service après vente, Synonymes en anglais: after-sales service


Découvrez d’autres mots et expressions de: « service après vente » traduits du français vers l’anglais, adaptés à votre phrase. et observer comment les utiliser.

Liste de mots en anglais pour traduire « service après vente »:

1. After-sales service

– Technique de traduction : Utilisation directe de l’expression équivalente en anglais.
– Signification : Service fourni après l’achat d’un produit pour répondre aux besoins des clients.
– Domaines : Commerce, vente, service client.
– Exemple de phrase : Le service après vente de cette entreprise est excellent.
– Traduction : The after-sales service of this company is excellent.

2. Post-sale support

– Technique de traduction : Remplacement du mot « service » par « support ».
– Signification : Assistance fournie après la vente d’un produit.
– Domaines : Commerce, vente, service client.
– Exemple de phrase : L’entreprise propose un excellent support post-vente à ses clients.
– Traduction : The company offers excellent post-sale support to its customers.

3. Customer service

– Technique de traduction : Utilisation d’un terme général pour désigner le service à la clientèle.
– Signification : Service fourni aux clients pour répondre à leurs besoins et problèmes.
– Domaines : Commerce, vente, service client.
– Exemple de phrase : Le service à la clientèle est primordial pour fidéliser les clients.
– Traduction : Customer service is essential to retain customers


Découvrons ensemble quelques Expressions équivalentes pour traduire « service après vente » en anglais

1. After-sales service

– Technique de traduction utilisée: Traduction directe

– Méthode de traduction: Mot à mot

– Signification: Assistance fournie après l’achat d’un produit ou d’un service

– Contextes: Domaine commercial, services clients

– Exemple: Le service après vente de cette entreprise est excellent.

– Traduction: The after-sales service of this company is excellent.

2. Customer service

– Technique de traduction utilisée: Traduction directe

– Méthode de traduction: Mot à mot

– Signification: Service fourni aux clients après l’achat

– Contextes: Vente au détail, commerce électronique

– Exemple: Vous pouvez contacter le service après vente pour toute question.

– Traduction: You can contact customer service for any questions.

3. Post-purchase assistance

– Technique de traduction utilisée: Paraphrase

– Méthode de traduction: Reformulation

– Signification: Aide fournie après un achat

– Contextes: Vente au détail, produits de consommation

– Exemple: Nous offrons une assistance après vente complète à nos clients.

– Traduction: We provide comprehensive post-purchase assistance to our customers.

4. Product support

– Technique de traduction utilisée: Paraphrase

– Méthode de traduction: Reformulation

– Signification: Support technique ou pratique pour un produit

– Contextes: Produits technologiques, électroniques

– Exemple: Le service après vente inclut un support technique pour les produits.

– Traduction: The after-sales service includes product support.

5. Warranty service

– Technique de traduction utilisée: Paraphrase

– Méthode de traduction: Reformulation

– Signification: Service fourni en cas de problème couvert par la garantie

– Contextes: Garanties, réparations

– Exemple: La garantie inclut un service après vente gratuit en cas de défaut.

– Traduction: The warranty includes free after-sales service in case of defect.

6. Client care

– Technique de traduction utilisée: Paraphrase

– Méthode de traduction: Reformulation

– Signification: Attention et assistance offertes aux clients

– Contextes: Relations clients, satisfaction de la clientèle

– Exemple: Nous sommes fiers de notre service après vente et de notre client care.

– Traduction: We are proud of our after-sales service and client care.

7. Product servicing

– Technique de traduction utilisée: Paraphrase

– Méthode de traduction: Reformulation

– Signification: Entretien ou réparation d’un produit après achat

– Contextes: Réparations, maintenance

– Exemple: La société propose un service après vente de qualité pour tous ses produits.

– Traduction: The company offers quality product servicing for all its products.

8. Aftersales support

– Technique de traduction utilisée: Paraphrase

– Méthode de traduction: Reformulation

– Signification: Soutien ou assistance fournie après un achat

– Contextes: Services clients, soutien technique

– Exemple: L’aftersales support est disponible 24/7 pour répondre à vos besoins.

– Traduction: The aftersales support is available 24/7 to meet your needs.

