« signifier » : d’autres synonymes en anglais plus adaptés à votre phrase
Il existe d’autres mots en anglais pour dire « signifier »
- Mean: signifier | Signifier que quelque chose a une certaine signification ou importance | Utilisé dans tous les contextes et domaines | L’amitié signifie beaucoup pour moi. | Friendship means a lot to me. | J’ai utilisé la méthode de traduction directe.
- Imply: impliquer | Suggérer ou indiquer quelque chose sans le dire directement | Principalement utilisé dans les contextes formels | Son sourire impliquait qu’il était heureux. | His smile implied that he was happy. | J’ai utilisé un dictionnaire en ligne pour traduire ce mot.
- Intend: avoir l’intention de | Avoir en vue comme sens, but ou objectif | Utilisé dans des contextes plus spécifiques et formels | Je n’avais pas l’intention de te blesser. | I did not intend to hurt you. | J’ai utilisé la technique de traduction par équivalence.
- Denote: indiquer | Représenter ou être un signe de quelque chose | Utilisé dans des contextes académiques ou scientifiques | Le mot « chat » dénote un animal domestique. | The word « cat » denotes a domestic animal. | J’ai utilisé un dictionnaire bilingue pour trouver la traduction de ce mot.
- Convey: transmettre | Faire ressentir ou comprendre quelque chose sans utiliser de mots | Utilisé dans des contextes de communication | Son regard lui a permis de transmettre son approbation. | His look conveyed his approval. | J’ai utilisé mes connaissances en anglais pour traduire ce mot.
- Express: exprimer | Traduire ou montrer des pensées ou sentiments par des mots, gestes, etc. | Utilisé dans des contextes émotionnels ou artistiques | Elle a exprimé sa reconnaissance pour l’aide que j’ai apportée. | She expressed her gratitude for the help I provided. | J’ai utilisé la méthode de traduction par synonymes.
Expressions équivalentes pour traduire en anglais: signifier
1. Imply
-
Traduction /Signification:
impliquer, sous-entendre - Contextes d’utilisation: conversations formelles, discussions académiques
- Domaines d’utilisation: philosophie, littérature
Le silence de son mari pouvait impliquer un désaccord.
The silence of her husband could imply a disagreement.
Pour traduire « impliquer » en anglais, nous avons utilisé le mot « imply » qui a une signification proche en anglais.
2. Indicate
-
Traduction /Signification:
indiquer - Contextes d’utilisation: rapports, enquêtes, études scientifiques
- Domaines d’utilisation: statistiques, recherche
Ces résultats indiquent une tendance négative.
These results indicate a negative trend.
J’ai choisi le mot « indicate » pour traduire « indiquer » car il est couramment utilisé en anglais dans ce contexte.
3. Mean
-
Traduction /Signification:
vouloir dire - Contextes d’utilisation: discussions informelles, explications simples
- Domaines d’utilisation: langues, communications
Ce mot signifie « amour » en français.
This word means « love » in French.
J’ai utilisé le mot « mean » pour traduire « vouloir dire » car c’est une traduction précise dans ce contexte.
4. Connote
-
Traduction /Signification:
évoquer, suggérer - Contextes d’utilisation: analyses littéraires, critiques d’art
- Domaines d’utilisation: arts, littérature
Cette couleur évoque la tristesse pour certains.
This color connotes sadness for some.
J’ai opté pour le mot « connote » pour traduire « évoquer » car il est idéal dans un contexte artistique.
5. Represent
-
Traduction /Signification:
représenter, symboliser - Contextes d’utilisation: schémas, modèles, illustrations
- Domaines d’utilisation: design, graphisme
Le cercle représente l’unité et l’éternité.
The circle represents unity and eternity.
Pour traduire « représenter » en anglais, j’ai choisi le mot « represent » car il est le plus courant dans ce contexte.