« situé »: d’autres synonymes en anglais plus adaptés à votre phrase.
Liste des mots en anglais pour traduire « situé »:
- Located: signifie « situé » en français. Il est utilisé dans divers contextes pour indiquer l’emplacement exact d’un objet ou d’un lieu. Dans les domaines de l’immobilier, du tourisme, de la géographie, etc.
La maison est située au bord de la mer.
Translation: The house is located by the sea.
Technique de traduction: Traduction littérale.
- Placed: signifie « situé » en français. Il est souvent utilisé pour indiquer la position d’un objet ou d’un lieu par rapport à un autre. Principalement dans les domaines de la logistique, de l’architecture, etc.
Le musée est placé en plein cœur de la ville.
Translation: The museum is placed in the heart of the city.
Technique de traduction: Traduction contextuelle.
- Situated: signifie « situé » en français. Il est généralement utilisé pour décrire l’emplacement spécifique d’un lieu ou d’un objet. Communément utilisé dans les domaines de l’urbanisme, de l’immobilier, etc.
L’hôtel est situé à proximité de la gare.
Translation: The hotel is situated near the train station.
Technique de traduction: Traduction par équivalence.
- Positioned: signifie « situé » en français. Il est employé pour indiquer la position exacte d’un objet ou d’un lieu. Souvent utilisé dans les domaines de la cartographie, de l’ingénierie, etc.
Le parc est idéalement positionné pour accueillir les événements en plein air.
Translation: The park is ideally positioned to host outdoor events.
Technique de traduction: Traduction directe.
- Located: signifie « situé » en français. Il est utilisé dans divers contextes pour indiquer l’emplacement exact d’un objet ou d’un lieu. Dans les domaines de l’immobilier, du tourisme, de la géographie, etc.
La maison est située au bord de la mer.
Translation: The house is located by the sea.
Technique de traduction: Traduction littérale.
Traductions en liens:
- se trouve, Synonymes en anglais: is located
- se situer, Synonymes en anglais: to be located
- ci-contre, Synonymes en anglais: Opposite
- ci-dessous, Synonymes en anglais: below
- plus haut, Synonymes en anglais: higher
- emplacement, Synonymes en anglais: location
- les locaux, Synonymes en anglais: the premises
- sous-sol, Synonymes en anglais: Basement
- adresse, Synonymes en anglais: address
- appartement, Synonymes en anglais: apartment
Expressions équivalentes pour traduire « situé » en anglais:
1. Located
– Signification en français: se trouver à un endroit spécifique
– Contexte d’utilisation: description de la position d’un lieu
– Domaines d’utilisation: immobilier, tourisme
– Exemple de phrase en français: Le musée est situé au centre-ville.
– Traduction en anglais: The museum is located in the city center.
– Technique de traduction: traduction littérale
2. Positioned
– Signification en français: être placé dans une position particulière
– Contexte d’utilisation: description de l’emplacement d’un objet
– Domaines d’utilisation: marketing, design
– Exemple de phrase en français: Le canapé est positionné devant la fenêtre.
– Traduction en anglais: The sofa is positioned in front of the window.
– Technique de traduction: traduction littérale
3. Situated
– Signification en français: être placé dans un endroit spécifique
– Contexte d’utilisation: description de la localisation d’un lieu
– Domaines d’utilisation: géographie, urbanisme
– Exemple de phrase en français: L’hôtel est situé en bord de mer.
– Traduction en anglais: The hotel is situated by the sea.
– Technique de traduction: traduction littérale
4. Placed
– Signification en français: être mis à un endroit précis
– Contexte d’utilisation: description de la disposition d’objets
– Domaines d’utilisation: logistique, organisation
– Exemple de phrase en français: Les livres sont placés sur l’étagère.
– Traduction en anglais: The books are placed on the shelf.
– Technique de traduction: traduction littérale
5. Lodged
– Signification en français: être hébergé à un endroit particulier
– Contexte d’utilisation: description de l’emplacement d’une personne ou d’un animal
– Domaines d’utilisation: hôtellerie, écologie
– Exemple de phrase en français: Les oiseaux sont logés dans les arbres.
– Traduction en anglais: The birds are lodged in the trees.
– Technique de traduction: traduction littérale
6. Settled
– Signification en français: être établi à un endroit donné
– Contexte d’utilisation: description de la résidence de quelqu’un
– Domaines d’utilisation: immigration, démographie
– Exemple de phrase en français: Les colons se sont installés dans la vallée.
– Traduction en anglais: The settlers settled in the valley.
– Technique de traduction: traduction littérale
7. Positioned
– Signification en français: être placé dans une position particulière
– Contexte d’utilisation: description de l’emplacement d’un objet
– Domaines d’utilisation: marketing, design
– Exemple de phrase en français: La lampe est bien positionnée sur la table.
– Traduction en anglais: The lamp is well positioned on the table.
