se mettre d'accord, Synonymes en anglais: to agree

« se mettre d’accord » : d’autres synonymes en anglais plus adaptés à votre phrase

Il existe d’autres mots en anglais pour dire « se mettre d’accord »

1. Agree

Traduction /Signification:

être du même avis – Contextes d’utilisation: discussions, négociations, décisions – Domaines d’utilisation: politique, affaires, relations interpersonnelles – Exemple de phrase en français: Les parties doivent s’entendre sur les termes du contrat. – Traduction en anglais de cette phrase: The parties must agree on the terms of the contract. – Explication de la technique de traduction: J’ai utilisé le verbe « agree » qui est l’équivalent de « se mettre d’accord » en anglais.

2. Concur

Traduction /Signification:

être d’accord, être du même avis – Contextes d’utilisation: débats, opinions divergentes – Domaines d’utilisation: juridique, académique, professionnel – Exemple de phrase en français: Nous ne pouvons pas concourir avec cette proposition. – Traduction en anglais de cette phrase: We cannot concur with this proposal. – Explication de la technique de traduction: J’ai utilisé le verbe « concur » pour exprimer l’idée de s’accorder sur un point de vue.

3. Accord

Traduction /Signification:

trouver un terrain d’entente – Contextes d’utilisation: réunions, pourparlers, discussions – Domaines d’utilisation: diplomatie, musique, commerce – Exemple de phrase en français: Il est important de parvenir à un accord mutuel. – Traduction en anglais de cette phrase: It is important to reach a mutual agreement. – Explication de la technique de traduction: J’ai utilisé le mot « agreement » qui correspond à « accord » en anglais.

4. Harmonize

Traduction /Signification:

mettre en accord, concilier – Contextes d’utilisation: projets, idées, opinions – Domaines d’utilisation: musique, décoration, design – Exemple de phrase en français: Il faut harmoniser les différentes parties du plan. – Traduction en anglais de cette phrase: We need to harmonize the different parts of the plan. – Explication de la technique de traduction: J’ai utilisé le verbe « harmonize » pour traduire l’idée de mettre en cohérence différentes composantes.

5. Conclude

Traduction /Signification:

arriver à un accord, se mettre d’accord – Contextes d’utilisation: négociations, partenariats, contrats – Domaines d’utilisation: affaires, droit, politique – Exemple de phrase en français: Les deux parties ont finalement conclu un accord. – Traduction en anglais de cette phrase: The two parties have finally concluded an agreement. – Explication de la technique de traduction: J’ai utilisé le verbe « conclude » qui exprime l’idée de parvenir à un accord final.

6. Align

Traduction /Signification:

être en harmonie, être sur la même longueur d’onde – Contextes d’utilisation: visions, objectifs, stratégies – Domaines d’utilisation: management, communication, marketing – Exemple de phrase en français: Il est important d’aligner les équipes sur les objectifs du projet. – Traduction en anglais de cette phrase: It is important to align teams with the project’s objectives. – Explication de la technique de traduction: J’ai utilisé le verbe « align » pour parler de mettre en harmonie des éléments ou des personnes.

7. Consensus

Traduction /Signification:

accord général, consentement commun – Contextes d’utilisation: prises de décision, assemblées, délibérations – Domaines d’utilisation: politique, sociologie, psychologie – Exemple de phrase en français: Le groupe a atteint un consensus sur la question. – Traduction en anglais de cette phrase: The group has reached a consensus on the issue. – Explication de la technique de traduction: J’ai utilisé le mot « consensus » qui est utilisé pour exprimer un accord général ou un consentement commun.

8. Reconcile

Traduction /Signification:

concilier, mettre d’accord – Contextes d’utilisation: conflits, différends, discordes – Domaines d’utilisation: relations familiales, médiation, résolution de conflits – Exemple de phrase en français: Il faut trouver un moyen de concilier les points de vue opposés. – Traduction en anglais de cette phrase: We need to find a way to reconcile opposing views. – Explication de la technique de traduction: J’ai utilisé le verbe « reconcile » qui signifie concilier ou mettre en accord des opinions divergentes.

