« subi » : d’autres synonymes en anglais plus adaptés à votre phrase:
Il existe d’autres mots en anglais pour dire « subi »
- suffered (
Traduction /Signification:
avoir enduré des épreuves ou des souffrances) - Contextes les plus utilisés: dans les situations de douleur physique ou émotionnelle.
- Domaines les plus utilisés: vie personnelle, santé, psychologie.
- Exemple de phrase en français: « J’ai subi une opération chirurgicale la semaine dernière. »
- Traduction en anglais de cette phrase: « I underwent a surgical operation last week. »
- Explication de la technique de traduction: J’ai utilisé le verbe « undergo » qui est couramment employé pour exprimer le fait de subir une intervention médicale.
- experienced (
Traduction /Signification:
avoir vécu quelque chose de difficile ou éprouvant) - Contextes les plus utilisés: dans les situations de catastrophe naturelle, de deuil, ou de difficultés professionnelles.
- Domaines les plus utilisés: travail, voyage, environnement.
- Exemple de phrase en français: « Elle a subi une perte financière importante à la suite de l’effondrement de la bourse. »
- Traduction en anglais de cette phrase: « She experienced a significant financial loss following the collapse of the stock market. »
- Explication de la technique de traduction: J’ai choisi: nous avons choisi le verbe « experience » pour refléter le vécu de la personne face à une situation difficile.
- endured (
Traduction /Signification:
avoir supporté quelque chose de pénible ou difficile sur une longue période de temps) - Contextes les plus utilisés: dans les situations de relation toxique, de maladie chronique, ou de détention injuste.
- Domaines les plus utilisés: justice, relations interpersonnelles, santé mentale.
- Exemple de phrase en français: « Il a subi les violences conjugales pendant des années avant de trouver le courage de partir. »
- Traduction en anglais de cette phrase: « He endured domestic violence for years before finding the courage to leave. »
- Explication de la technique de traduction: J’ai employé le verbe « endure » pour mettre en avant la résilience de la personne face à une situation difficile et prolongée.
- undergone (
Traduction /Signification:
avoir passé par quelque chose de difficile ou de transformateur) - Contextes les plus utilisés: dans les situations de transformation physique, de changement majeur de vie, ou de processus de guérison.
- Domaines les plus utilisés: médecine, développement personnel, évolution.
- Exemple de phrase en français: « Elle a subi une greffe du cœur il y a deux ans. »
- Traduction en anglais de cette phrase: « She underwent a heart transplant two years ago. »
- Explication de la technique de traduction: J’ai opté pour le verbe « undergo » pour souligner la nature transformative de l’expérience vécue par la personne.
Expressions équivalentes pour traduire « subi » en anglais
1. Experienced
Traduction /Signification:
avoir vécu quelque chose – Contextes d’utilisation: souvent utilisé pour décrire des expériences passées – Domaines d’utilisation: général – Exemple de phrase en français: J’ai subi une opération chirurgicale la semaine dernière. – Traduction en anglais de cette phrase: I experienced a surgical operation last week. – Explication: Le mot « subi » est traduit par « experienced » car il s’agit d’une expérience passée.2. Endured
Traduction /Signification:
supporter quelque chose de difficile – Contextes d’utilisation: souvent utilisé pour décrire des épreuves – Domaines d’utilisation: général – Exemple de phrase en français: J’ai subi une perte inattendue. – Traduction en anglais de cette phrase: I endured an unexpected loss. – Explication: Le mot « subi » est traduit par « endured » car il s’agit de supporter une épreuve difficile.3. Suffered
Traduction /Signification:
avoir souffert de quelque chose – Contextes d’utilisation: souvent utilisé pour décrire des douleurs physiques ou émotionnelles – Domaines d’utilisation: général – Exemple de phrase en français: Elle a subi des maltraitances pendant des années. – Traduction en anglais de cette phrase: She suffered from abuse for years. – Explication: Le mot « subi » est traduit par « suffered » car il s’agit de souffrir de quelque chose.4. Undergone
Traduction /Signification:
avoir fait l’objet de quelque chose – Contextes d’utilisation: souvent utilisé pour décrire des procédures médicales ou des changements importants – Domaines d’utilisation: général – Exemple de phrase en français: J’ai subi une transformation physique après mon régime. – Traduction en anglais de cette phrase: I underwent a physical transformation after my diet. – Explication: Le mot « subi » est traduit par « undergone » car il s’agit de faire l’objet d’un changement