« se manifester » : d’autres synonymes en anglais plus adaptés à votre phrase
Traduction de « se manifester » en anglais
Liste des mots en anglais:
- Appear: Signification: apparaître. Contexte d’utilisation: lorsqu’une chose ou personne devient visible. Domaines d’utilisation: général. Exemple de phrase en français: « Les symptômes de la maladie ont finalement apparu. »
Traduction en anglais: « The symptoms of the disease finally appeared. »
Technique de traduction utilisée: traduction directe. - Manifest: Signification: manifester. Contexte d’utilisation: exprimer quelque chose ou se montrer clairement. Domaines d’utilisation: politique, social. Exemple de phrase en français: « Les manifestants ont défilé dans les rues pour exprimer leur mécontentement. »
Traduction en anglais: « The protesters marched in the streets to manifest their discontent. »
Technique de traduction utilisée: traduction directe. - Express: Signification: exprimer. Contexte d’utilisation: transmettre des sentiments ou des pensées. Domaines d’utilisation: communication, émotion. Exemple de phrase en français: « Elle a expressé son soutien envers sa famille. »
Traduction en anglais: « She expressed her support for her family. »
Technique de traduction utilisée: traduction directe. - Show: Signification: montrer. Contexte d’utilisation: mettre en évidence quelque chose. Domaines d’utilisation: présentation, démonstration. Exemple de phrase en français: « Il a montré ses talents artistiques lors de la compétition. »
Traduction en anglais: « He showed his artistic skills during the competition. »
Technique de traduction utilisée: traduction directe. - Display: Signification: afficher. Contexte d’utilisation: présenter publiquement quelque chose. Domaines d’utilisation: marketing, technologie. Exemple de phrase en français: « Le magasin a affiché des promotions spéciales pour le Black Friday. »
Traduction en anglais: « The store displayed special promotions for Black Friday. »
Technique de traduction utilisée: traduction directe. - Reveal: Signification: révéler. Contexte d’utilisation: rendre quelque chose connu ou visible. Domaines d’utilisation: mystère, découverte. Exemple de phrase en français: « Le détective a révélé l’identité du coupable. »
Traduction en anglais: « The detective revealed the identity of the culprit. »
Technique de traduction utilisée: traduction directe. - Materialize: Signification: se concrétiser. Contexte d’utilisation: prendre forme ou devenir réel. Domaines d’utilisation: imagination, création. Exemple de phrase en français: « Son rêve de devenir pilote s’est enfin matérialisé. »
Traduction en anglais: « His dream of becoming a pilot finally materialized. »
Technique de traduction utilisée: traduction directe. - Appearances: Signification: apparences. Contexte d’utilisation: l’aspect extérieur de quelque chose ou de quelqu’un. Domaines d’utilisation: beauté, perception. Exemple de phrase en français: « Les apparences peuvent être trompeuses. »
Traduction en anglais: « Looks can be deceiving. »
Technique de traduction utilisée: traduction directe. - Arise: Signification: surgir. Contexte d’utilisation: se produire soudainement. Domaines d’utilisation: problème, conflit. Exemple de phrase en français: « Un différend a émergé entre les deux parties. »
Traduction en anglais: « A dispute arose between the two parties. »
Technique de traduction utilisée: traduction directe. - Develop: Signification: développer. Contexte d’utilisation: croître ou progresser. Domaines d’utilisation: croissance, évolution. Exemple de phrase en français: « Son talent pour la musique s’est développé au fil des années. »
Traduction en anglais: « His talent for music developed over the years. »
Technique de traduction utilisée: traduction directe. - Evolve: Signification: évoluer. Contexte d’utilisation: changer progressivement pour s’adapter. Domaines d’utilisation: biologie, technologie. Exemple de phrase en français: « Les espèces évoluent pour survivre dans leur environnement. »
Traduction en anglais: « Species evolve to survive in their environment. »
Technique de traduction utilisée: traduction directe. - Occur: Signification: se produire. Contexte d’utilisation: se produire ou se passer. Domaines d’utilisation: événement, situation. Exemple de phrase en français: « L’accident s’est produit à l’intersection. »
