« secouer » : d’autres synonymes en anglais plus adaptés à votre phrase
Il existe d’autres mots en anglais pour dire « secouer »
- Shake: bouger rapidement d’un côté à l’autre
Contexte d’utilisation:
Lorsqu’on veut mélanger des ingrédients dans une bouteille
Domaines d’utilisation: Cuisine, cocktailsExemple de phrase en français:
Elle secoua vigoureusement la bouteille pour mélanger le tout.
Traduction en anglais: She shook the bottle vigorously to mix everything up.
Technique de traduction utilisée: Traduction directe en anglais du mot « secouer ». - Jiggle: agiter légèrement
Contexte d’utilisation:
Pour vérifier si quelque chose est bien fixé
Domaines d’utilisation: Bricolage, mécaniqueExemple de phrase en français:
Il a dû secouer la poignée pour ouvrir la porte.
Traduction en anglais: He had to jiggle the handle to open the door.
Technique de traduction utilisée: Remplacement du verbe « secouer » par « jiggle » qui a une signification similaire. - Rattle: faire du bruit en bougeant rapidement
Contexte d’utilisation:
Lorsqu’un objet métallique fait un bruit de secousse
Domaines d’utilisation: Automobile, bricolageExemple de phrase en français:
Les clés ont commencé à tinter en secouant la boîte.
Traduction en anglais: The keys started to rattle when shaking the box.
Technique de traduction utilisée: Utilisation du verbe « rattle » pour rendre compte du bruit causé par le mouvement. - Swing: faire des mouvements de va-et-vient
Contexte d’utilisation:
Pour se balancer d’un côté à l’autre
Domaines d’utilisation: Enfants, parcs d’attractionsExemple de phrase en français:
Il a secoué la corde pour que l’enfant puisse se balancer.
Traduction en anglais: He swung the rope so the child could swing.
Technique de traduction utilisée: Dans ce cas, le verbe « swing » est utilisé pour décrire le mouvement de balancement tout en gardant la même structure de la phrase. - Agitate: remuer énergiquement
Contexte d’utilisation:
Lorsqu’on veut dissoudre quelque chose dans un liquide
Domaines d’utilisation: Chimie, cuisineExemple de phrase en français:
Elle a secoué le flacon pour dissoudre le comprimé.
Traduction en anglais: She agitated the bottle to dissolve the tablet.
Technique de traduction utilisée: Utilisation du verbe « agitate » pour rendre compte du mouvement énergique. - Quake: trembler violemment
Contexte d’utilisation:
Lors d’un tremblement de terre
Domaines d’utilisation: Géologie, catastrophes naturellesExemple de phrase en français:
La terre a secoué fortement pendant la nuit.
Traduction en anglais: The earth quaked heavily during the night.
Technique de traduction utilisée: Utilisation du verbe « quake » qui dénote un mouvement de tremblement fort.
Liste des expressions équivalentes pour traduire « secouer » en anglais
- Shake – Secouer. Utilisé dans des contextes de tremblements ou de mouvements brusques. Domaines d’utilisation: cuisine, danse.
- Elle a secoué la bouteille avant d’ouvrir le champagne.
- She shook the bottle before opening the champagne.
- Jiggle – Secouer légèrement. Utilisé dans des contextes de mouvements rapides et saccadés. Domaines d’utilisation: électronique, mécanique.
- Il a dû légèrement secouer la clé pour ouvrir la serrure rouillée.
- He had to jiggle the key slightly to open the rusty lock.
- Rattle – Secouer violemment. Utilisé dans des contextes de bruit intense et secousses fortes. Domaines d’utilisation: transport, musique.
- Le train a commencé à secouer et à cliqueter sur les rails agités.
- The train started to rattle and clatter on the bumpy tracks.
- Rock – Secouer d’avant en arrière. Utilisé dans des contextes de balancements continus. Domaines d’utilisation: nautique, maternité.
- La petite fille s’est endormie en se faisant doucement bercer dans le fauteuil.
- The little girl fell asleep while being gently rocked in the rocking chair.
- Wiggle – Secouer en faisant des mouvements sinueux. Utilisé dans des contextes de mouvements torsadés. Domaines d’utilisation: enfance, danse.
- La danseuse a wigglé ses hanches en rythme avec la musique entraînante.
- The dancer wiggled her hips to the beat of the catchy music.