9. Shake hands

Traduction /Signification:

se serrer la main – Contextes d’utilisation: accord conclu, entente trouvée – Domaines d’utilisation: politesse, cérémonies, transactions commerciales – Exemple de phrase en français: Après de longues discussions, les deux hommes se sont serré la main. – Traduction en anglais de cette phrase: After long discussions, the two men shook hands. – Explication de la technique de traduction: J’ai utilisé l’expression « shake hands » qui est couramment utilisée pour symboliser un accord ou une entente.

10. Validate

Traduction /Signification:

confirmer, approuver – Contextes d’utilisation: décisions, contrats, accords – Domaines d’utilisation: juridique, technique, commercial – Exemple de phrase en français: La signature du contrat valide l’accord. – Traduction en anglais de cette phrase: The signing of the contract validates the agreement. – Explication de la technique de traduction: J’ai utilisé le verbe « validate » pour exprimer l’idée de confirmer ou d’approuver un accord.

11. Unify

Traduction /Signification:

unir, rassembler – Contextes d’utilisation: groupes, idées, opinions – Domaines d’utilisation: politique, social, culturel – Exemple de phrase en français: Le traité a permis d’unifier les pays autour d’un objectif commun. – Traduction en anglais de cette phrase: The treaty has helped unify the countries around a common goal. – Explication de la technique de traduction: J’ai utilisé le verbe « unify » pour indiquer le rassemblement ou l’union de plusieurs éléments.

12. Conform

Traduction /Signification:

se conformer, être en accord avec – Contextes d’utilisation: règles, normes, exigences – Domaines d’utilisation: qualité, sécurité, standardisation – Exemple de phrase en français: Il est important de se conformer aux normes en vigueur. – Traduction en anglais de cette phrase: It is important to conform to the current standards. – Explication de la technique de traduction: J’ai utilisé le verbe « conform » pour indiquer l’action de se mettre en accord avec des normes ou des règles.

13. Assent

Traduction /Signification:

consentir, acquiescer – Contextes d’utilisation: accords, propositions, décisions – Domaines d’utilisation: juridique, politique, académique – Exemple de phrase en français: Il a donné son assentiment à la proposition. – Traduction en anglais de cette phrase: He gave his assent to the proposal. – Explication de la technique de traduction: J’ai utilisé le mot « assent » qui signifie consentir ou acquiescer à quelque chose.

14. Resonate

Traduction /Signification:

résonner, faire écho – Contextes d’utilisation: idées, discours, sentiments – Domaines d’utilisation: communication, publicité, marketing – Exemple de phrase en français: Les paroles de la chanson résonnent avec les jeunes. – Traduction en anglais de cette phrase: The lyrics of the song resonate with the youth. – Explication de la technique de traduction: J’ai utilisé le verbe « resonate » pour exprimer l’idée de résonner ou de faire écho avec un public particulier.

15. Grant

Traduction /Signification:

accorder, conceder – Contextes d’utilisation: demandes, faveurs, avantages – Domaines d’utilisation: administration, finances, droit – Exemple de phrase en français: Le chef a décidé de lui accorder une faveur exceptionnelle. – Traduction en anglais de cette phrase: The boss decided to grant him an exceptional favor. – Explication de la technique de traduction: J’ai utilisé le verbe « grant » qui signifie accorder ou conceder quelque chose à quelqu’un.

16. Confirm

Traduction /Signification:

confirmer, vérifier – Contextes d’utilisation: informations, détails, accords – Domaines d’utilisation: administration, communication, commerc

17. Yield

Traduction /Signification:

céder, concéder – Contextes d’utilisation: négociations, conflits, discussions – Domaines d’utilisation: affaires, droit, politique

18. Okey

Traduction /Signification:

approuver, accepter – Contextes d’utilisation: décisions, propositions, conditions – Domaines d’utilisation: informel, conversationnel, amical

19. Settle

Traduction /Signification:

régler, trouver une solution – Contextes d’utilisation: disputes, conflits, litiges – Domaines d’utilisation: juridique, familial, professionnel

20. Align

Traduction /Signification:

aligner, mettre en cohérence – Contextes d’utilisation: objectifs, intérêts, visions – Domaines d’utilisation: management, communication, marketing