– Technique de traduction: traduction littérale
8. Fixed
– Signification en français: être installé de manière permanente
– Contexte d’utilisation: description de quelque chose de fixe
– Domaines d’utilisation: construction, réparation
– Exemple de phrase en français: Le boulon est fixé sur la surface métallique.
– Traduction en anglais: The bolt is fixed on the metal surface.
– Technique de traduction: traduction littérale
9. Staged
– Signification en français: être installé pour un événement spécifique
– Contexte d’utilisation: description de la mise en place d’une scène
– Domaines d’utilisation: théâtre, événementiel
– Exemple de phrase en français: Les décors sont bien stagés pour la pièce de théâtre.
– Traduction en anglais: The sets are well staged for the play.
– Technique de traduction: traduction littérale
10. Seated
– Signification en français: être installé pour s’asseoir
– Contexte d’utilisation: description de la disposition des chaises
– Domaines d’utilisation: événements, décoration
– Exemple de phrase en français: Les invités sont bien installés pour le dîner.
– Traduction en anglais: The guests are well seated for dinner.
– Technique de traduction: traduction littérale
11. Built
– Signification en français: être construit à un endroit précis
– Contexte d’utilisation: description de l’emplacement d’une structure
– Domaines d’utilisation: architecture, génie civil
– Exemple de phrase en français: Le pont est construit au-dessus de la rivière.
– Traduction en anglais: The bridge is built over the river.
– Technique de traduction: traduction littérale
12. Resting
– Signification en français: être posé pour se reposer
– Contexte d’utilisation: description de l’endroit où se trouve quelque chose
– Domaines d’utilisation: relaxation, repos
– Exemple de phrase en français: Le chat est en train de se reposer sur le canapé.
– Traduction en anglais: The cat is resting on the sofa.
– Technique de traduction: traduction littérale
13. Nestled
– Signification en français: être niché dans un endroit confortable
– Contexte d’utilisation: description de l’endroit où se trouve quelque chose de petit et confortable
– Domaines d’utilisation: nature, décoration
– Exemple de phrase en français: Le chalet est niché au cœur des montagnes.
– Traduction en anglais: The cabin is nestled in the heart of the mountains.
– Technique de traduction: traduction littérale
14. Resting
– Signification en français: être en repos à un endroit précis
– Contexte d’utilisation: description de l’endroit où se trouve quelqu’un ou quelque chose pour se reposer
– Domaines d’utilisation: santé, bien-être
– Exemple de phrase en français: Les voyageurs sont actuellement en train de se reposer à l’hôtel.
– Traduction en anglais: The travelers are currently resting at the hotel.
– Technique de traduction: traduction littérale
15. Installed
– Signification en français: être mis en place à un endroit spécifique
– Contexte d’utilisation: description de l’emplacement d’un équipement
– Domaines d’utilisation: technologie, électroménager
– Exemple de phrase en français: Le nouvel équipement est installé dans la cuisine.
– Traduction en anglais: The new equipment is installed in the kitchen.
– Technique de traduction: traduction littérale
16. Set
– Signification en français: être placé à un endroit donné
– Contexte d’utilisation: description de l’endroit où se trouve quelque chose
– Domaines d’utilisation: design, décoration intérieure
– Exemple de phrase en français: Le tableau est bien mis en set dans le salon.
– Traduction en anglais: The painting is well set in the living room.
– Technique de traduction: traduction littérale
17. Anchored
– Signification en français: être fixé solidement à un endroit
– Contexte d’utilisation: description de quelque chose qui est bien en place
– Domaines d’utilisation: navigation, marine
– Exemple de phrase en français: Le bateau est solidement ancré dans le port.
– Traduction en anglais: The boat is securely anchored in the harbor.
– Technique de traduction: traduction littérale
18. Positioned
– Signification en français: être placé dans une position particulière
– Contexte d’utilisation: description de l’emplacement d’un objet
– Domaines d’utilisation: marketing, design
– Exemple de phrase en français: Le panneau est bien positionné à l’entrée du magasin.
– Traduction en anglais: The sign is well positioned at the store entrance.
– Technique de traduction: traduction littérale
19. Planted
– Signification en français: être planté dans le sol
– Contexte d’utilisation: description de la plantation de végétaux
– Domaines d’utilisation: jardinage, agriculture
– Exemple de phrase en français: Les fleurs sont joliment plantées dans le jardin.
– Traduction en anglais: The flowers are beautifully planted in the garden.
– Technique de traduction: traduction littérale
20. Grounded
– Signification en français: être à terre, au sol
– Contexte d’utilisation: description de la position d’un objet sur le sol
– Domaines d’utilisation: aviation, électricité
– Exemple de phrase en français: L’avion est actuellement grounded sur la piste.
– Traduction en anglais: The plane is currently grounded on the runway.
– Technique de traduction: traduction littérale