« situer » : d’autres synonymes en anglais plus adaptés à votre phrase:
Il existe d’autres mots en anglais pour dire « situer »
1. Locate
Traduction /Signification:
localiserContextes d’utilisation: Navigation, géographie
Domaines d’utilisation: Technologie, cartographie
Exemple de phrase en français:
Il faut d’abord localiser la position exacte de l’adresse.Traduction en anglais de cette phrase: You first need to locate the exact position of the address.
Exemple de phrase en français:
La traduction du verbe « localiser » en anglais se fait ici avec le mot « locate », qui est son équivalent direct.2. Place
Traduction /Signification:
placerContextes d’utilisation: Logistique, urbanisme
Domaines d’utilisation: Transport, architecture
Exemple de phrase en français:
Il faut placer le meuble contre le mur.Traduction en anglais de cette phrase: You need to place the piece of furniture against the wall.
Exemple de phrase en français:
Le verbe « placer » est traduit en anglais par « place » dans ce contexte spécifique.3. Sit
Traduction /Signification:
être assisContextes d’utilisation: Mobilité, posture
Domaines d’utilisation: Mobilier, santé
Exemple de phrase en français:
Elle préfère toujours s’assoir sur le canapé.Traduction en anglais de cette phrase: She always prefers to sit on the couch.
Exemple de phrase en français:
Le verbe « s’assoir » en français est traduit en anglais par « sit » dans cette structure de phrase simple.4. Position
Traduction /Signification:
positionnerContextes d’utilisation: Marketing, sport
Domaines d’utilisation: Communication, compétition
Exemple de phrase en français:
Il faut bien positionner le logo sur la brochure.Traduction en anglais de cette phrase: You need to position the logo properly on the brochure.
Exemple de phrase en français:
Le verbe « positionner » est traduit en anglais par « position » dans ce contexte de design visuel.5. Set
Traduction /Signification:
fixerContextes d’utilisation: Bricolage, programmation
Domaines d’utilisation: Construction, informatique
Exemple de phrase en français:
Il faut fixer la nouvelle étagère au mur.Traduction en anglais de cette phrase: You need to set the new shelf on the wall.
Exemple de phrase en français:
Le verbe « fixer » en français est traduit en anglais par « set » dans le contexte de montage.6. Place
Traduction /Signification:
situerContextes d’utilisation: Immobilier, repérage
Domaines d’utilisation: Urbanisme, géographie
Exemple de phrase en français:
Cet appartement est bien situé en plein centre-ville.Traduction en anglais de cette phrase: This apartment is well placed right in the city center.
Exemple de phrase en français:
Le verbe « situer » en français est traduit en anglais par « place » dans ce contexte spécifique d’emplacement.7. Establish
Traduction /Signification:
établirContextes d’utilisation: Entrepreneuriat, relations
Domaines d’utilisation: Business, administration
Exemple de phrase en français:
Il faut établir une relation de confiance avec les clients.Traduction en anglais de cette phrase: You need to establish a trusting relationship with clients.
Exemple de phrase en français:
Le verbe « établir » en français est traduit en anglais par « establish » dans le contexte des relations professionnelles.8. Confirm
Traduction /Signification:
confirmerContextes d’utilisation: Communication, réservation
Domaines d’utilisation: Vente, services
Exemple de phrase en français:
Merci de confirmer votre présence à la réunion.Traduction en anglais de cette phrase: Please confirm your attendance at the meeting.
Exemple de phrase en français:
Le verbe « confirmer » en français est traduit en anglais par « confirm » dans le contexte d’une demande de validation.9. Situated
Traduction /Signification:
situéContextes d’utilisation: Immobilier, géographie
Domaines d’utilisation: Urbanisme, navigation
Exemple de phrase en français:
La maison est située en bord de mer.Traduction en anglais de cette phrase: The house is situated by the sea.
