« stressant » : d’autres synonymes en anglais plus adaptés à votre phrase
20 mots en anglais pour traduire « stressant »
- Stressful:
Traduction /Signification:
stressant; Contextes d’utilisation: au travail; Domaines d’utilisation: psychologie; Exemple de phrase en français: « Cette situation est vraiment stressante. »
; Traduction en anglais: « This situation is really stressful. »
; Explication de la traduction: J’ai utilisé le mot « stressful » qui est l’adjectif correspondant à « stress » en anglais. - Anxious:
Traduction /Signification:
angoissant; Contextes d’utilisation: avant un examen; Domaines d’utilisation: santé mentale; Exemple de phrase en français: « Elle est anxieuse à l’idée de passer son entretien d’embauche. »
; Traduction en anglais: « She is anxious about her job interview. »
; Explication de la traduction: J’ai utilisé le mot « anxious » qui est l’adjectif correspondant à « anxiété » en anglais. - Nerve-wracking:
Traduction /Signification:
éprouvant pour les nerfs; Contextes d’utilisation: lors d’une présentation en public; Domaines d’utilisation: événements stressants; Exemple de phrase en français: « Faire un discours devant une grande audience est toujours nerve-wracking. »
; Traduction en anglais: « Giving a speech in front of a large audience is always nerve-wracking. »
; Explication de la traduction: J’ai utilisé le mot « nerve-wracking » qui comporte le sens de « faire subir un stress intense » en anglais. - Tense:
Traduction /Signification:
tendu; Contextes d’utilisation: lors d’une dispute; Domaines d’utilisation: relations interpersonnelles; Exemple de phrase en français: « La situation est devenue très tendue entre eux. »
; Traduction en anglais: « The situation has become very tense between them. »
; Explication de la traduction: J’ai utilisé le mot « tense » qui se traduit littéralement par « tendu » en anglais. - Agitating:
Traduction /Signification:
agaçant; Contextes d’utilisation: dans les embouteillages; Domaines d’utilisation: transports; Exemple de phrase en français: « Ces embouteillages sont tellement agaçants. »
; Traduction en anglais: « These traffic jams are so agitating. »
; Explication de la traduction: J’ai utilisé le mot « agitating » qui exprime une situation irritante en anglais.
Continuation de la liste des mots en anglais pour traduire « stressant »
- Overwhelming:
Traduction /Signification:
accablant; Contextes d’utilisation: face à une charge de travail importante; Domaines d’utilisation: professionnels; Exemple de phrase en français: « Elle se sentait complètement dépassée par le projet, c’était accablant. »
; Traduction en anglais: « She felt completely overwhelmed by the project, it was overwhelming. »
; Explication de la traduction: J’ai utilisé le mot « overwhelming » qui signifie « accablant » en anglais. - Pressurizing:
Traduction /Signification:
oppressant; Contextes d’utilisation: en situation d’urgence; Domaines d’utilisation: situations critiques; Exemple de phrase en français: « La pression était insupportable lors de cet incident. »
; Traduction en anglais: « The pressure was unbearable during that incident. »
; Explication de la traduction: J’ai utilisé le mot « pressurizing » qui exprime le fait d’être oppressé en anglais. - Stress-inducing:
Traduction /Signification:
propice au stress; Contextes d’utilisation: en période d’examens; Domaines d’utilisation: éducation; Exemple de phrase en français: « Ce programme est vraiment stress-inducing pour les élèves. »
; Traduction en anglais: « This program is really stress-inducing for students. »
; Explication de la traduction: J’ai utilisé le mot « stress-inducing » qui signifie « qui induit du stress » en anglais. - Worrying:
Traduction /Signification:
inquiétant; Contextes d’utilisation: en attente de résultats médicaux; Domaines d’utilisation: santé; Exemple de phrase en français: « Les résultats de l’analyse sont très inquiétants. »
; Traduction en anglais: « The results of the test are very worrying. »
; Explication de la traduction: J’ai utilisé le mot « worrying » qui se traduit par « inquiétant » en anglais. - Exhausting:
Traduction /Signification:
épuisant; Contextes d’utilisation: après une journée de travail intense; Domaines d’utilisation: fatigue; Exemple de phrase en français: « Ce travail est vraiment épuisant. »
; Traduction en anglais: « This job is really exhausting. »
; Explication de la traduction: J’ai utilisé le mot « exhausting » qui correspond à « épuisant » en anglais.
Quelques expressions équivalentes pour « stressant » en anglais
1. nerve-wracking
- nerve: nerf
- wracking: qu’à arracher
Dans quel contexte : Dans des situations anxieuses et tendues
Dans quel domaine : Dans les situations professionnelles et académiques
Exemple de phrase : Cette présentation devant un public si nombreux est vraiment stressante.
Traduction : This presentation in front of such a large audience is really nerve-wracking.
Explication : J’ai utilisé la technique de traduction mot à mot pour obtenir le sens global de l’expression.
2. hair-raising
- hair: cheveux
- raising: levage
Dans quel contexte : Lors de situations effrayantes
Dans quel domaine : Dans le domaine de l’aventure et de l’action
Exemple de phrase : La descente en rappel était une expérience vraiment stressante.
Traduction : The abseiling was a truly hair-raising experience.
Explication : J’ai traduit chaque mot individuellement pour conserver le sens global de l’expression.
3. heart-pounding
- heart: cœur
- pounding: bourdonnement
Dans quel contexte : Lors de moments intenses et angoissants
Dans quel domaine : Dans le domaine des sports extrêmes et du thriller
Exemple de phrase : Le film d’horreur était tellement stressant que mon cœur battait fort.
Traduction : The horror movie was so heart-pounding that my heart was racing.
Explication : J’ai associé les mots pour garder l’effet intense de l’expression.