« soussigné » : d’autres synonymes en anglais plus adaptés à votre phrase
Il existe d’autres mots en anglais pour dire « soussigné »
- undersigned: signé au bas d’un document
- signatory: personne ayant signé un document
- subscribing party: partie qui signe un contrat
- signer: personne qui appose sa signature
- executor: personne chargée d’exécuter un acte
- cosigner: co-signataire d’un document
- subscriber: personne qui s’abonne à quelque chose
- undersigner: personne qui signe en bas d’une page
- endorser: personne qui approuve ou accepte un document
- petitioner: personne qui signe une pétition
- guarantor: personne qui se porte garant
- attester: certifier ou valider un document
- witness: témoin d’une signature
- subscriber: personne qui souscrit à un service ou une publication
- ratify: confirmer ou approuver par une signature
- endorsing party: partie approuvant un document
- disposer: personne qui signe un testament
- authorizing party: partie autorisant un acte
- subscriber: personne qui s’inscrit à une offre
- co-signer: personne qui signe conjointement avec une autre
Découvrons ensemble quelques Expressions équivalentes pour « soussigné » en anglais
1. Undersigned
Traduction /Signification:
Personne qui a signé un document. – Contexte d’utilisation: Formulaires officiels, contrats. – Domaine d’utilisation: Légal, administratif. – Exemple de phrase en français: Le soussigné atteste que les informations fournies sont exactes. – Traduction en anglais: The undersigned certifies that the information provided is accurate. – Technique de traduction utilisée: Traduction littérale. – Méthode de traduction: Traduction mot à mot.2. Signatory
Traduction /Signification:
Personne qui a signé un accord. – Contexte d’utilisation: Traités internationaux, accords commerciaux. – Domaine d’utilisation: Diplomatique, juridique. – Exemple de phrase en français: Les soussignés ont convenu des termes du contrat. – Traduction en anglais: The signatories have agreed to the terms of the contract. – Technique de traduction utilisée: Equivalence fonctionnelle. – Méthode de traduction: Trouver un mot équivalent qui exprime la même idée.3. Subscriber
Traduction /Signification:
Personne qui a adhéré à quelque chose par signature. – Contexte d’utilisation: Abonnement, souscription. – Domaine d’utilisation: Médias, finance. – Exemple de phrase en français: En qualité de soussigné, je m’engage à respecter les conditions générales. – Traduction en anglais: As the subscriber, I agree to abide by the terms and conditions. – Technique de traduction utilisée: Traduction contextuelle. – Méthode de traduction: Tenir compte du contexte pour choisir le mot le plus approprié. …etc