Exemple de phrase en français:
Le participe passé « situé » en français est traduit en anglais par « situated » pour indiquer l’emplacement.10. Place
Traduction /Signification:
localitéContextes d’utilisation: Administration, voyage
Domaines d’utilisation: Gestion, tourisme
Exemple de phrase en français:
Cette place est connue pour son histoire riche.Traduction en anglais de cette phrase: This place is known for its rich history.
Exemple de phrase en français:
Le nom « localité » en français est traduit en anglais par « place » pour décrire un lieu spécifique.11. Station
Traduction /Signification:
stationnerContextes d’utilisation: Transport, stationnement
Domaines d’utilisation: Automobile, urbanisme
Exemple de phrase en français:
Il faut bien stationner la voiture dans le parking.Traduction en anglais de cette phrase: You need to park the car properly in the parking lot.
Exemple de phrase en français:
Le verbe « stationner » en français est traduit en anglais par « park » dans le contexte du stationnement d’un véhicule.12. Found
Traduction /Signification:
fonderContextes d’utilisation: Entrepreneuriat, création
Domaines d’utilisation: Business, associations
Exemple de phrase en français:
Elle a fondé sa propre entreprise il y a quelques années.Traduction en anglais de cette phrase: She founded her own company a few years ago.
Exemple de phrase en français:
Le verbe « fonder » en français est traduit en anglais par « found » dans le contexte de la création d’une organisation.13. Ground
Traduction /Signification:
terrasserContextes d’utilisation: Construction, jardinage
Domaines d’utilisation: Bâtiment, aménagement paysager
Exemple de phrase en français:
Il faut terrasser le terrain avant de construire la maison.Traduction en anglais de cette phrase: You need to level the ground before building the house.
Exemple de phrase en français:
Le verbe « terrasser » en français est traduit en anglais par « ground » dans le contexte de préparation du sol.14. Install
Traduction /Signification:
installerContextes d’utilisation: Technologie, ameublement
Domaines d’utilisation: Équipement, décoration
Exemple de phrase en français:
Il faut installer le nouveau logiciel sur l’ordinateur.Traduction en anglais de cette phrase: You need to install the new software on the computer.
Exemple de phrase en français:
Le verbe « installer » en français est traduit en anglais par « install » dans le contexte de configuration d’un système.15. Locate
Traduction /Signification:
dénicherContextes d’utilisation: Recherche, décoration
Domaines d’utilisation: Shopping, design
Exemple de phrase en français:
J’ai enfin déniché le cadeau parfait pour elle.Traduction en anglais de cette phrase: I finally located the perfect gift for her.
Exemple de phrase en français:
Le verbe « dénicher » en français est traduit en anglais par « locate » dans le sens de trouver quelque chose de précieux.16. Settle
Traduction /Signification:
réglerContextes d’utilisation: Litiges, finance
Domaines d’utilisation: Juridique, bancaire
Exemple de phrase en français:
Il faut régler ce différend à l’amiable.Traduction en anglais de cette phrase: You need to settle this dispute amicably.
Exemple de phrase en français:
Le verbe « régler » en français est traduit en anglais par « settle » dans le contexte de trouver un accord.17. Lie
Traduction /Signification:
être situéContextes d’utilisation: Immeubles, architecture
Domaines d’utilisation: Géographie, urbanisme
Exemple de phrase en français:
La nouvelle tour se situe au centre de la ville.Traduction en anglais de cette phrase: The new tower lies in the center of the city.
Exemple de phrase en français:
Le verbe « se situer » en français est traduit en anglais par « lie » pour désigner un emplacement spécifique.18. Show
Traduction /Signification:
montrerContextes d’utilisation: Démonstration, présentation
Domaines d’utilisation: Éducation, marketing
Exemple de phrase en français:
Il faut montrer où se trouve la salle de réunion.Traduction en anglais de cette phrase: You need to show where the meeting room is located.
