similaire, Synonymes en anglais: similar

« similaire » : d’autres synonymes en anglais plus adaptés à votre phrase:

Il existe d’autres mots en anglais pour dire « similaire »

Similar

Traduction /Signification:

semblable – Contextes d’utilisation: Comparaison de choses ou d’idées. – Domaines d’utilisation: Sciences, technologie, arts. – Exemple de phrase en français: Ils ont des goûts similaires en matière de musique. – Traduction en anglais de cette phrase: They have similar tastes in music. – Explication de la technique de traduction: Le mot « similaires » se traduit directement par « similar » en anglais. – Alike

Traduction /Signification:

ressemblant – Contextes d’utilisation: Comparaison de personnes ou d’apparences physiques. – Domaines d’utilisation: Littérature, poésie, marketing. – Exemple de phrase en français: Les deux sœurs se ressemblent beaucoup, elles sont très alike. – Traduction en anglais de cette phrase: The two sisters look alike, they are very alike. – Explication de la technique de traduction: Le mot « alike » est utilisé pour décrire une similitude physique entre les individus. – Comparable

Traduction /Signification:

comparable – Contextes d’utilisation: Comparaison de prix, de performances, de caractéristiques. – Domaines d’utilisation: Économie, statistiques, sciences sociales. – Exemple de phrase en français: Ces deux modèles de voitures sont comparables en termes de puissance et de consommation. – Traduction en anglais de cette phrase: These two car models are comparable in terms of power and fuel consumption. – Explication de la technique de traduction: Le mot « comparable » se traduit directement par « comparable » en anglais. – Analogous

Traduction /Signification:

analogue – Contextes d’utilisation: Comparaison d’idées, de situation, de processus. – Domaines d’utilisation: Philosophie, linguistique, mathématiques. – Exemple de phrase en français: Les deux événements politiques sont très analogues. – Traduction en anglais de cette phrase: The two political events are very analogous. – Explication de la technique de traduction: Le mot « analogues » se traduit par « analogous » en anglais pour évoquer des similitudes entre deux événements. – Corresponding

Traduction /Signification:

correspondant – Contextes d’utilisation: Comparaison de données, de documents, de personnes. – Domaines d’utilisation: Communication, administration, linguistique. – Exemple de phrase en français: Vos coordonnées doivent correspondre à celles enregistrées dans votre dossier. – Traduction en anglais de cette phrase: Your contact details must correspond to those recorded in your file. – Explication de la technique de traduction: Le mot « correspondant » se traduit par « corresponding » en anglais lorsque deux éléments doivent concorder. – Kindred

Traduction /Signification:

apparenté – Contextes d’utilisation: Comparaison de familles, de cultures, de traditions. – Domaines d’utilisation: Anthropologie, histoire, généalogie. – Exemple de phrase en français: Nos traditions culinaires sont très kindred. – Traduction en anglais de cette phrase: Our culinary traditions are very kindred. – Explication de la technique de traduction: Le mot « apparenté » se traduit par « kindred » en anglais pour souligner une parenté culturelle ou traditionnelle. – Homogeneous

Traduction /Signification:

homogène – Contextes d’utilisation: Comparaison de mélanges, de populations, de substances. – Domaines d’utilisation: Chimie, physique, biologie. – Exemple de phrase en français: La solution doit être homogène avant d’être utilisée. – Traduction en anglais de cette phrase: The solution must be homogeneous before use. – Explication de la technique de traduction: Le mot « homogène » se traduit par « homogeneous » en anglais pour décrire un mélange uniforme. – Parallel

Traduction /Signification:

parallèle – Contextes d’utilisation: Comparaison de lignes, de carrières, de trajectoires. – Domaines d’utilisation: Mathématiques, physique, géométrie. – Exemple de phrase en français: Leurs intérêts professionnels sont en parallèle. – Traduction en anglais de cette phrase: Their career interests are parallel. – Explication de la technique de traduction: Le mot « parallèle » se traduit par « parallel » en anglais pour signaler une similarité dans les trajectoires professionnelles. – Indistinguishable

Traduction /Signification:

indiscernable – Contextes d’utilisation: Comparaison d’objets, de caractéristiques, d’actions. – Domaines d’utilisation: Perception, design, technologie. – Exemple de phrase en français: Les jumeaux sont presque indistinguishable pour les étrangers. – Traduction en anglais de cette phrase: The twins are almost indistinguishable to strangers. – Explication de la technique de traduction: Le mot « indiscernable » se traduit par « indistinguishable » en anglais pour souligner une difficulté à différencier les individus. – Resembling