Expressions équivalentes pour traduire en anglais: se mettre d’accord

1. Agree on

Traduction /Signification:

être d’accord sur quelque chose – Contexte d’utilisation: discussions, négociations – Domaine d’utilisation: affaires, relations professionnelles – Exemple de phrase en français: Nous devons nous mettre d’accord sur les termes du contrat. – Traduction en anglais: We need to agree on the terms of the contract. – Technique de traduction utilisée: traduction littérale – Méthode de traduction: traduction directe mot à mot

2. Concur with

Traduction /Signification:

être en accord avec quelqu’un – Contexte d’utilisation: opinions, déclarations – Domaine d’utilisation: discussions, débats – Exemple de phrase en français: Je concours avec lui sur ce point. – Traduction en anglais: I concur with him on this point. – Technique de traduction utilisée: traduction littérale – Méthode de traduction: traduction directe mot à mot

3. Settle on

Traduction /Signification:

se mettre d’accord sur une décision – Contexte d’utilisation: choix, solutions – Domaine d’utilisation: affaires, relations familiales – Exemple de phrase en français: Nous devons nous installer sur une date pour la réunion. – Traduction en anglais: We need to settle on a date for the meeting. – Technique de traduction utilisée: traduction littérale – Méthode de traduction: traduction directe mot à mot

4. Agree to

Traduction /Signification:

accepter une proposition – Contexte d’utilisation: accords, propositions – Domaine d’utilisation: affaires, politique – Exemple de phrase en français: Elle a accepté de travailler sur ce projet. – Traduction en anglais: She agreed to work on this project. – Technique de traduction utilisée: traduction littérale – Méthode de traduction: traduction directe mot à mot

5. Harmonize on

Traduction /Signification:

s’accorder sur quelque chose – Contexte d’utilisation: idées, démarches – Domaine d’utilisation: musique, politiques – Exemple de phrase en français: Ils doivent s’harmoniser sur la couleur de la décoration. – Traduction en anglais: They need to harmonize on the color of the decoration. – Technique de traduction utilisée: traduction littérale – Méthode de traduction: traduction directe mot à mot

6. Mutual agreement

Traduction /Signification:

accord mutuel – Contexte d’utilisation: entente, décisions communes – Domaine d’utilisation: négociations, partenariats – Exemple de phrase en français: Nous sommes parvenus à un accord mutuel. – Traduction en anglais: We have reached a mutual agreement. – Technique de traduction utilisée: traduction littérale – Méthode de traduction: traduction directe mot à mot

7. Conform to

Traduction /Signification:

se conformer à quelque chose – Contexte d’utilisation: règles, normes – Domaine d’utilisation: réglementations, procédures – Exemple de phrase en français: Il doit se conformer aux directives de l’entreprise. – Traduction en anglais: He must conform to the company’s guidelines. – Technique de traduction utilisée: traduction littérale – Méthode de traduction: traduction directe mot à mot

8. Match up

Traduction /Signification:

correspondre à quelque chose – Contexte d’utilisation: descriptions, qualifications – Domaine d’utilisation: recrutement, comparaisons – Exemple de phrase en français: Ses compétences ne correspondent pas aux exigences du poste. – Traduction en anglais: His skills do not match up with the job requirements. – Technique de traduction utilisée: traduction littérale – Méthode de traduction: traduction directe mot à mot

9. Reach consensus

Traduction /Signification:

parvenir à un consensus – Contexte d’utilisation: délibérations, décisions – Domaine d’utilisation: réunions, politiques – Exemple de phrase en français: Nous devons travailler ensemble pour atteindre un consensus. – Traduction en anglais: We need to work together to reach consensus. – Technique de traduction utilisée: traduction littérale – Méthode de traduction: traduction directe mot à mot

10. Find common ground

Traduction /Signification:

trouver un terrain d’entente – Contexte d’utilisation: discussions, négociations – Domaine d’utilisation: relations interpersonnelles, affaires – Exemple de phrase en français: Il est important de trouver un terrain d’entente pour avancer. – Traduction en anglais: It is important to find common ground to move forward. – Technique de traduction utilisée: traduction littérale – Méthode de traduction: traduction directe mot à mot