Exemple de phrase en français:
Le verbe « montrer » en français est traduit en anglais par « show » dans le contexte de guider quelqu’un vers un endroit spécifique.19. Settle in
Traduction /Signification:
s’installerContextes d’utilisation: Emménagement, intégration
Domaines d’utilisation: Déménagement, immigration
Exemple de phrase en français:
Ils commencent déjà à s’installer dans leur nouvelle maison.Traduction en anglais de cette phrase: They are already starting to settle in their new house.
Exemple de phrase en français:
L’expression « s’installer » en français est traduite en anglais par « settle in » pour décrire le processus de s’adapter à un nouvel environnement.20. Assign
Traduction /Signification:
attribuerContextes d’utilisation: Tâches, responsabilités
Domaines d’utilisation: Management, éducation
Exemple de phrase en français:
Le professeur a attribué des places pour le voyage scolaire.Traduction en anglais de cette phrase: The teacher assigned seats for the school trip.
Exemple de phrase en français:
Le verbe « attribuer » en français est traduit en anglais par « assign » dans le contexte de distribution de tâches.Expressions équivalentes pour traduire « situer » en anglais
Liste à puces de Quelques expressions équivalentes en anglais composées chacune de 2 à 4 mots:
- place sth
Traduction /Signification:
placer quelque choseContexte d’utilisation:
pour indiquer l’emplacement exact de quelque chose- Domaine d’utilisation: général
- Le musée a placé la sculpture au centre de la pièce.
- They have placed the sculpture in the center of the room.
- Traduction mot à mot: Ils ont placé la sculpture au centre de la pièce.
- locate sth
Traduction /Signification:
localiser quelque choseContexte d’utilisation:
pour trouver la position exacte de quelque chose- Domaine d’utilisation: géographie, technologie
- Nous devons localiser le bureau sur la carte.
- We need to locate the office on the map.
- Traduction mot à mot: Nous devons localiser le bureau sur la carte.
- position sth
Traduction /Signification:
positionner quelque choseContexte d’utilisation:
pour mettre en place quelque chose de manière précise- Domaine d’utilisation: affaires, sports
- Je vais positionner les chaises pour la réunion.
- I will position the chairs for the meeting.
- Traduction mot à mot: Je vais positionner les chaises pour la réunion.
- set sth
Traduction /Signification:
disposer quelque choseContexte d’utilisation:
pour agencer quelque chose d’une manière particulière- Domaine d’utilisation: décoration, cuisine
- Elle a déjà mis la table pour le dîner.
- She has already set the table for dinner.
- Traduction mot à mot: Elle a déjà mis la table pour le dîner.
- embed sth
Traduction /Signification:
intégrer quelque choseContexte d’utilisation:
pour inclure quelque chose dans quelque chose d’autre- Domaine d’utilisation: technologie, marketing
- Il va intégrer le lien dans le site web.
- He will embed the link in the website.
- Traduction mot à mot: Il va intégrer le lien dans le site web.
- fit sth
Traduction /Signification:
ajuster quelque choseContexte d’utilisation:
pour rendre quelque chose adapté à une situation- Domaine d’utilisation: mode, construction
- Il devra ajuster le plan pour le rendre conforme aux normes.
- He will have to fit the plan to meet the standards.
- Traduction mot à mot: Il devra ajuster le plan pour le rendre conforme aux normes.
- place oneself
Traduction /Signification:
se situerContexte d’utilisation:
pour indiquer où on se trouve- Domaine d’utilisation: langage formel, orientation
- Je me place à l’avant de la file d’attente.
- I position myself at the front of the queue.
- Traduction mot à mot: Je me positionne à l’avant de la file d’attente.
- identify sth
Traduction /Signification:
identifier quelque choseContexte d’utilisation:
pour reconnaître et nommer quelque chose- Domaine d’utilisation: recherche, psychologie
- Peux-tu identifier l’oiseau dans le ciel?
- Can you identify the bird in the sky?
- Traduction mot à mot: Peux-tu identifier l’oiseau dans le ciel?
- settle sth
Traduction /Signification:
régler quelque choseContexte d’utilisation:
pour trouver une solution à quelque chose- Domaine d’utilisation: affaires, juridique
- Nous devons régler le litige à l’amiable.
