« se mettre d’accord » : d’autres synonymes en anglais plus adaptés à votre phrase
– To agree –
Traduction /Signification:
être d’accord – Contextes d’utilisation: dans les discussions, les négociations, les décisions en groupe – Domaines d’utilisation: business, politique, relations interpersonnelles – Exemple de phrase en français: Nous devons nous mettre d’accord sur les termes du contrat. – Traduction en anglais: We need to agree on the terms of the contract. – Explication de la technique de traduction: Nous avons utilisé la traduction littérale en anglais du verbe « se mettre d’accord ». – To reach an agreement –Traduction /Signification:
parvenir à un accord – Contextes d’utilisation: lors de discussions complexes, de négociations importantes – Domaines d’utilisation: diplomatie, commerce international, résolution de conflits – Exemple de phrase en français: Les parties ont finalement réussi à parvenir à un accord. – Traduction en anglais: The parties finally managed to reach an agreement. – Explication de la technique de traduction: J’ai utilisé une expression plus formelle en anglais pour rendre le sens de l’expression française. – To come to a consensus –Traduction /Signification:
arriver à un consensus – Contextes d’utilisation: lors de débats, de réunions où plusieurs opinions doivent converger – Domaines d’utilisation: politique, recherche scientifique, gestion de projets – Exemple de phrase en français: Nous devons tous discuter pour parvenir à un consensus. – Traduction en anglais: We all need to discuss to come to a consensus. – Explication de la technique de traduction: J’ai utilisé une traduction directe en anglais tout en conservant le sens de l’expression française. – To be in agreement –Traduction /Signification:
être en accord – Contextes d’utilisation: pour exprimer un accord total entre les parties – Domaines d’utilisation: droit, médiation, relations familiales – Exemple de phrase en français: Les deux parties sont en accord sur les termes du contrat. – Traduction en anglais: Both parties are in agreement on the terms of the contract. – Explication de la technique de traduction: J’ai utilisé une expression plus formelle en anglais pour rendre le sens de l’expression française
Expressions équivalentes en anglais pour « se mettre d’accord »
1. Reach agreement
Traduction /Signification:
Arriver à un accord – Contexte d’utilisation: Négociations, discussions – Domaine d’utilisation: Affaires, diplomatie – Exemple de phrase en français: Les deux parties ont finalement réussi à se mettre d’accord. – Traduction en anglais: Both parties have finally reached agreement. – Explication de la traduction: Traduction littérale en utilisant le verbe « to reach » pour « arriver » et « agreement » pour « accord ».2. Come to an agreement
Traduction /Signification:
Parvenir à un accord – Contexte d’utilisation: Débats, pourparlers – Domaine d’utilisation: Relations internationales, politique – Exemple de phrase en français: Nous devons trouver un moyen de venir à un accord. – Traduction en anglais: We need to find a way to come to an agreement. – Explication de la traduction: Utilisation de « to come to » pour « parvenir » et « agreement » pour « accord ».3. Agree on
Traduction /Signification:
Se mettre d’accord sur – Contexte d’utilisation: Prises de décisions, planifications – Domaine d’utilisation: Collaboration, éducation – Exemple de phrase en français: Nous devons tous nous mettre d’accord sur cette question. – Traduction en anglais: We all need to agree on this issue. – Explication de la traduction: Traduction directe en utilisant « agree » pour « mettre d’accord » et « on » pour « sur ».4. Concur
Traduction /Signification:
Être d’accord – Contexte d’utilisation: Réunions, délibérations – Domaine d’utilisation: Juridique, académique – Exemple de phrase en français: Je concours avec cette proposition. – Traduction en anglais: I concur with this proposition. – Explication de la traduction: Utilisation du verbe « concur » pour exprimer l’accord.5. Strike a deal
Traduction /Signification:
Conclure un accord – Contexte d’utilisation: Négociations commerciales, contrats – Domaine d’utilisation: Commerce, finance – Exemple de phrase en français: Les deux parties ont réussi à conclure un accord. – Traduction en anglais: Both parties have managed to strike a deal. – Explication de la traduction: Utilisation de l’expression « strike a deal » pour exprimer la conclusion d’un accord.6. Pact
Traduction /Signification:
Pacte – Contexte d’utilisation: Alliances, ententes – Domaine d’utilisation: Politique, diplomatie – Exemple de phrase en français: Ils ont signé un pacte de non-agression. – Traduction en anglais: They signed a non-aggression pact. – Explication de la traduction: Utilisation du mot « pact » pour traduire le terme français