français: Naviguer, se diriger
– Contexte d’utilisation: Pour décrire l’action de trouver son chemin ou guider un véhicule.
– Domaines d’utilisation: Marine, cartographie.
– Exemple de phrase en français: Le capitaine a navigué le navire à travers les eaux agitées.
– Traduction en anglais de cette phrase: The captain navigated the ship through the rough waters.
– Explication de la technique de traduction: Traduction littérale du verbe « navigate ».
17. Pass by
– Signification en français: Passer devant
– Contexte d’utilisation: Pour décrire l’action de passer près de quelque chose ou quelqu’un.
– Domaines d’utilisation: Observation, déplacements.
– Exemple de phrase en français: J’ai juste passé devant sa maison sans m’arrêter.
– Traduction en anglais de cette phrase: I just passed by his house without stopping.
– Explication de la technique de traduction: Traduction littérale de l’expression « pass by ».
18. Walk past
– Signification en français: Marcher devant
– Contexte d’utilisation: Pour décrire l’action de marcher le long de quelque chose.
– Domaines d’utilisation: Déplacements, observation.
– Exemple de phrase en français: J’ai marché devant la boutique sans la remarquer.
– Traduction en anglais de cette phrase: I walked past the shop without noticing it.
– Explication de la technique de traduction: Traduction littérale de l’expression « walk past ».
19. Collide with
– Signification en français: Entrer en collision avec
– Contexte d’utilisation: Pour décrire une collision entre deux objets ou personnes.
– Domaines d’utilisation: Circulation, accidents.
– Exemple de phrase en français: Le train a heurté le camion lors de l’accident.
– Traduction en anglais de cette phrase: The train collided with the truck in the accident.
– Explication de la technique de traduction: Traduction littérale de l’expression « collide with ».
20. Run across
– Signification en français: Se retrouver par hasard
– Contexte d’utilisation: Pour décrire une rencontre inattendue.
– Domaines d’utilisation: Informel, rencontres fortuites.
– Exemple de phrase en français: J’ai couru par hasard sur mon professeur en ville.
– Traduction en anglais de cette phrase: I ran across my teacher by chance in town.
– Explication de la technique de traduction: Traduction littérale de l’expression « run across
Traductions en liens:
- croiser, Synonymes en anglais: cross
- carrefour, Synonymes en anglais: crossroads
- se rencontrer, Synonymes en anglais: to meet
- croisement, Synonymes en anglais: crossing
- traverser, Synonymes en anglais: cross
- ski de fond, Synonymes en anglais: cross-country skiing
- vtt, Synonymes en anglais: Mountain biking
- transversal, Synonymes en anglais: Transversal
- met, Synonymes en anglais: put
- rayer, Synonymes en anglais: scratch