Découvrez d’autres mots et expressions de: « se rendre » traduits du français vers l’anglais, adaptés à votre phrase. et observer comment les utiliser.
Il existe d’autres mots en anglais pour dire « se rendre » :
- Surrender (signification en français : se rendre, capituler) Contexte : dans un contexte militaire ou lors d’un conflit. Domaine : militaire. Exemple de phrase : Il a finalement décidé de se rendre aux autorités. Traduction : He finally decided to surrender to the authorities. Technique de traduction : traduction directe.
- Yield (signification en français : céder) Contexte : dans un contexte de négociation ou de concession. Domaine : commercial. Exemple de phrase : Face aux exigences du client, l’entreprise a dû céder. Traduction : Faced with the client’s demands, the company had to yield. Technique de traduction : traduction directe.
- Concede (signification en français : admettre, reconnaître) Contexte : dans un contexte de défaite ou d’erreur. Domaine : juridique. Exemple de phrase : L’accusé a finalement admis sa culpabilité. Traduction : The accused finally conceded his guilt. Technique de traduction : traduction directe.
- Submit (signification en français : soumettre, se plier) Contexte : dans un contexte de soumission ou de demande. Domaine : informatique. Exemple de phrase : Veuillez soumettre votre candidature avant la date limite. Traduction : Please submit your application before the deadline. Technique de traduction : traduction directe.
- Capitulate (signification en français : capituler, se rendre) Contexte : dans un contexte de reddition ou de défaite. Domaine : historique. Exemple de phrase : Après des jours de combat, l’ennemi a finalement capitulé. Traduction : After days of fighting, the enemy finally capitulated. Technique de traduction : traduction directe.
- Bow (signification en français : s’incliner, se soumettre) Contexte : dans un contexte de respect ou de politesse. Domaine : culturel. Exemple de phrase : Il a dû s’incliner devant l’évidence. Traduction : He had to bow to the evidence. Technique de traduction : traduction directe.
- Cede (signification en français : céder, abandonner) Contexte : dans un contexte de renoncement ou de transfert. Domaine : financier. Exemple de phrase : La société a dû céder une partie de ses actions. Traduction : The company had to cede some of its shares. Technique de traduction : traduction directe.
- Retreat (signification en français : battre en retraite, reculer) Contexte : dans un contexte militaire ou de retrait. Domaine : stratégique. Exemple de phrase : L’armée a dû battre en retraite face à la puissance ennemie. Traduction : The army had to retreat in the face of enemy power. Technique de traduction : traduction directe.
- Succumb (signification en français : succomber, céder) Contexte : dans un contexte de faiblesse ou de résignation. Domaine : médical. Exemple de phrase : Face à la maladie, il a finalement succombé. Traduction : Faced with the illness, he finally succumbed. Technique de traduction : traduction directe.
- Surrender oneself (signification en français : se rendre, se livrer) Contexte : dans un contexte de confession ou d’abandon. Domaine : religieux. Exemple de phrase : Il a finalement décidé de se rendre aux autorités divines. Traduction : He finally decided to surrender himself to the divine authorities. Technique de traduction : traduction directe.
Expressions équivalentes pour traduire en anglais: se rendre
1. To surrender
- Surrender: capituler, se rendre volontairement
- Contexte d’utilisation: lors de négociations, à la guerre
- Domaine d’utilisation: Militaire
Il a décidé de se rendre aux autorités.
He decided to surrender to the authorities.
La traduction est littérale.
2. To yield
- Yield: céder, se soumettre
- Contexte d’utilisation: dans un conflit, face à une pression
- Domaine d’utilisation: Diplomatie
Face à tant d’opposition, il a fini par se rendre.
Facing so much opposition, he eventually yielded.
La traduction est littérale.
3. To give up
- Give up: abandonner, renoncer à
- Contexte d’utilisation: lorsque l’on abandonne un projet
- Domaine d’utilisation: Vie quotidienne
Elle a décidé de se rendre à l’évidence.
She decided to give up and accept the truth.
La traduction est littérale.
4. To submit
- Submit: se soumettre, se plier
- Contexte d’utilisation: face à une autorité
- Domaine d’utilisation: Administratif
Il a dû se rendre face à la loi.
He had to submit to the law.
La traduction est littérale.
5. To admit defeat
- Admit defeat: avouer sa défaite, reconnaître son échec
- Contexte d’utilisation: à la fin d’un conflit
- Domaine d’utilisation: Sportif
Il a finalement dû se rendre à l’évidence.
He finally had to admit defeat.
La traduction est littérale.