signifier, Synonymes en anglais: Mean

« signifier » : d’autres synonymes en anglais plus adaptés à votre phrase

Il existe d’autres mots en anglais pour dire « signifier »

  • Mean: signifier | Signifier que quelque chose a une certaine signification ou importance | Utilisé dans tous les contextes et domaines | L’amitié signifie beaucoup pour moi. | Friendship means a lot to me. | J’ai utilisé la méthode de traduction directe.
  • Imply: impliquer | Suggérer ou indiquer quelque chose sans le dire directement | Principalement utilisé dans les contextes formels | Son sourire impliquait qu’il était heureux. | His smile implied that he was happy. | J’ai utilisé un dictionnaire en ligne pour traduire ce mot.
  • Intend: avoir l’intention de | Avoir en vue comme sens, but ou objectif | Utilisé dans des contextes plus spécifiques et formels | Je n’avais pas l’intention de te blesser. | I did not intend to hurt you. | J’ai utilisé la technique de traduction par équivalence.
  • Denote: indiquer | Représenter ou être un signe de quelque chose | Utilisé dans des contextes académiques ou scientifiques | Le mot « chat » dénote un animal domestique. | The word « cat » denotes a domestic animal. | J’ai utilisé un dictionnaire bilingue pour trouver la traduction de ce mot.
  • Convey: transmettre | Faire ressentir ou comprendre quelque chose sans utiliser de mots | Utilisé dans des contextes de communication | Son regard lui a permis de transmettre son approbation. | His look conveyed his approval. | J’ai utilisé mes connaissances en anglais pour traduire ce mot.
  • Express: exprimer | Traduire ou montrer des pensées ou sentiments par des mots, gestes, etc. | Utilisé dans des contextes émotionnels ou artistiques | Elle a exprimé sa reconnaissance pour l’aide que j’ai apportée. | She expressed her gratitude for the help I provided. | J’ai utilisé la méthode de traduction par synonymes.

Expressions équivalentes pour traduire en anglais: signifier

1. Imply

  • Traduction /Signification:

    impliquer, sous-entendre
  • Contextes d’utilisation: conversations formelles, discussions académiques
  • Domaines d’utilisation: philosophie, littérature

Le silence de son mari pouvait impliquer un désaccord.

The silence of her husband could imply a disagreement.

Pour traduire « impliquer » en anglais, nous avons utilisé le mot « imply » qui a une signification proche en anglais.

2. Indicate

  • Traduction /Signification:

    indiquer
  • Contextes d’utilisation: rapports, enquêtes, études scientifiques
  • Domaines d’utilisation: statistiques, recherche

Ces résultats indiquent une tendance négative.

These results indicate a negative trend.

J’ai choisi le mot « indicate » pour traduire « indiquer » car il est couramment utilisé en anglais dans ce contexte.

3. Mean

  • Traduction /Signification:

    vouloir dire
  • Contextes d’utilisation: discussions informelles, explications simples
  • Domaines d’utilisation: langues, communications

Ce mot signifie « amour » en français.

This word means « love » in French.

J’ai utilisé le mot « mean » pour traduire « vouloir dire » car c’est une traduction précise dans ce contexte.

4. Connote

  • Traduction /Signification:

    évoquer, suggérer
  • Contextes d’utilisation: analyses littéraires, critiques d’art
  • Domaines d’utilisation: arts, littérature

Cette couleur évoque la tristesse pour certains.

This color connotes sadness for some.

J’ai opté pour le mot « connote » pour traduire « évoquer » car il est idéal dans un contexte artistique.

5. Represent

  • Traduction /Signification:

    représenter, symboliser
  • Contextes d’utilisation: schémas, modèles, illustrations
  • Domaines d’utilisation: design, graphisme

Le cercle représente l’unité et l’éternité.

The circle represents unity and eternity.

Pour traduire « représenter » en anglais, j’ai choisi le mot « represent » car il est le plus courant dans ce contexte.