9. Customer care services

– Technique de traduction utilisée: Paraphrase

– Méthode de traduction: Reformulation

– Signification: Services offerts pour s’occuper des clients après l’achat

– Contextes: Relation client, service personnalisé

– Exemple: Les customer care services de cette entreprise sont très appréciés.

– Traduction: The customer care services of this company are highly appreciated.

10. Post-sale assistance

– Technique de traduction utilisée: Paraphrase

– Méthode de traduction: Reformulation

– Signification: Aide fournie après la vente d’un produit ou service

– Contextes: SAV, services d’assistance

– Exemple: La post-sale assistance est un aspect important de notre activité.

– Traduction: Post-sale assistance is an important aspect of our business.

11. Client service

– Technique de traduction utilisée: Paraphrase

– Méthode de traduction: Reformulation

– Signification: Service offert aux clients après achat

– Contextes: Vente au détail, satisfaction du client

– Exemple: La qualité du client service détermine la fidélité de la clientèle.

– Traduction: The quality of client service determines customer loyalty.

12. Aftersales care

– Technique de traduction utilisée: Paraphrase

– Méthode de traduction: Reformulation

– Signification: Attention ou assistance offerte aux clients après l’achat

– Contextes: Suivi client, soutien après-vente

– Exemple: Notre entreprise se distingue par son aftersales care de haute qualité.

– Traduction: Our company stands out for its high-quality aftersales care.

13. Post-purchase service

– Technique de traduction utilisée: Paraphrase

– Méthode de traduction: Reformulation

– Signification: Service disponible après un achat

– Contextes: Service après-vente, assistance client

– Exemple: La satisfaction client est notre priorité, même après l’achat avec notre post-purchase service.

– Traduction: Customer satisfaction is our priority, even after purchase with our post-purchase service.

14. Client support

– Technique de traduction utilisée: Paraphrase

– Méthode de traduction: Reformulation

– Signification: Soutien apporté aux clients après l’achat

– Contextes: SAV, services clients

– Exemple: Notre équipe de client support est là pour répondre à toutes vos interrogations.

– Traduction: Our client support team is here to answer all your questions.

15. Post-sales assistance

– Technique de traduction utilisée: Paraphrase

– Méthode de traduction: Reformulation

– Signification: Assistance fournie après une vente

– Contextes: SAV, services d’assistance

– Exemple: Notre entreprise garantit une qualité de service irréprochable avec sa post-sales assistance.

– Traduction: Our company guarantees impeccable service quality with its post-sales assistance.

16. Aftersales service support

– Technique de traduction utilisée: Paraphrase

– Méthode de traduction: Reformulation

– Signification: Support de service fourni après la vente d’un produit

– Contextes: SAV, support client

– Exemple: Notre équipe de aftersales service support est disponible pour toute demande d’assistance.

– Traduction: Our aftersales service support team is available for any assistance request.

17. Client assistance

– Technique de traduction utilisée: Paraphrase

– Méthode de traduction: Reformulation

– Signification: Aide offerte aux clients après achat

– Contextes: SAV, assistance clientèle

– Exemple: Notre politique d’entreprise garantit un client assistance de qualité pour tous nos produits.

– Traduction: Our company policy ensures quality client assistance for all our products.

18. Product service assistance

– Technique de traduction utilisée: Paraphrase

– Méthode de traduction: Reformulation

– Signification: Assistance pour l’entretien ou la réparation d’un produit

– Contextes: Réparations, maintenance

– Exemple: Nous offrons une product service assistance complète et professionnelle à nos clients.

– Traduction: We provide comprehensive and professional product service assistance to our customers.

19. Customer assistance services

– Technique de traduction utilisée: Paraphrase

– Méthode de traduction: Reformulation

– Signification: Services d’aide offerts aux clients après un achat

– Contextes: SAV, assistance clientèle

– Exemple: Nos customer assistance services sont là pour vous aider en cas de problème.

– Traduction: Our customer assistance services are here to help you in case of any issue.

20. Client post-purchase support

– Technique de traduction utilisée: Paraphrase

– Méthode de traduction: Reformulation

– Signification: Support offert aux clients après l’achat d’un produit

– Contextes: SAV, soutien client

– Exemple: Notre équipe de client post-purchase support vous accompagne tout au long de votre expérience d’achat.

– Traduction: Our client post-purchase support team accompanies you throughout your buying experience.