11. Concur on

Traduction /Signification:

être d’accord sur quelque chose – Contexte d’utilisation: opinions, décisions – Domaine d’utilisation: réunions, débats – Exemple de phrase en français: Nous concordons sur la meilleure approche à adopter. – Traduction en anglais: We concur on the best approach to take. – Technique de traduction utilisée: traduction littérale – Méthode de traduction: traduction directe mot à mot

12. Agree with

Traduction /Signification:

être d’accord avec quelqu’un – Contexte d’utilisation: points de vue, opinions – Domaine d’utilisation: conversations, débats – Exemple de phrase en français: Je suis d’accord avec votre analyse. – Traduction en anglais: I agree with your analysis. – Technique de traduction utilisée: traduction littérale – Méthode de traduction: traduction directe mot à mot

13. Meet halfway

Traduction /Signification:

trouver un compromis – Contexte d’utilisation: accords, discussions – Domaine d’utilisation: négociations, relations familiales – Exemple de phrase en français: Pour résoudre ce différend, il faut que chacun fasse des concessions. – Traduction en anglais: To resolve this dispute, we need to meet halfway and make concessions. – Technique de traduction utilisée: traduction littérale – Méthode de traduction: traduction directe mot à mot

14. Jive on

Traduction /Signification:

être en phase avec quelque chose – Contexte d’utilisation: idées, suggestions – Domaine d’utilisation: collaborations, musiques – Exemple de phrase en français: Nous devons jiver sur les aspects clés du projet. – Traduction en anglais: We need to jive on the key aspects of the project. – Technique de traduction utilisée: traduction littérale – Méthode de traduction: traduction directe mot à mot

15. Unify opinions

Traduction /Signification:

unifier les opinions – Contexte d’utilisation: débats, points de vue – Domaine d’utilisation: associations, politiques – Exemple de phrase en français: Il est difficile d’unifier les opinions de tous les membres du comité. – Traduction en anglais: It is difficult to unify the opinions of all committee members. – Technique de traduction utilisée: traduction littérale – Méthode de traduction: traduction directe mot à mot

16. Blend ideas

Traduction /Signification:

mélanger des idées – Contexte d’utilisation: brainstorming, créativité – Domaine d’utilisation: projets artistiques, réunions créatives – Exemple de phrase en français: Nous devons mélanger nos idées pour trouver une solution novatrice. – Traduction en anglais: We need to blend our ideas to come up with an innovative solution. – Technique de traduction utilisée: traduction littérale – Méthode de traduction: traduction directe mot à mot

17. Unanimous decision

Traduction /Signification:

décision unanime – Contexte d’utilisation: votes, choix communs – Domaine d’utilisation: assemblées, réunions officielles – Exemple de phrase en français: Le comité a pris une décision unanime. – Traduction en anglais: The committee has made a unanimous decision. – Technique de traduction utilisée: traduction littérale – Méthode de traduction: traduction directe mot à mot

18. Accord on

Traduction /Signification:

convenir de quelque chose – Contexte d’utilisation: accords, clauses – Domaine d’utilisation: contrats, négociations – Exemple de phrase en français: Les deux parties doivent s’accorder sur le montant final. – Traduction en anglais: Both parties need to accord on the final amount. – Technique de traduction utilisée: traduction littérale – Méthode de traduction: traduction directe mot à mot

19. Coordinate views

Traduction /Signification:

coordonner les points de vue – Contexte d’utilisation: opinions, perspectives – Domaine d’utilisation: réunions, discussions – Exemple de phrase en français: Nous devons coordonner nos points de vue pour avancer ensemble. – Traduction en anglais: We need to coordinate our views to move forward together. – Technique de traduction utilisée: traduction littérale – Méthode de traduction: traduction directe mot à mot

20. Consensual decision

Traduction /Signification:

décision consensuelle – Contexte d’utilisation: accords, compromis – Domaine d’utilisation: ententes, résolutions – Exemple de phrase en français: Il est préférable de prendre une décision consensuelle pour éviter les conflits. – Traduction en anglais: It is preferable to make a consensual decision to avoid conflicts. – Technique de traduction utilisée: traduction littérale – Méthode de traduction: traduction directe mot à mot