Découvrez d’autres mots et expressions de: « souple » traduits du français vers l’anglais, adaptés à votre phrase. et observer comment les utiliser.
H2 Les mots en anglais pour traduire « souple »:
– Flexible (signification en français: Qui se plie facilement sans se casser / Qui peut s’adapter à différents besoins ou circonstances)
Contexte d’utilisation: Souplesse corporelle, règles flexibles
Domaines d’utilisation: Sport, organisation du travail
Exemple de phrase en français: « Elle est très flexible avec ses horaires de travail. »
Traduction en anglais de cette phrase: « She is very flexible with her work hours. »
Explication de la méthode de traduction utilisée: Mot à mot
– Supple (
Traduction /Signification:
Souple, agile) Contexte d’utilisation: Souplesse du corps, matériaux souples Domaines d’utilisation: Sport, mode Exemple de phrase en français: « Les jeunes gymnastes ont un corps souple et agile. »Traduction en anglais de cette phrase: « The young gymnasts have a supple and agile body. »
Explication de la méthode de traduction utilisée: Mot à mot – Limber (
Traduction /Signification:
Qui a de l’élasticité) Contexte d’utilisation: Corps limber, mental limber Domaines d’utilisation: Sport, psychologie Exemple de phrase en français: « Il faut être mentalement limber pour s’adapter aux situations imprévues. »Traduction en anglais de cette phrase: « You need to be mentally limber to adapt to unexpected situations. »
Explication de la méthode de traduction utilisée: Mot à mot – Elastic (
Traduction /Signification:
Qui a de l’élasticité, qui peut s’étirer) Contexte d’utilisation: Matériaux élastiques, concept élastique Domaines d’utilisation: Physique, économie Exemple de phrase en français: « Ce matériau est très élastique et peut s’étirer sans se déformer. »Traduction en anglais de cette phrase: « This material is very elastic and can stretch without deforming. »
Explication de la méthode de traduction utilisée: Mot à mot – Adaptable (
Traduction /Signification:
Qui peut s’adapter facilement) Contexte d’utilisation: Personnalité adaptable, conditions de travail adaptable Domaines d’utilisation: Psychologie, management Exemple de phrase en français: « Elle est très adaptable et sait s’adapter à toutes les situations. »Traduction en anglais de cette phrase: « She is very adaptable and knows how to adapt to all situations. »
Explication de la méthode de traduction utilisée: Mot à mot – Bendable (
Traduction /Signification:
Qui peut se plier facilement) Contexte d’utilisation: Objets bendable, matériau bendable Domaines d’utilisation: Bricolage, création artistique Exemple de phrase en français: « Ce jouet est conçu avec un matériau bendable qui permet de le plier dans tous les sens. »Traduction en anglais de cette phrase: « This toy is made with a bendable material that allows it to be bent in all directions. »
Explication de la méthode de traduction utilisée: Mot à mot – Stretchable (
Traduction /Signification:
Qui peut être étiré) Contexte d’utilisation: Tissu stretchable, muscles stretchable Domaines d’utilisation: Mode, fitness Exemple de phrase en français: « Ce tissu est très stretchable et s’adapte à toutes les morphologies. »Traduction en anglais de cette phrase: « This fabric is very stretchable and adapts to all body shapes. »
Explication de la méthode de traduction utilisée: Mot à mot – Pliable (
Traduction /Signification:
Qui peut être plié) Contexte d’utilisation: Chaises pliables, documents pliables Domaines d’utilisation: Mobilier, bureau Exemple de phrase en français: « On peut ranger facilement ces chaises pliables après la réunion. »Traduction en anglais de cette phrase: « These folding chairs can be easily stored after the meeting. »
Explication de la méthode de traduction utilisée: Mot à mot – Adroit (
Traduction /Signification:
Qui est habile et agile) Contexte d’utilisation: Personne adroite, mouvement adroit Domaines d’utilisation: Sport, artisanat Exemple de phrase en français: « Il est très adroit de ses mains, il peut fabriquer tout ce qu’il veut. »Traduction en anglais de cette phrase: « He is very adroit with his hands, he can make whatever he wants. »
Explication de la méthode de traduction utilisée: Mot à mot – Agile (
Traduction /Signification:
Qui est vif et souple dans ses mouvements) Contexte d’utilisation: Animal agile, esprit agile Domaines d’utilisation: Nature, psychologie Exemple de phrase en français: « Le chat est un animal très agile qui peut sauter très haut. »Traduction en anglais de cette phrase: « The cat is a very agile animal that can jump very high. »
Explication de la méthode de traduction utilisée: Mot à mot – Maneuverable (
Traduction /Signification:
Qui peut être manœuvré facilement) Contexte d’utilisation: Véhicule manœuvrable, situation manœuvrable Domaines d’utilisation: Automobile, stratégie Exemple de phrase en français: « Ce drone est très manœuvrable et peut voler dans des espaces restreints. »Traduction en anglais de cette phrase: « This drone is very maneuverable and can fly in tight spaces. »