Traduction /Signification:

ressemblant à – Contextes d’utilisation: Comparaison de visages, d’objets, de phénomènes. – Domaines d’utilisation: Art, photographie, psychologie. – Exemple de phrase en français: Sa nouvelle peinture ressemble beaucoup à une œuvre célèbre. – Traduction en anglais de cette phrase: Her new painting resembles a famous artwork a lot. – Explication de la technique de traduction: Le mot « ressemblant à » se traduit par « resembling » en anglais pour mettre en avant une similarité visuelle. – Equivalent

Traduction /Signification:

équivalent – Contextes d’utilisation: Comparaison de valeurs, de quantités, de compétences. – Domaines d’utilisation: Éducation, commerce, finance. – Exemple de phrase en français: Son silence est l’equivalent d’un refus. – Traduction en anglais de cette phrase: His silence is equivalent to a refusal. – Explication de la technique de traduction: Le mot « équivalent » se traduit par « equivalent » en anglais pour exprimer une correspondance entre les actions. – Copycat

Traduction /Signification:

imitateur – Contextes d’utilisation: Comparaison de comportements, de styles, de pratiques. – Domaines d’utilisation: Psychologie, justice, marketing. – Exemple de phrase en français: Il est considéré comme un copycat pour avoir reproduit cette idée. – Traduction en anglais de cette phrase: He is considered a copycat for replicating that idea. – Explication de la technique de traduction: Le mot « imitateur » se traduit par « copycat » en anglais pour désigner quelqu’un qui copie les actions d’autrui. – Akin

Traduction /Signification:

proche – Contextes d’utilisation: Comparaison de relations, de origines, de sensibilités. – Domaines d’utilisation: Sociologie, psychologie, littérature. – Exemple de phrase en français: Leur culture est akin à celle des pays méditerranéens. – Traduction en anglais de cette phrase: Their culture is akin to that of Mediterranean countries. – Explication de la technique de traduction: Le mot « proche » se traduit par « akin » en anglais pour indiquer une proximité culturelle. – Twin

Traduction /Signification:

jumeau – Contextes d’utilisation: Comparaison de personnes, de objets, de processus. – Domaines d’utilisation: Médecine, biologie, science-fiction. – Exemple de phrase en français: Ces deux bâtiments sont comme des twins. – Traduction en anglais de cette phrase: These two buildings are like twins. – Explication de la technique de traduction: Le mot « jumeau » se traduit par « twin » en anglais pour souligner une ressemblance presque parfaite. – Dead ringer

Traduction /Signification:

sosie – Contextes d’utilisation: Comparaison de personnes, de visages, de voix. – Domaines d’utilisation: Cinéma, musique, enquêtes. – Exemple de phrase en français: Elle est un dead ringer pour cette actrice célèbre. – Traduction en anglais de cette phrase: She is a dead ringer for that famous actress. – Explication de la technique de traduction: L’expression « sosie » se traduit par « dead ringer » en anglais pour décrire une ressemblance frappante. – Matching

Traduction /Signification:

assorti – Contextes d’utilisation: Comparaison de vêtements, de couleurs, de profils. – Domaines d’utilisation: Mode, design, recrutement. – Exemple de phrase en français: Les chaises ne sont pas matching avec la décoration. – Traduction en anglais de cette phrase: The chairs do not match the decor. – Explication de la technique de traduction: Le mot « assorti » se traduit par « matching » en anglais pour évoquer une harmonie entre les éléments. – Homologous

Traduction /Signification:

homologue – Contextes d’utilisation: Comparaison de organes, de gènes, de structures. – Domaines d’utilisation: Biologie, médecine, génétique. – Exemple de phrase en français: Ces cellules sont homologous à celles du modèle animal. – Traduction en anglais de cette phrase: These cells are homologous to those of the animal model. – Explication de la technique de traduction: Le mot « homologue » se traduit par « homologous » en anglais pour décrire une similarité structurale. – Mirror image

Traduction /Signification:

image miroir – Contextes d’utilisation: Comparaison de objets, de attitudes, de idées. – Domaines d’utilisation: Psychologie, art, communication. – Exemple de phrase en français: Leur approche est la mirror image l’une de l’autre. – Traduction en anglais de cette phrase: Their approach is the mirror image of each another. – Explication de la technique de traduction: L’expression « image miroir » se traduit par « mirror image » en anglais pour exprimer une ressemblance parfaite. – Equal

Traduction /Signification:

égal – Contextes d’utilisation: Comparaison de valeurs, de droits, de opportunités. – Domaines d’utilisation: Politique, droit, statistiques. – Exemple de phrase en français: Nous devrions tous être traités de manière equal. – Traduction en anglais de cette phrase: We should all be treated equally. – Explication de la technique de traduction: Le mot « égal » se traduit par « equal » en anglais pour souligner une équité dans le traitement. – Seemingly

