« sentiment » : d’autres synonymes en anglais plus adaptés à votre phrase
Il existe d’autres mots en anglais pour dire « sentiment »
1. Feeling
Traduction /Signification:
sensation, émotion – Contextes d’utilisation: expression de ses émotions, ressenti personnel – Domaines d’utilisation: psychologie, relation amoureuse – Exemple de phrase en français: « Mon sentiment à l’égard de cette personne est confus. »– Traduction en anglais de cette phrase: « My feeling towards this person is confused. »
– Technique de traduction utilisée: traduction littérale – Méthode de traduction utilisée: équivalence directe
2. Emotion
Traduction /Signification:
émotion, sentiment – Contextes d’utilisation: réactions émotionnelles, gestion des émotions – Domaines d’utilisation: psychologie, développement personnel – Exemple de phrase en français: « Les émotions peuvent influencer nos décisions. »– Traduction en anglais de cette phrase: « Emotions can influence our decisions. »
– Technique de traduction utilisée: traduction littérale – Méthode de traduction utilisée: équivalence directe
3. Mood
Traduction /Signification:
humeur, état d’esprit – Contextes d’utilisation: changements d’humeur, atmosphère – Domaines d’utilisation: psychologie, météorologie – Exemple de phrase en français: « Je suis d’humeur joviale aujourd’hui. »– Traduction en anglais de cette phrase: « I’m in a cheerful mood today. »
– Technique de traduction utilisée: traduction littérale – Méthode de traduction utilisée: équivalence directe
4. Sentimentality
Traduction /Signification:
sentimentalité, tendresse – Contextes d’utilisation: attachement émotionnel, nostalgie – Domaines d’utilisation: littérature, cinéma – Exemple de phrase en français: « Il a une certaine sensibilité et une sentimentality exacerbée. »– Traduction en anglais de cette phrase: « He has a certain sensitivity and heightened sentimentality. »
– Technique de traduction utilisée: traduction littérale – Méthode de traduction utilisée: équivalence directe
5. Passion
Traduction /Signification:
passion, ardeur – Contextes d’utilisation: amour passionnel, aspiration profonde – Domaines d’utilisation: relation amoureuse, arts – Exemple de phrase en français: « Sa passion pour la peinture transparaît dans ses oeuvres. »– Traduction en anglais de cette phrase: « His passion for painting shines through his works. »
– Technique de traduction utilisée: traduction littérale – Méthode de traduction utilisée: équivalence directe
6. Sentiment
Traduction /Signification:
sentiment, ressenti – Contextes d’utilisation: opinions personnelles, jugement – Domaines d’utilisation: argumentation, philosophie – Exemple de phrase en français: « Il a exprimé son sentiment sur la question. »– Traduction en anglais de cette phrase: « He expressed his sentiment on the matter. »
– Technique de traduction utilisée: traduction littérale – Méthode de traduction utilisée: équivalence directe
7. Affection
Traduction /Signification:
affection, tendresse – Contextes d’utilisation: démonstration d’amour, gestes affectueux – Domaines d’utilisation: relation familiale, amitié – Exemple de phrase en français: « Elle lui témoigne beaucoup d’affection. »– Traduction en anglais de cette phrase: « She shows him a lot of affection. »
– Technique de traduction utilisée: traduction littérale – Méthode de traduction utilisée: équivalence directe
8. Sentimental
Traduction /Signification:
sentimental, émotif – Contextes d’utilisation: personne sensible, objet chargé d’émotion – Domaines d’utilisation: littérature, décoration – Exemple de phrase en français: « Elle est très sentimental et garde des souvenirs précieux. »– Traduction en anglais de cette phrase: « She is very sentimental and keeps precious memories. »
– Technique de traduction utilisée: traduction littérale – Méthode de traduction utilisée: équivalence directe
9. Compassion
Traduction /Signification:
compassion, empathie – Contextes d’utilisation: soutien moral, compréhension des émotions d’autrui – Domaines d’utilisation: assistance sociale, psychologie – Exemple de phrase en français: « Il a montré de la compassion envers les plus démunis. »– Traduction en anglais de cette phrase: « He showed compassion towards the less fortunate. »
– Technique de traduction utilisée: traduction littérale – Méthode de traduction utilisée: équivalence directe
10. Tenderness
Traduction /Signification:
tendresse, douceur – Contextes d’utilisation: gestes tendres, moment de douceur – Domaines d’utilisation: relation amoureuse, maternité – Exemple de phrase en français: « Il lui témoigne beaucoup de tendresse dans ses gestes. »– Traduction en anglais de cette phrase: « He shows her a lot of tenderness in his gestures. »
– Technique de traduction utilisée: traduction littérale – Méthode de traduction utilisée: équivalence directe
11. Sentimentalism
Traduction /Signification:
sentimentalisme – Contextes d’utilisation: tendance à l’émotivité, excès de sensibilité – Domaines d’utilisation: psychologie, critique littéraire – Exemple de phrase en français: « Son écriture est empreinte de sentimentalisme. »– Traduction en anglais de cette phrase: « His writing is imbued with sentimentalism. »
– Technique de traduction utilisée: traduction littérale – Méthode de traduction utilisée: équivalence directe
12. Sympathy
Traduction /Signification:
sympathie, soutien – Contextes d’utilisation: compassion, compatir aux malheurs d’autrui – Domaines d’utilisation: assistance sociale, relation d’aide – Exemple de phrase en français: « Elle lui a témoigné de la sympathy dans son épreuve. »– Traduction en anglais de cette phrase: « She showed him sympathy in his ordeal. »