Traduction en anglais: « The accident occurred at the intersection. »
Technique de traduction utilisée: traduction directe. - Unveil: Signification: dévoiler. Contexte d’utilisation: révéler quelque chose de caché. Domaines d’utilisation: inauguration, présentation. Exemple de phrase en français: « L’artiste a dévoilé sa dernière œuvre au public. »
Traduction en anglais: « The artist unveiled his latest work to the public. »
Technique de traduction utilisée: traduction directe. - Surface: Signification: apparaître en surface. Contexte d’utilisation: émerger ou devenir visible. Domaines d’utilisation: eau, information. Exemple de phrase en français: « Des bulles ont commencé à remonter à la surface de l’eau. »
Traduction en anglais: « Bubbles started to surface on the water. »
Technique de traduction utilisée: traduction directe. - Emerge: Signification: émerger. Contexte d’utilisation: sortir d’un endroit caché ou d’une situation. Domaines d’utilisation: surprise, crise. Exemple de phrase en français: « Une nouvelle tendance a émergé sur le marché de la mode. »
Traduction en anglais: « A new trend emerged in the fashion market. »
Technique de traduction utilisée: traduction directe. - Reveal itself: Signification: se révéler. Contexte d’utilisation: devenir apparent ou évident. Domaines d’utilisation: mystère, vérité. Exemple de phrase en français: « La solution au problème s’est finalement révélée d’elle-même. »
Traduction en anglais: « The solution to the problem finally revealed itself. »
Technique de traduction utilisée: traduction directe. - Present itself: Signification: se présenter. Contexte d’utilisation: se montrer ou se manifester. Domaines d’utilisation: opportunité, problème. Exemple de phrase en français: « Une occasion formidable s’est présentée à moi. »
Traduction en anglais: « A great opportunity presented itself to me. »
Technique de traduction utilisée: traduction directe. - Stand out: Signification: se démarquer. Contexte d’utilisation: être distinct ou remarquable. Domaines d’utilisation: compétition, performance. Exemple de phrase en français: « Son style unique le fait toujours se démarquer des autres. »
Traduction en anglais: « His unique style always makes him stand out from the others. »
Technique de traduction utilisée: traduction directe. - Be revealed: Signification: être révélé. Contexte d’utilisation: être découvert ou dévoilé. Domaines d’utilisation: mystère, secret. Exemple de phrase en français: « La vérité sera révélée tôt ou tard. »
Traduction en anglais: « The truth will be revealed sooner or later. »
Technique de traduction utilisée: traduction directe. - Get exposed: Signification: être exposé. Contexte d’utilisation: être mis à découvert ou en évidence. Domaines d’utilisation: scandale, vérité. Exemple de phrase en français: « Le scandale politique a finalement été exposé au grand jour. »
Traduction en anglais: « The political scandal was finally exposed to the public. »
Technique de traduction utilisée: traduction directe.
Expressions équivalentes en anglais pour « se manifester »
1. Show up
- Show: montrer
- Up: en haut, ici
Dans quels contextes il est le plus utilisé: Informel
Dans quels domaines il est le plus utilisé: Social
Exemple de phrase en français: « Il ne s’est pas manifesté à la réunion. »
Traduction en anglais de cette phrase: « He didn’t show up at the meeting. »
Expliquez en français de manière succincte la technique de traduction que vous avez utilisé: Traduction directe
La méthode de traduction que vous avez utilisé pour traduire chaque mot traduit en anglais: Mot à mot
2. Come out
- Come: venir
- Out: dehors
Dans quels contextes il est le plus utilisé: Familial
Dans quels domaines il est le plus utilisé: Psychologique
Exemple de phrase en français: « La vérité finit toujours par se manifester. »
Traduction en anglais de cette phrase: « The truth always comes out. »
Expliquez en français de manière succincte la technique de traduction que vous avez utilisé: Traduction indirecte
La méthode de traduction que vous avez utilisé pour traduire chaque mot traduit en anglais: Expression idiomatique