se reposer, Synonymes en anglais: to rest

« se reposer » : d’autres synonymes en anglais plus adaptés à votre phrase

Il existe d’autres mots en anglais pour dire « se reposer »

  • Rest (signification en français: se reposer)
    Contexte: le plus utilisé dans la vie quotidienne
    Domaines: généralement utilisé dans tous les domaines
    Exemple de phrase en français: « Après une longue journée de travail, il est important de se reposer. »

    Traduction en anglais: « After a long day at work, it is important to rest. »

    Technique de traduction utilisée: traduction directe
  • Relax (signification en français: se détendre)
    Contexte: souvent utilisé pour dire de se détendre physiquement et mentalement
    Domaines: utilisé dans le domaine du bien-être et de la relaxation
    Exemple de phrase en français: « J’aime me relaxer en écoutant de la musique. »

    Traduction en anglais: « I like to relax by listening to music. »

    Technique de traduction utilisée: traduction directe
  • Unwind (signification en français: se relaxer)
    Contexte: utilisé pour décompresser après une journée stressante
    Domaines: souvent utilisé dans un contexte de relaxation et de bien-être
    Exemple de phrase en français: « Le week-end, j’aime m’unwind devant la télévision. »

    Traduction en anglais: « On weekends, I like to unwind in front of the TV. »

    Technique de traduction utilisée: traduction directe
  • Take a break (signification en français: faire une pause)
    Contexte: utilisé pour prendre une pause pendant une activité
    Domaines: fréquemment utilisé dans le monde professionnel
    Exemple de phrase en français: « Je vais prendre une pause pour me reposer un peu. »

    Traduction en anglais: « I’m going to take a break to rest for a bit. »

    Technique de traduction utilisée: traduction directe
  • Idle (signification en français: inactif)
    Contexte: utilisé pour décrire quelqu’un qui se repose ou qui ne fait rien
    Domaines: souvent utilisé dans un contexte de paresse
    Exemple de phrase en français: « Il aime rester idle toute la journée. »

    Traduction en anglais: « He likes to idle all day. »

    Technique de traduction utilisée: traduction directe
  • Chill (signification en français: se détendre)
    Contexte: utilisé pour se détendre de manière décontractée
    Domaines: fréquemment utilisé dans un contexte informel
    Exemple de phrase en français: « On va chill à la maison ce soir. »

    Traduction en anglais: « We’re going to chill at home tonight. »

    Technique de traduction utilisée: traduction directe

Expressions équivalentes pour traduire en anglais: se reposer

1. Take a break

  • Take: Prendre
  • Break: Pause

Dans quels contextes il est le plus utilisé: Au travail, pendant une activité physique

Dans quels domaines il est le plus utilisé: Travail, sport

Exemple de phrase en français: Je vais prendre une pause pour me reposer un peu.

Traduction en anglais de cette phrase: I’m going to take a break to rest a little.

Expliquez en français de manière succincte la technique de traduction que vous avez utilisé: J’ai traduit mot à mot en utilisant le verbe « take » et le nom « break » pour rendre l’idée de pause et de repos.

2. Chill out

  • Chill: Se détendre
  • Out: Dehors

Dans quels contextes il est le plus utilisé: Dans un environnement détendu, en vacances

Dans quels domaines il est le plus utilisé: Vie quotidienne, vacances

Exemple de phrase en français: Après une longue journée de travail, j’aime juste me détendre et ne rien faire.

Traduction en anglais de cette phrase: After a long day of work, I just like to chill out and do nothing.

Expliquez en français de manière succincte la technique de traduction que vous avez utilisé: J’ai traduit l’expression « se détendre » en « chill out » pour rendre l’idée de repos et de relaxation.