Explication de la méthode de traduction utilisée: Mot à mot – Yielding (
Traduction /Signification:
Qui cède sous la pression) Contexte d’utilisation: Matériau yielding, personnalité yielding Domaines d’utilisation: Sciences, psychologie Exemple de phrase en français: « Le métal yielding se déforme facilement sous l’effet d’une force externe. »Traduction en anglais de cette phrase: « The yielding metal deforms easily under the effect of an external force. »
Explication de la méthode de traduction utilisée: Mot à mot – Placid (
Traduction /Signification:
Qui est calme et flexible) Contexte d’utilisation: Lac placid, tempérament placid Domaines d’utilisation: Nature, psychologie Exemple de phrase en français: « Le lac était si placid qu’on pouvait y voir le reflet des montagnes. »Traduction en anglais de cette phrase: « The lake was so placid that you could see the reflection of the mountains. »
Explication de la méthode de traduction utilisée: Mot à mot – Lissome (
Traduction /Signification:
Qui a de la légèreté et de la grâce) Contexte d’utilisation: Danseuse lissome, mouvement lissome Domaines d’utilisation: Danse, musique Exemple de phrase en français: « Sa démarche était si lissome qu’elle semblait glisser sur le sol. »Traduction en anglais de cette phrase: « Her gait was so lissome that she seemed to glide on the floor. »
Explication de la méthode de traduction utilisée: Mot à mot – Malleable (
Traduction /Signification:
Qui peut être facilement modelé ou façonné) Contexte d’utilisation: Matériau malleable, personnalité malleable Domaines d’utilisation: Matériaux, psychologie Exemple de phrase en français: « L’argile est un matériau très malleable qui peut prendre différentes formes. »Traduction en anglais de cette phrase: « Clay is a very malleable material that can take different shapes. »
Explication de la méthode de traduction utilisée: Mot à mot – Agile (
Traduction /Signification:
Qui est rapide et efficace) Contexte d’utilisation: Procédé agile, esprit agile Domaines d’utilisation: Informatique, gestio Exemple de phrase en français: « Le mode de travail agile permet de s’adapter rapidement aux besoins du marché. »Traduction en anglais de cette phrase: « The agile work mode allows to quickly adapt to market needs. »
Explication de la méthode de traduction utilisée: Mot à mot – Soft (
Traduction /Signification:
Qui est doux et malléable) Contexte d’utilisation: Tissu soft, couleur soft Domaines d’utilisation: Mode, design Exemple de phrase en français: « Ce tissu est très soft au toucher, on dirait de la soie. »Traduction en anglais de cette phrase: « This fabric is very soft to the touch, it feels like silk. »
Explication de la méthode de traduction utilisée: Mot à mot – Pliant (
Traduction /Signification:
Qui peut se plier sans se casser) Contexte d’utilisation: Table pliante, chaise pliante Domaines d’utilisation: Mobilier, camping Exemple de phrase en français: « La chaise pliante est pratique pour les pique-niques en extérieur. »Traduction en anglais de cette phrase: « The folding chair is convenient for picnics outdoors. »
Explication de la méthode de traduction utilisée: Mot à mot – Plastic (
Traduction /Signification:
Qui peut être façonné facilement) Contexte d’utilisation: Matériau plastic, esprit plastic Domaines d’utilisation: Industrie, psychologie Exemple de phrase en français: « L’argile est un matériau très plastic qui peut être modelé à l’infini. »Traduction en anglais de cette phrase: « Clay is a very plastic material that can be molded endlessly. »
Explication de la méthode de traduction utilisée: Mot à mot
Quelques expressions équivalentes pour traduire « souple » en anglais
1. Flexible
Traduction /Signification:
Qui peut se plier facilement.Exemple de phrase en français:
Elle est très souple, elle peut faire des acrobaties incroyables.Exemple de phrase en français:
J’ai traduit « souple » par « flexible » car les deux mots ont une signification similaire et peuvent être utilisés de manière interchangeable.2. Supple
Traduction /Signification:
Qui a de la souplesse, de la flexibilité.Exemple de phrase en français:
Sa colonne vertébrale est très souple grâce à la pratique du yoga.Exemple de phrase en français:
J’ai choisi le mot « supple » car il décrit bien la flexibilité du corps dans le contexte du yoga.3. Limber
Traduction /Signification:
Qui possède une grande agilité ou souplesse.Exemple de phrase en français:
Il est très limber, il peut s’adapter à toutes les situations.Exemple de phrase en français:
J’ai choisi « limber » car il montre la capacité d’adaptation et de flexibilité de la personne décrite.4. Agile
Traduction /Signification:
Qui est capable de bouger rapidement et de manière fluide.Exemple de phrase en français:
Le chat est un animal agile qui peut sauter d’arbre en arbre avec grâce.Exemple de phrase en français:
J’ai choisi « agile » car il décrit la capacité du chat à se déplacer rapidement et de manière fluide.5. Lithe
