« se reposer » : d’autres synonymes en anglais plus adaptés à votre phrase
Il existe d’autres mots en anglais pour dire « se reposer »
- Rest (signification en français: se reposer)
Contexte: le plus utilisé dans la vie quotidienne
Domaines: généralement utilisé dans tous les domaines
Exemple de phrase en français: « Après une longue journée de travail, il est important de se reposer. »
Traduction en anglais: « After a long day at work, it is important to rest. »
Technique de traduction utilisée: traduction directe - Relax (signification en français: se détendre)
Contexte: souvent utilisé pour dire de se détendre physiquement et mentalement
Domaines: utilisé dans le domaine du bien-être et de la relaxation
Exemple de phrase en français: « J’aime me relaxer en écoutant de la musique. »
Traduction en anglais: « I like to relax by listening to music. »
Technique de traduction utilisée: traduction directe - Unwind (signification en français: se relaxer)
Contexte: utilisé pour décompresser après une journée stressante
Domaines: souvent utilisé dans un contexte de relaxation et de bien-être
Exemple de phrase en français: « Le week-end, j’aime m’unwind devant la télévision. »
Traduction en anglais: « On weekends, I like to unwind in front of the TV. »
Technique de traduction utilisée: traduction directe - Take a break (signification en français: faire une pause)
Contexte: utilisé pour prendre une pause pendant une activité
Domaines: fréquemment utilisé dans le monde professionnel
Exemple de phrase en français: « Je vais prendre une pause pour me reposer un peu. »
Traduction en anglais: « I’m going to take a break to rest for a bit. »
Technique de traduction utilisée: traduction directe - Idle (signification en français: inactif)
Contexte: utilisé pour décrire quelqu’un qui se repose ou qui ne fait rien
Domaines: souvent utilisé dans un contexte de paresse
Exemple de phrase en français: « Il aime rester idle toute la journée. »
Traduction en anglais: « He likes to idle all day. »
Technique de traduction utilisée: traduction directe - Chill (signification en français: se détendre)
Contexte: utilisé pour se détendre de manière décontractée
Domaines: fréquemment utilisé dans un contexte informel
Exemple de phrase en français: « On va chill à la maison ce soir. »
Traduction en anglais: « We’re going to chill at home tonight. »
Technique de traduction utilisée: traduction directe
Expressions équivalentes pour traduire en anglais: se reposer
1. Take a break
- Take: Prendre
- Break: Pause
Dans quels contextes il est le plus utilisé: Au travail, pendant une activité physique
Dans quels domaines il est le plus utilisé: Travail, sport
Exemple de phrase en français: Je vais prendre une pause pour me reposer un peu.
Traduction en anglais de cette phrase: I’m going to take a break to rest a little.
Expliquez en français de manière succincte la technique de traduction que vous avez utilisé: J’ai traduit mot à mot en utilisant le verbe « take » et le nom « break » pour rendre l’idée de pause et de repos.
2. Chill out
- Chill: Se détendre
- Out: Dehors
Dans quels contextes il est le plus utilisé: Dans un environnement détendu, en vacances
Dans quels domaines il est le plus utilisé: Vie quotidienne, vacances
Exemple de phrase en français: Après une longue journée de travail, j’aime juste me détendre et ne rien faire.
Traduction en anglais de cette phrase: After a long day of work, I just like to chill out and do nothing.
Expliquez en français de manière succincte la technique de traduction que vous avez utilisé: J’ai traduit l’expression « se détendre » en « chill out » pour rendre l’idée de repos et de relaxation.