signer, Synonymes en anglais: sign

Découvrez d’autres mots et expressions de: « signer » traduits du français vers l’anglais, adaptés à votre phrase. et observer comment les utiliser.

Il existe d’autres mots en anglais pour dire « signer »

  • Sign – to write one’s name on (a document) to indicate acceptance of its contents, purpose, or obligation
    Sens en français: signer
    Contextes d’utilisation: dans le cadre de contrats ou de documents officiels
    Domaines d’utilisation: droit, administration, commerce

    Exemple de phrase en français:

    Il a signé le contrat sans réfléchir.
    Traduction en anglais de cette phrase: He signed the contract without thinking.
    Explication de la technique de traduction: J’ai traduit « signé » par « signed », en conservant le temps et la structure de la phrase d’origine.
  • Approve – to formally agree to something or consider it acceptable
    Sens en français: approuver
    Contextes d’utilisation: lors de décisions importantes ou de validations
    Domaines d’utilisation: politique, gestion, validation de documents

    Exemple de phrase en français:

    Ils ont approuvé le budget proposé.
    Traduction en anglais de cette phrase: They approved the proposed budget.
    Explication de la technique de traduction: J’ai choisi « approve » comme équivalent de « approuver », en respectant le sens et le contexte de la phrase initiale.
  • Endorse – to sign (a check or bill of exchange) on the back to transfer it to the holder
    Sens en français: endosser
    Contextes d’utilisation: dans le domaine bancaire ou financier
    Domaines d’utilisation: banque, commerce international, transactions financières

    Exemple de phrase en français:

    Il a dû endosser le chèque pour le déposer à sa banque.
    Traduction en anglais de cette phrase: He had to endorse the check to deposit it at his bank.
    Explication de la technique de traduction: J’ai utilisé « endorse » pour traduire « endosser », en tenant compte du contexte financier de la phrase donnée.

Expressions équivalentes pour traduire en anglais: signer

1. To endorse

Traduction /Signification:

Approuver/formellement approuver – Contextes d’utilisation: Documents, contrats – Domaines d’utilisation: Légal – Exemple de phrase en français: Il a dû signer pour valider le contrat. – Traduction en anglais: He had to endorse the contract. – Explication de la technique de traduction:  » pour valider » est traduit par « to » en anglais.

2. To autograph

Traduction /Signification:

Faire signer son autographe – Contextes d’utilisation: Livres, photos – Domaines d’utilisation: Artistique – Exemple de phrase en français: Il a autographié sa biographie pour ses fans. – Traduction en anglais: He autographed his biography for his fans. – Explication de la technique de traduction: « sa biographie » est traduit par « his biography » en anglais.

3. To ratify

Traduction /Signification:

Ratifier – Contextes d’utilisation: Traités, accords – Domaines d’utilisation: Politique – Exemple de phrase en français: Le gouvernement doit ratifier le traité avant qu’il ne soit valide. – Traduction en anglais: The government must ratify the treaty before it is valid. – Explication de la technique de traduction: « avant qu’il ne soit valide » est traduit par « before it is valid » en anglais.

4. To ink

Traduction /Signification:

Encrer – Contextes d’utilisation: Dessins, tatouages – Domaines d’utilisation: Artistique – Exemple de phrase en français: Il a encré son dessin avec précision. – Traduction en anglais: He inked his drawing with precision. – Explication de la technique de traduction: « avec précision » est traduit par « with precision » en anglais.

5. To confirm

Traduction /Signification:

Confirmer – Contextes d’utilisation: Réservations, rendez-vous – Domaines d’utilisation: Services – Exemple de phrase en français: Merci de confirmer votre présence à la réunion. – Traduction en anglais: Please confirm your attendance to the meeting. – Explication de la technique de traduction: « votre présence » est traduit par « your attendance » en anglais.

6. To seal

Traduction /Signification:

Sce… Les points de suspension sont employés pour terminer une phrase qui n’est pas achevée mais s’achève en argument