Traduction /Signification:
Qui est gracieux et flexible dans ses mouvements.Exemple de phrase en français:
Les danseurs contemporains sont connus pour leur corps lithe et leur souplesse incroyable.Exemple de phrase en français:
Le mot « lithe » décrit à la fois la grâce et la flexibilité des danseurs, ce qui en fait un bon équivalent de « souple ».6. Pliable
Traduction /Signification:
Qui peut se plier facilement sans se casser.Exemple de phrase en français:
Cette table est très légère et pliable, ce qui la rend facile à transporter.Exemple de phrase en français:
J’ai choisi « foldable » comme traduction car il décrit bien la capacité de la table à se plier facilement.7. Malleable
Traduction /Signification:
Qui peut être modelé ou façonné facilement.Exemple de phrase en français:
Son esprit est très malleable, il est ouvert à de nouvelles idées.Exemple de phrase en français:
J’ai utilisé le mot « malleable » pour traduire « souple » car il décrit bien la capacité d’adaptation et de flexibilité mentale de la personne mentionnée.8. Bendable
Traduction /Signification:
Qui peut se courber ou se plier facilement.Exemple de phrase en français:
Les tiges métalliques utilisées dans ce projet sont très bendables et s’adaptent à différentes formes.Exemple de phrase en français:
J’ai choisi « bendable » comme traduction car il décrit bien la capacité des tiges métalliques à se courber facilement.9. Yielding
Traduction /Signification:
Qui cède sous la pression ou la contrainte.Exemple de phrase en français:
Son caractère est très yielding, il évite les conflits à tout prix.Exemple de phrase en français:
J’ai choisi « yielding » comme traduction car il montre la tendance de la personne à céder plutôt qu’à entrer en conflit.10. Adaptable
Traduction /Signification:
Qui peut s’ajuster facilement à de nouvelles situations ou exigences.Exemple de phrase en français:
Les logiciels de cette entreprise sont très adaptable, ils s’adaptent aux besoins des utilisateurs.Exemple de phrase en français:
J’ai choisi « adaptable » comme traduction car il décrit bien la capacité des logiciels à s’ajuster aux besoins variés des utilisateurs.11. Elastic
Traduction /Signification:
Qui peut se déformer sous pression et reprendre sa forme initiale.Exemple de phrase en français:
Le tissu utilisé pour cette robe est très elastic, il s’étire pour s’adapter à toutes les tailles.Exemple de phrase en français:
J’ai opté pour « elastic » comme traduction car il montre bien la capacité du tissu à se déformer et à reprendre sa forme initiale.12. Supple
Traduction /Signification:
Qui est doux et flexible au toucher.Exemple de phrase en français:
La peau de ce bébé est très supple, elle est douce comme du velours.Exemple de phrase en français:
J’ai choisi « supple » comme traduction car il décrit bien la douceur et la flexibilité de la peau du bébé.13. Pliant
Traduction /Signification:
Qui peut se plier ou se courber facilement.Exemple de phrase en français:
Ce parapluie est très pliant, il se range facilement dans un sac à main.Exemple de phrase en français:
J’ai opté pour « foldable » comme traduction car il décrit bien la capacité du parapluie à se plier facilement pour être rangé.14. Resilient
Traduction /Signification:
Qui est capable de rebondir après un choc ou une épreuve.Exemple de phrase en français:
Malgré les échecs qu’il a connus, il est toujours resilient et garde espoir.Exemple de phrase en français:
J’ai choisi « resilient » comme traduction car il montre la capacité de la personne à rebondir après des épreuves difficiles.15. Bendy
Traduction /Signification:
Qui peut se courber ou se plier facilement.Exemple de phrase en français:
Ces tubes sont très bendy, on peut les tordre dans tous les sens.Exemple de phrase en français:
J’ai utilisé « bendy » comme traduction car il décrit bien la flexibilité des tubes et leur capacité à se courber facilement.16. Wieldy
Traduction /Signification:
Qui est facile à manier ou à utiliser.Exemple de phrase en français:
Ce marteau est très wieldy, même un débutant peut l’utiliser facilement.Exemple de phrase en français:
J’ai choisi « wieldy » pour traduire « souple » car il montre la facilité d’utilisation et de manipulation de l’outil mentionné.17. Pliable
Traduction /Signification:
Qui peut se plier facilement sans se casser.Exemple de phrase en français:
Ce fauteuil est très pliable, il se transforme en valise en quelques gestes.Exemple de phrase en français:
J’ai opté pour « foldable » comme traduction car il montre la capacité du fauteuil à se plier facilement pour se transformer en valise.18. Plastic
Traduction /Signification:
Qui peut être formé ou adapté facilement.Exemple de phrase en français:
Son tempérament est très plastic, il s’adapte à toutes les situations.Exemple de phrase en français:
J’ai choisi « plastic » pour traduire « souple » car ce mot montre la capacité de la personne à se modeler en fonction des circonstances.19. Formable
Traduction /Signification