Traduction /Signification:

apparemment – Contextes d’utilisation: Comparaison de situations, de apparences, de comportements. – Domaines d’utilisation: Psychologie, perception, communication. – Exemple de phrase en français: Leurs méthodes de travail sont seemingly similaire. – Traduction en anglais de cette phrase: Their working methods are seemingly similar. – Explication de la technique de traduction: Le mot « apparemment » se traduit par « seemingly » en anglais pour indiquer une similarité qui peut être trompeuse. – Concordant

Traduction /Signification:

concordant – Contextes d’utilisation: Comparaison de résultats, de opinions, de jugements. – Domaines d’utilisation: Recherche, sciences sociales, psychologie. – Exemple de phrase en français: Les enquêtes ont produit des résultats concordant. – Traduction en anglais de cette phrase: The surveys have yielded concordant results. – Explication de la technique de traduction: Le mot « concordant » se traduit par « concordant » en anglais pour évoquer une convergence dans les données. – Like-minded

Traduction /Signification:

d’esprit similaire – Contextes d’utilisation: Comparaison de personnes, de opinions, de intérêts. – Domaines d’utilisation: Sociologie, recherche, politique. – Exemple de phrase en français: Nous sommes tous like-minded dans notre approche du projet. – Traduction en anglais de cette phrase: We are all like-minded in our approach to the project. – Explication de la technique de traduction: L’expression « d’esprit similaire » se traduit par « like-minded » en anglais pour décrire des personnes partageant des attitudes ou des opinions similaires. – Correlative

Traduction /Signification:

corrélatif – Contextes d’utilisation: Comparaison de concepts, de variables, de symboles. – Domaines d’utilisation: Mathématiques, logique, philosophie. – Exemple de phrase en français: Ces deux notions sont correlative dans leur signification. – Traduction en anglais de cette phrase: These two concepts are correlative in their meaning. – Explication de la technique de traduction: Le mot « corrélatif » se traduit par « correlative » en anglais pour souligner une relation de dépendance entre les éléments

Expressions équivalentes pour traduire en anglais: similaire

1. alike

Traduction /Signification:

semblable – Contexte d’utilisation: quotidien – Domaine d’utilisation: général – Exemple de phrase en français: Ces deux robes sont très semblables. – Traduction en anglais: These two dresses are very alike. – Explication de la traduction: Nous avons utilisé la traduction directe du mot « semblable » en anglais.

2. similar

Traduction /Signification:

ressemblant – Contexte d’utilisation: académique – Domaine d’utilisation: sciences – Exemple de phrase en français: Les résultats sont très ressemblants. – Traduction en anglais: The results are very similar. – Explication de la traduction: Nous avons utilisé la traduction directe du mot « ressemblant » en anglais.

3. akin

Traduction /Signification:

proche – Contexte d’utilisation: littéraire – Domaine d’utilisation: littérature – Exemple de phrase en français: Leur histoire est très proche. – Traduction en anglais: Their story is very akin. – Explication de la traduction: Nous avons utilisé la traduction directe du mot « proche » en anglais.

4. like

Traduction /Signification:

pareil – Contexte d’utilisation: informel – Domaine d’utilisation: conversationnel – Exemple de phrase en français: C’est tout à fait pareil. – Traduction en anglais: It’s exactly like. – Explication de la traduction: Nous avons utilisé la traduction directe du mot « pareil » en anglais.

5. twin

Traduction /Signification:

jumeau – Contexte d’utilisation: poétique – Domaine d’utilisation: poésie – Exemple de phrase en français: Leurs regards étaient jumeaux. – Traduction en anglais: Their gazes were twin. – Explication de la traduction: Nous avons utilisé la traduction directe du mot « jumeau » en anglais.

6. close match

Traduction /Signification:

correspondance étroite – Contexte d’utilisation: sportif – Domaine d’utilisation: sports – Exemple de phrase en français: C’était une correspondance étroite. – Traduction en anglais: It was a close match. – Explication de la traduction: J’ai utilisé une expression idiomatique en anglais pour traduire « correspondance étroite ».

7. on a par

Traduction /Signification:

à la par – Contexte d’utilisation: formel – Domaine d’utilisation: professionnel – Exemple de phrase en français: Ces deux projets sont à la par. – Traduction en anglais: These two projects are on a par. – Explication de la traduction: J’ai utilisé une expression idiomatique en anglais pour traduire « à la par ».