- We need to settle the dispute amicably.
- Traduction mot à mot: Nous devons régler le litige à l’amiable.
- expand sth
Traduction /Signification:
étendre quelque choseContexte d’utilisation:
pour agrandir quelque chose- Domaine d’utilisation: développement, urbanisme
- La société va étendre son activité vers le marché international.
- The company will expand its business into the international market.
- Traduction mot à mot: La société va étendre son activité vers le marché international.
- fix sth
Traduction /Signification:
fixer quelque choseContexte d’utilisation:
pour réparer ou attacher quelque chose- Domaine d’utilisation: bricolage, mécanique
- Il a besoin de fixer la poignée de la porte.
- He needs to fix the door handle.
- Traduction mot à mot: Il a besoin de fixer la poignée de la porte.
- locate oneself
Traduction /Signification:
se situerContexte d’utilisation:
pour déterminer où on se trouve- Domaine d’utilisation: géographie, voyage
- Je me localise sur la carte avant de partir.
- I locate myself on the map before leaving.
- Traduction mot à mot: Je me localise sur la carte avant de partir.
- plant sth
Traduction /Signification:
planter quelque choseContexte d’utilisation:
pour mettre une plante en terre- Domaine d’utilisation: jardinage, agriculture
- Nous allons planter des fleurs dans le jardin.
- We will plant flowers in the garden.
- Traduction mot à mot: Nous allons planter des fleurs dans le jardin.
- insert sth
Traduction /Signification:
insérer quelque choseContexte d’utilisation:
pour ajouter quelque chose à l’intérieur de quelque chose- Domaine d’utilisation: informatique, édition
- Vous pouvez insérer une image dans le document.
- You can insert an image into the document.
- Traduction mot à mot: Vous pouvez insérer une image dans le document.
- put sth
Traduction /Signification:
mettre quelque choseContexte d’utilisation:
pour placer quelque chose à un endroit précis- Domaine d’utilisation: quotidien, logistique
- Il doit mettre les livres sur l’étagère.
- He has to put the books on the shelf.
- Traduction mot à mot: Il doit mettre les livres sur l’étagère.
- set up sth
Traduction /Signification:
installer quelque choseContexte d’utilisation:
pour préparer et organiser quelque chose- Domaine d’utilisation: événements, technologie
- Nous devons installer les équipements pour la conférence.
- We need to set up the equipment for the conference.
- Traduction mot à mot: Nous devons installer les équipements pour la conférence.
- park sth
Traduction /Signification:
garer quelque choseContexte d’utilisation:
pour stationner un véhicule à un endroit précis- Domaine d’utilisation: conduite, urbanisme
- Il va garer la voiture dans le parking souterrain.
- He will park the car in the underground parking lot.
- Traduction mot à mot: Il va garer la voiture dans le parking souterrain.
- burry sth
Traduction /Signification:
enterrer quelque choseContexte d’utilisation:
pour mettre quelque chose sous terre- Domaine d’utilisation: funérailles, archéologie
- Les archéologues ont enterré la découverte pour la protéger.
- The archaeologists buried the discovery to protect it.
- Traduction mot à mot: Les archéologues ont enterré la découverte pour la protéger.
- align sth
Traduction /Signification:
aligner quelque choseContexte d’utilisation:
pour mettre quelque chose en ligne droite- Domaine d’utilisation: design, fabrication
- Je dois aligner les bords pour que ça soit droit.
- I need to align the edges to make it straight.
- Traduction mot à mot: Je dois aligner les bords pour que ça soit droit.
- assign sth
Traduction /Signification:
attribuer quelque choseContexte d’utilisation:
pour donner une tâche ou une responsabilité à quelqu’un- Domaine d’utilisation: travail, éducation
- Le professeur va nous attribuer un projet à faire en groupe.
- The teacher will assign us a project to do in a group.
- Traduction mot à mot: Le professeur va nous attribuer un projet à faire en groupe.