« souder » : d’autres synonymes en anglais plus adaptés à votre phrase
Liste de mots en anglais pour traduire « souder »
1. Weld
Traduction /Signification:
Souder – Contextes d’utilisation: En métallurgie, en construction – Domaines d’utilisation: Industrie, BTP – Exemple de phrase en français: Il a appris à souder à l’âge de 16 ans. – Traduction en anglais de cette phrase: He learned to weld at the age of 16. – Explication de la traduction: J’ai utilisé le verbe « to weld » pour traduire le verbe « souder » en raison de sa signification directe et précise.2. Join
Traduction /Signification:
Joindre, assembler – Contextes d’utilisation: En construction, en menuiserie – Domaines d’utilisation: BTP, menuiserie – Exemple de phrase en français: Il faut joindre les pièces avant de les souder. – Traduction en anglais de cette phrase: The pieces must be joined before welding. – Explication de la traduction: J’ai utilisé le verbe « to join » pour rendre le sens de « joindre » avant de souder les pièces ensemble.3. Fuse
Traduction /Signification:
Fondre, fusionner – Contextes d’utilisation: En électricité, en métallurgie – Domaines d’utilisation: Industrie, électrotechnique – Exemple de phrase en français: Les métaux doivent fusionner pour bien souder. – Traduction en anglais de cette phrase: The metals must fuse together for a proper weld. – Explication de la traduction: J’ai utilisé le verbe « to fuse » pour exprimer le processus de fusion des métaux pendant le soudage.4. Bond
Traduction /Signification:
Coller, lier – Contextes d’utilisation: En chimie, en mécanique – Domaines d’utilisation: Industrie, science des matériaux – Exemple de phrase en français: Ce produit permet de bien coller les pièces avant de les souder. – Traduction en anglais de cette phrase: This product helps bond the pieces before welding. – Explication de la traduction: J’ai choisi le verbe « to bond » pour rendre le sens de « coller » ou « lier » les pièces ensemble avant de les souder.5. Connect
Traduction /Signification:
Connecter, relier – Contextes d’utilisation: En électronique, en mécanique – Domaines d’utilisation: Télécommunication, automobile – Exemple de phrase en français: Il faut connecter les câbles avant de réaliser la soudure. – Traduction en anglais de cette phrase: The cables need to be connected before performing the weld. – Explication de la traduction: J’ai opté pour le verbe « to connect » pour évoquer l’action de relier les câbles avant de procéder à la soudure.6. Bonding
Traduction /Signification:
Liaison, collage – Contextes d’utilisation: En construction, en mécanique – Domaines d’utilisation: BTP, industrie automobile – Exemple de phrase en français: La qualité de la liaison impacte directement la solidité de la soudure. – Traduction en anglais de cette phrase: The quality of the bonding directly affects the strength of the weld. – Explication de la traduction: J’ai utilisé le nom « bonding » pour désigner la qualité de la liaison entre les pièces avant de souder.7. Unite
Traduction /Signification:
Unir, rassembler – Contextes d’utilisation: En construction, en génie civil – Domaines d’utilisation: BTP, ingénierie – Exemple de phrase en français: Avant de souder, il faut unir les parties à assembler. – Traduction en anglais de cette phrase: Before welding, the parts need to be united. – Explication de la traduction: J’ai choisi le verbe « to unite » pour exprimer l’action d’unir ou de rassembler les parties avant le soudage.8. Adhere
Traduction /Signification:
Adhérer, coller – Contextes d’utilisation: En fabrication, en mécanique – Domaines d’utilisation: Industrie, métallurgie – Exemple de phrase en français: Il est important que les matériaux adhèrent parfaitement avant la soudure. – Traduction en anglais de cette phrase: It is important for the materials to adhere perfectly before welding. – Explication de la traduction: J’ai utilisé le verbe « to adhere » pour traduire le concept d’adhérence entre les matériaux avant le soudage.9. Attach
Traduction /Signification:
Fixer, attacher – Contextes d’utilisation: En mécanique, en construction – Domaines d’utilisation: Ingénierie, BTP – Exemple de phrase en français: Les pièces doivent être bien attachées avant de les souder. – Traduction en anglais de cette phrase: The parts need to be securely attached before welding. – Explication de la traduction: J’ai choisi le verbe « to attach » pour signifier l’action de fixer ou d’attacher solidement les pièces avant le soudage.10. Combine
Traduction /Signification:
Combiner, mélanger – Contextes d’utilisation: En chimie, en fabrication – Domaines d’utilisation: Industrie agroalimentaire, pharmaceutique – Exemple de phrase en français: Avant de souder, il faut bien combiner les composants. – Traduction en anglais de cette phrase: Before welding, the components need to be properly combined. – Explication de la traduction: J’ai utilisé le verbe « to combine » pour exprimer l’action de mélanger ou de combiner les composants avant le soudage.11. Adjoin
Traduction /Signification:
Rejoindre, contigüe – Contextes d’utilisation: En construction, en urbanisme – Domaines d’utilisation: Architecture, génie civil – Exemple de phrase en français: Les sections doivent adjoindre parfaitement avant la soudure. – Traduction en anglais de cette phrase: The sections must adjoin perfectly before welding. – Explication de la traduction: J’ai choisi le verbe « to adjoin » pour rendre le sens de rejoindre ou d’être contiguë avant le soudage des sections.12. Melt
Traduction /Signification:
Fondre, liquéfier – Contextes d’utilisation: En métallurgie, en fusion – Domaines d’utilisation: Industrie, science des matériaux – Exemple de phrase en français: Les métaux doivent fondre pour effectuer la soudure. – Traduction en anglais de cette phrase: The metals must melt to perform the weld. – Explication de la traduction: J’ai utilisé le verbe « to melt » pour traduire le processus de fondre les métaux pendant le soudage.13. Stick
