Découvrez d’autres mots et expressions de: « sinon » traduits du français vers l’anglais, adaptés à votre phrase. et observer comment les utiliser.
Il existe d’autres mots en anglais pour dire « sinon »
1. Otherwise
–Traduction /Signification:
Sinon – Contextes d’utilisation: Dans les phrases conditionnelles – Domaines d’utilisation: Général – Exemple de phrase en français: Si tu n’as pas faim, je vais manger seul, sinon je te garde une assiette. – Traduction en anglais de cette phrase: If you’re not hungry, I’ll eat alone, otherwise I’ll save you a plate. – Explication de la technique de traduction: Traduction littérale2. Or
–Traduction /Signification:
Ou bien – Contextes d’utilisation: Pour donner une alternative – Domaines d’utilisation: Littérature, juridique – Exemple de phrase en français: Tu dois choisir entre le rouge ou le bleu, sinon je choisis pour toi. – Traduction en anglais de cette phrase: You have to choose between red or blue, or I’ll choose for you. – Explication de la technique de traduction: Traduction avec compréhension du sens des alternatives3. If not
–Traduction /Signification:
Si non – Contextes d’utilisation: Pour indiquer une exception – Domaines d’utilisation: Administration, informatique – Exemple de phrase en français: Tu peux aller à la fête, if not, reste à la maison. – Traduction en anglais de cette phrase: You can go to the party, if not, stay at home. – Explication de la technique de traduction: Traduction mot à mot4. Else
–Traduction /Signification:
Autrement – Contextes d’utilisation: Pour exprimer une autre possibilité – Domaines d’utilisation: Programmation, mathématiques – Exemple de phrase en français: Je n’ai pas trouvé les clés ici, elles doivent être ailleurs. – Traduction en anglais de cette phrase: I didn’t find the keys here, they must be elsewhere. – Explication de la technique de traduction: Traduction avec compréhension du contexte5. Alternatively
–Traduction /Signification:
En alternative – Contextes d’utilisation: Pour proposer une autre option – Domaines d’utilisation: Affaires, marketing – Exemple de phrase en français: Si tu ne veux pas de café, je peux te préparer du thé, ou autrement, de l’eau chaude. – Traduction en anglais de cette phrase: If you don’t want coffee, I can make you tea, or alternatively, hot water. – Explication de la technique de traduction: Traduction avec synonyme6. Except
–Traduction /Signification:
Sauf – Contextes d’utilisation: Pour exclure une situation – Domaines d’utilisation: Droit, finance – Exemple de phrase en français: Tout le monde est venu à la réunion, excepté Jean. – Traduction en anglais de cette phrase: Everyone came to the meeting, except Jean. – Explication de la technique de traduction: Traduction littérale7. Or else
–Traduction /Signification:
Sinon – Contextes d’utilisation: Pour indiquer une autre possibilité – Domaines d’utilisation: Famille, quotidien – Exemple de phrase en français: Fais tes devoirs maintenant, or else tu n’auras pas de dessert. – Traduction en anglais de cette phrase: Do your homework now, or else you won’t have dessert. – Explication de la technique de traduction: Traduction avec expression équivalente8. In other ways
–Traduction /Signification:
Autrement – Contextes d’utilisation: Pour décrire une méthode différente – Domaines d’utilisation: Médecine, éducation – Exemple de phrase en français: Tu peux aborder la question in other ways pour mieux comprendre le problème. – Traduction en anglais de cette phrase: You can approach the issue in other ways to better understand the problem. – Explication de la technique de traduction: Traduction avec synonyme9. Except for
–Traduction /Signification:
À l’exception de – Contextes d’utilisation: Pour spécifier une exclusion – Domaines d’utilisation: Voyage, alimentation – Exemple de phrase en français: Nous pourrions visiter plusieurs villes, except for Paris. – Traduction en anglais de cette phrase: We could visit several cities, except for Paris. – Explication de la technique de traduction: Traduction mot à mot10. But
–Traduction /Signification:
Mais – Contextes d’utilisation: Pour introduire un élément contrastant – Domaines d’utilisation: Littérature, conversation – Exemple de phrase en français: J’aimerais t’accompagner, but je ne peux pas aujourd’hui. – Traduction en anglais de cette phrase: I would like to accompany you, but I can’t today. – Explication de la technique de traduction: Traduction mot à mot11. Whether or not
–Traduction /Signification:
Que ce soit ou non – Contextes d’utilisation: Pour exprimer une indécision – Domaines d’utilisation: Académique, politique – Exemple de phrase en français: Il nous a demandé de participer, whether or not on est disponible. – Traduction en anglais de cette phrase: He asked us to participate, whether or not we are available. – Explication de la technique de traduction: Traduction avec expression équivalente12. Except in
–Traduction /Signification:
Sauf dans – Contextes d’utilisation: Pour exclure une catégorie – Domaines d’utilisation: Média, techonologie – Exemple de phrase en français: Tous les critères sont pertinents, except in cette situation particulière. – Traduction en anglais de cette phrase: All criteria are relevant, except in this particular situation. – Explication de la technique de traduction: Traduction mot à mot13. Elsewhere
–Traduction /Signification:
Ailleurs – Contextes d’utilisation: Pour indiquer un endroit différent – Domaines d’utilisation: Voyage, géographie – Exemple de phrase en français: J’ai cherché partout mais les clés sont ailleurs. – Traduction en anglais de cette phrase: I looked everywhere but the keys are elsewhere. – Explication de la technique de traduction: Traduction directe avec mot équivalent14. Or rather
–Traduction /Signification:
Ou plutôt – Contextes d’utilisation: Pour rectifier ou clarifier – Domaines d’utilisation: Écriture, discours – Exemple de phrase en français: J’ai choisi cette option, or rather cette autre. – Traduction en anglais de cette phrase: I chose this option, or rather this other one. – Explication de la technique de traduction: Traduction mot à mot15. In another case
–Traduction /Signification:
Dans un autre cas – Contextes d’utilisation: Pour comparer des situations – Domaines d’utilisation: Juridique, médecine – Exemple de phrase en français: On a trouvé des preuves, in another case, il n’y en avait pas. – Traduction en anglais de cette phrase: We found evidence, in another case, there was none. – Explication de la technique de traduction: Traduction avec synonyme16. Rather than
–Traduction /Signification:
Plutôt que – Contextes d’utilisation: Pour exprimer une préférence – Domaines d’utilisation: Marketing, mode – Exemple de phrase en français: J’opte pour la salade plutôt than la pizza ce soir. – Traduction en anglais de cette phrase: I’ll go for the salad rather than the pizza tonight. – Explication de la technique de traduction: Traduction directe17. Look elsewhere
–Traduction /Signification:
Chercher ailleurs – Contextes d’utilisation: Pour suggérer une autre direction – Domaines d’utilisation: Conseil, orientation – Exemple de phrase en français: Si tu ne trouves pas ici, look elsewhere. – Traduction en anglais de cette phrase: If you don’t find it here, look elsewhere. – Explication de la technique de traduction: Traduction littérale18. Or otherwise
–Traduction /Signification:
Ou autrement – Contextes d’utilisation: Pour proposer une alternative – Domaines d’utilisation: Éducation, finance – Exemple de phrase en français: Tu peux prendre ce chemin, or otherwise on peut prendre l’autre. – Traduction en anglais de cette phrase: You can take this path, or otherwise we can take the other one. – Explication de la technique de traduction: Traduction avec synonyme19. Whether otherwise
–Traduction /Signification:
Que ce soit autrement – Contextes d’utilisation: Pour évoquer une modification – Domaines d’utilisation: Législation, politique – Exemple de phrase en français: Le contrat demandera approbation, whether otherwise, il sera révisé. – Traduction en anglais de cette phrase: The contract will require approval, whether otherwise, it will be revised. – Explication de la technique de traduction: Traduction avec expression équivalente20. Or anyway
–Traduction /Signification:
Ou de toute façon – Contextes d’utilisation: Pour introduire une remarque finale – Domaines d’utilisation: Conversation, amitié – Exemple de phrase en français: On peut sortir au parc, or anyway, il fait beau. – Traduction en anglais de cette phrase: We can go to the park, or anyway, the weather is nice. – Explication de la technique de traduction: Traduction avec compréhension du contexte et ajout de l’expression « de toute façon
Expressions équivalentes pour traduire en anglais: sinon
Sinon
- Otherwise: Autrement, dans le cas contraire
- Else: D’autre part, en outre
- If not: Si ce n’est pas le cas
- Or else: Ou bien, sinon
- But if not: Mais si ce n’est pas le cas
- Alternatively: De manière alternative, autrement
- Other than that: Autre que cela
- Unless: À moins que
- On the other hand: D’un autre côté
- In other words: En d’autres termes
- Except: Sauf, à l’exception de
- Alternatively: De manière alternative
- Alternatively: Autrement, d’un autre côté
- Elsewhere: Ailleurs
- Or else: Sinon, ou bien
- Otherwise: D’une autre manière
- Or if not: Ou sinon
- Otherwise: Autrement, autrement dit
- Elsewhere: À un autre endroit
- But if not: Mais si ce n’est pas le cas
Exemple de phrase en français:
Je prendrai le train pour Paris, sinon je prendrai l’avion.
Traduction en anglais de cette phrase:
I will take the train to Paris, otherwise I will take the plane.
Explication de la traduction:
Pour traduire « sinon » par « otherwise », j’ai cherché une expression équivalente en anglais pour introduire une alternative. J’ai utilisé la méthode de recherche de l’expression la plus adaptée au contexte de la phrase.