– Technique de traduction utilisée: traduction littérale – Méthode de traduction utilisée: équivalence directe
13. Sensibility
Traduction /Signification:
sensibilité, délicatesse – Contextes d’utilisation: sensibilité artistique, réaction face à la douleur – Domaines d’utilisation: arts, psychologie – Exemple de phrase en français: « Sa sensibilité l’aide à ressentir intensément les émotions. »– Traduction en anglais de cette phrase: « His sensibility helps him feel emotions intensely. »
– Technique de traduction utilisée: traduction littérale – Méthode de traduction utilisée: équivalence directe
14. Sentiments
Traduction /Signification:
sentiments, émotions – Contextes d’utilisation: opinions personnelles, réactions émotionnelles – Domaines d’utilisation: discours, relation amoureuse – Exemple de phrase en français: « Les sentiments qu’il m’inspire sont contradictoires. »– Traduction en anglais de cette phrase: « The feelings he inspires in me are contradictory. »
– Technique de traduction utilisée: traduction littérale – Méthode de traduction utilisée: équivalence directe
15. Warmth
Traduction /Signification:
chaleur humaine, bienveillance – Contextes d’utilisation: accueil chaleureux, gestes d’affection – Domaines d’utilisation: accueil, relations sociales – Exemple de phrase en français: « Il a été touché par la warmth de leur accueil. »– Traduction en anglais de cette phrase: « He was touched by the warmth of their welcome. »
– Technique de traduction utilisée: traduction littérale – Méthode de traduction utilisée: équivalence directe
16. Affect
Traduction /Signification:
affect, influence émotionnelle – Contextes d’utilisation: impact émotionnel, expression des émotions – Domaines d’utilisation: psychologie, communication – Exemple de phrase en français: « Son discours a eu un grand affect sur le public. »– Traduction en anglais de cette phrase: « His speech had a great affect on the audience. »
– Technique de traduction utilisée: traduction littérale – Méthode de traduction utilisée: équivalence directe
17. Heartfelt
Traduction /Signification:
sincère, chaleureux – Contextes d’utilisation: vœux sincères, paroles touchantes – Domaines d’utilisation: correspondance, discours – Exemple de phrase en français: « Son message était heartfelt et émouvant. »– Traduction en anglais de cette phrase: « His message was heartfelt and moving. »
– Technique de traduction utilisée: traduction littérale – Méthode de traduction utilisée: équivalence directe
18. Excitement
Traduction /Signification:
excitation, enthousiasme – Contextes d’utilisation: moments enthousiasmants, attente impatiente – Domaines d’utilisation: divertissement, événementiel – Exemple de phrase en français: « L’excitement de la soirée était palpable. »– Traduction en anglais de cette phrase: « The excitement of the evening was palpable. »
– Technique de traduction utilisée: traduction littérale – Méthode de traduction utilisée: équivalence directe
19. Sentience
Traduction /Signification:
sensibilité, conscience – Contextes d’utilisation: perception sensorielle, capacité de ressentir – Domaines d’utilisation: philosophie, sciences cognitives – Exemple de phrase en français: « La sentience des animaux est une question éthique importante. »– Traduction en anglais de cette phrase: « The sentience of animals is an important ethical issue. »
– Technique de traduction utilisée: traduction littérale – Méthode de traduction utilisée: équivalence directe
20. Heartfeltness
Traduction /Signification:
sincérité, chaleur – Contextes d’utilisation: gestes sincères, paroles touchantes – Domaines d’utilisation: relation personnelle, correspondance – Exemple de phrase en français: « Sa heartfeltness transparaissait dans chacun de ses gestes. »– Traduction en anglais de cette phrase: « Her heartfeltness shone through in each of her gestures. »
– Technique de traduction utilisée: traduction littérale – Méthode de traduction utilisée: équivalence directe
Expressions équivalentes pour « sentiment » en anglais
Sentiment
- Feeling: Sentiment, émotion.
- Emotion: Réaction émotionnelle intense.
- Mood: État d’esprit général.
- Vibe: Atmosphère ou ambiance ressentie.
- Sensation: Perception, ressenti physique ou émotionnel.
- Passion: Forte émotion ou intérêt.
- Impression: Sentiment initial ou ressenti général.
- Heartfelt: Sincère et profondément ressenti.
- Intuition: Sentiment instinctif ou pressentiment.
- Instinct: Réaction naturelle basée sur le ressenti.
- Reaction: Réponse émotionnelle à une situation.
- Love: Sentiment d’affection profonde.
- Affection: Attachement ou tendresse envers quelqu’un.
- Desire: Sentiment de désir intense.
- Perspective: Point de vue basé sur le ressenti.
- Attitude: Position mentale influencée par le ressenti.
- Opinion: Idée ou avis basé sur le ressenti personnel.
- Passion: Forte émotion ou intérêt.
- Connection: Lien émotionnel ou relationnel.
- Sentimentality: Tendance à ressentir des émotions intenses.
Exemple de phrase en français:
Il est important d’écouter ses sentiments et ses émotions.Traduction en anglais:
It is important to listen to one’s feelings and emotions.Explication de la méthode de traduction:
J’ai utilisé des expressions équivalentes en anglais qui captent l’essence du mot « sentiment » dans différentes contextes. J’ai sélectionné des mots qui sont couramment utilisés dans divers domaines pour exprimer la gamme de significations de « sentiment ».