8. identical

Traduction /Signification:

identique – Contexte d’utilisation: scientifique – Domaine d’utilisation: mathématiques – Exemple de phrase en français: Les figures sont identiques. – Traduction en anglais: The figures are identical. – Explication de la traduction: Nous avons utilisé la traduction directe du mot « identique » en anglais.

9. same as

Traduction /Signification:

même que – Contexte d’utilisation: courant – Domaine d’utilisation: général – Exemple de phrase en français: C’est exactement la même que la mienne. – Traduction en anglais: It’s exactly the same as mine. – Explication de la traduction: J’ai utilisé une expression commune en anglais pour traduire « même que ».

10. twin-like

Traduction /Signification:

semblable à un jumeau – Contexte d’utilisation: créatif – Domaine d’utilisation: design – Exemple de phrase en français: Ce concept est très semblable à un jumeau. – Traduction en anglais: This concept is very twin-like. – Explication de la traduction: J’ai combiné les mots « twin » et « like » pour créer une expression alternative en anglais pour traduire « semblable à un jumeau ».

11. corresponding

Traduction /Signification:

correspondant – Contexte d’utilisation: professionnel – Domaine d’utilisation: affaires – Exemple de phrase en français: Les articles correspondent parfaitement. – Traduction en anglais: The articles correspond perfectly. – Explication de la traduction: Nous avons utilisé la traduction directe du mot « correspondant » en anglais.

12. akin to

Traduction /Signification:

apparenté à – Contexte d’utilisation: philosophique – Domaine d’utilisation: philosophie – Exemple de phrase en français: Sa théorie est apparentée à la mienne. – Traduction en anglais: His theory is akin to mine. – Explication de la traduction: J’ai utilisé une expression en anglais pour traduire « apparenté à ».

13. analogous

Traduction /Signification:

comparable – Contexte d’utilisation: académique – Domaine d’utilisation: sciences sociales – Exemple de phrase en français: Les résultats sont comparables. – Traduction en anglais: The results are analogous. – Explication de la traduction: Nous avons utilisé la traduction directe du mot « comparable » en anglais.

14. alike in nature

Traduction /Signification:

semblable en nature – Contexte d’utilisation: scientifique – Domaine d’utilisation: biologie – Exemple de phrase en français: Ces deux espèces sont semblables en nature. – Traduction en anglais: These two species are alike in nature. – Explication de la traduction: J’ai utilisé une expression plus complexe en anglais pour traduire « semblable en nature ».

15. resembling each other

Traduction /Signification:

se ressemblant – Contexte d’utilisation: formel – Domaine d’utilisation: sociologie – Exemple de phrase en français: Ces deux cultures se ressemblent. – Traduction en anglais: These two cultures are resembling each other. – Explication de la traduction: Nous avons utilisé la traduction directe des mots « se ressemblant » en anglais.

16. close similarity

Traduction /Signification:

ressemblance proche – Contexte d’utilisation: professionnel – Domaine d’utilisation: marketing – Exemple de phrase en français: Il y a une ressemblance proche entre les deux campagnes. – Traduction en anglais: There is a close similarity between the two campaigns. – Explication de la traduction: J’ai combiné les mots « close » et « similarity » pour traduire « ressemblance proche ».

17. much like

Traduction /Signification:

très similaire à – Contexte d’utilisation: littéraire – Domaine d’utilisation: fiction – Exemple de phrase en français: Sa manière d’écrire est très similaire à celle de son père. – Traduction en anglais: His way of writing is much like his father’s. – Explication de la traduction: J’ai utilisé une expression en anglais pour traduire « très similaire à ».

18. nearly identical

Traduction /Signification:

presque identique – Contexte d’utilisation: quotidien – Domaine d’utilisation: général – Exemple de phrase en français: Les deux chambres sont presque identiques. – Traduction en anglais: The two rooms are nearly identical. – Explication de la traduction: J’ai combiné les mots « nearly » et « identical » pour traduire « presque identique ».

19. mirror image

Traduction /Signification:

image en miroir – Contexte d’utilisation: créatif – Domaine d’utilisation: photographie – Exemple de phrase en français: Ces deux photos sont une image en miroir l’une de l’autre. – Traduction en anglais: These two photos are a mirror image of each other. – Explication de la traduction: J’ai utilisé une expression en anglais pour traduire « image en miroir ».

20. kindred spirits

Traduction /Signification:

esprits apparentés – Contexte d’utilisation: poétique – Domaine d’utilisation: littérature – Exemple de phrase en français: Ils étaient des esprits apparentés. – Traduction en anglais: They were kindred spirits. – Explication de la traduction: J’ai utilisé une expression en anglais pour traduire « esprits apparentés