Traduction /Signification:
Coller, adhérer – Contextes d’utilisation: En mécanique, en construction – Domaines d’utilisation: BTP, industrie métallurgique – Exemple de phrase en français: Le métal doit bien coller avant de souder. – Traduction en anglais de cette phrase: The metal must stick well before welding. – Explication de la traduction: J’ai choisi le verbe « to stick » pour exprimer l’action de coller ou d’adhérer correctement avant le soudage du métal.14. Combine
Traduction /Signification:
Combiner, fusionner – Contextes d’utilisation: En chimie, en fabrication – Domaines d’utilisation: Industrie pharmaceutique, agroalimentaire – Exemple de phrase en français: Pour une bonne soudure, il faut bien combiner les matériaux. – Traduction en anglais de cette phrase: For a good weld, the materials need to be properly combined. – Explication de la traduction: J’ai utilisé le verbe « to combine » pour traduire l’idée de mélanger ou fusionner les matériaux avant le soudage.15. Fasten
Traduction /Signification:
Fixer, attacher – Contextes d’utilisation: En construction, en menuiserie – Domaines d’utilisation: BTP, travail du bois – Exemple de phrase en français: Il faut bien fixer les pièces avant de les souder. – Traduction en anglais de cette phrase: The parts need to be securely fastened before welding. – Explication de la traduction: J’ai opté pour le verbe « to fasten » pour rendre le sens de fixer ou d’attacher solidement les pièces avant le soudage.16. Blend
Traduction /Signification:
Mélanger, fusionner – Contextes d’utilisation: En peinture, en fabrication – Domaines d’utilisation: Industrie chimique, cosmétique – Exemple de phrase en français: Les produits doivent bien se mélanger avant la soudure. – Traduction en anglais de cette phrase: The products need to blend well before welding. – Explication de la traduction: J’ai utilisé le verbe « to blend » pour traduire le processus de mélanger ou de fusionner les produits avant le soudage.17. Seal
Traduction /Signification:
Sceller, fermer – Contextes d’utilisation: En plomberie, en mécanique – Domaines d’utilisation: Construction, automobile – Exemple de phrase en français: Il faut sceller les joints avant de procéder à la soudure. – Traduction en anglais de cette phrase: The joints must be sealed before welding. – Explication de la traduction: J’ai choisi le verbe « to seal » pour exprimer l’action de sceller ou de fermer les joints avant le soudage.18. Fuse
Traduction /Signification:
Fusionner, fondre – Contextes d’utilisation: En métallurgie, en électricité – Domaines d’utilisation: Industrie, électronique – Exemple de phrase en français: Les métaux doivent fusionner parfaitement pour une bonne soudure. – Traduction en anglais de cette phrase: The metals must fuse perfectly for a proper weld. – Explication de la traduction: J’ai utilisé le verbe « to fuse » pour traduire le processus de fusionner ou de fondre les métaux lors du soudage.19. Merge
Traduction /Signification:
Fusionner, unir – Contextes d’utilisation: En informatique, en fabrication – Domaines d’utilisation: Technologies de l’information, industrie – Exemple de phrase en français: Avant de souder, il faut unir les composants. – Traduction en anglais de cette phrase: Before welding, the components need to be merged. – Explication de la traduction: J’ai choisi le verbe « to merge » pour exprimer l’action de fusionner ou d’unir les composants avant le soudage.20. Connect
Traduction /Signification:
Connecter, relier – Contextes d’utilisation: En électricité, en électronique – Domaines d’utilisation: Télécommunication, informatique – Exemple de phrase en français: Avant de commencer la soudure, il faut connecter tous les câbles. – Traduction en anglais de cette phrase: Before starting the welding, all cables need to be connected. – Explication de la traduction: J’ai utilisé le verbe « to connect » pour traduire l’action de relier ou de connecter les câbles avant le soudage
Expressions équivalentes pour traduire en anglais: souder
-
Weld
Traduction /Signification:
Faire la jonction de deux pièces métalliques en les chauffant et les pressant ensemble.Contexte d’utilisation: Dans l’industrie métallurgique et la construction.
Domaine d’utilisation: Industriel et artisanal.
Exemple de phrase en français: Le soudeur a utilisé une technique précise pour souder les deux pièces ensemble.
Traduction en anglais de cette phrase: The welder used a precise technique to weld the two pieces together.
Explication de la traduction: J’ai utilisé le verbe « weld » en anglais qui a la même signification que « souder » en français.
-
Join together
Traduction /Signification:
Réunir deux éléments pour former un ensemble.Contexte d’utilisation: Dans l’assemblage de pièces diverses.
Domaine d’utilisation: Ingénierie et construction.
Exemple de phrase en français: Les artisans ont dû join together les différents morceaux de métal pour créer la structure.
Traduction en anglais de cette phrase: The craftsmen had to join together the various pieces of metal to create the structure.
Explication de la traduction: J’ai utilisé l’expression « join together » pour rendre le sens de « souder » en français.
-
Bond metal
Traduction /Signification:
Fixer deux éléments métalliques ensemble de manière permanente.Contexte d’utilisation: En métallurgie et en fabrication de machines.
Domaine d’utilisation: Industriel et technique.
Exemple de phrase en français: L’ingénieur a dû bond metal plusieurs pièces pour construire la structure métallique.
Traduction en anglais de cette phrase: The engineer had to bond metal several pieces to build the metal structure.
Explication de la traduction: J’ai utilisé l’expression « bond metal » pour rendre le sens de « souder » en français.