« succès » : d’autres synonymes en anglais plus adaptés à votre phrase:
Liste de mots en anglais pour traduire « succès »:
- Success: Signifie le fait d’atteindre un objectif ou un résultat positif. Il est souvent utilisé pour parler de réussite professionnelle ou personnelle.
- Victory: Réalisation définitive d’un objectif ou d’un but. Il est généralement utilisé dans un contexte compétitif comme le sport ou la guerre.
- Achievement: Accomplissement d’un objectif ou d’une tâche difficile. Il peut être utilisé dans n’importe quel domaine pour indiquer le succès.
- Triumph: Grande victoire ou réussite éclatante. Ce terme est souvent utilisé pour décrire un succès important ou mémorable.
- Breakthrough: Réalisation majeure ou avancée significative. Il est communément utilisé dans les sciences, la technologie ou les affaires.
- Accomplishment: Achèvement d’un objectif spécifique. Ce terme est souvent utilisé pour parler de réussites personnelles ou professionnelles.
- Win: Gagner ou obtenir un résultat favorable. Il est fréquemment utilisé dans le contexte des compétitions ou des jeux.
- Triumph: Réussite éclatante ou victoire écrasante. Ce mot est généralement employé lorsque quelque chose est réalisé avec succès.
- Prosperity: Succès économique ou bien-être financier. Il est souvent utilisé pour décrire la réussite financière d’une personne ou d’une entreprise.
- Ascendancy: Domination ou supériorité. Ce terme est utilisé pour souligner la réussite et le contrôle dans une situation donnée.
- Completion: Finir ou achever quelque chose avec succès. Il est couramment utilisé pour décrire la réalisation d’un projet ou d’une tâche.
- Advancement: Progrès ou amélioration significative. Ce mot est souvent utilisé dans un contexte professionnel pour indiquer une progression dans la carrière.
- Prosperity: Succès financier ou succès matériel. Il est souvent utilisé pour parler de la réussite économique d’une personne ou d’une entreprise.
- Milestone: Étape importante dans un processus ou un projet. Ce terme est utilisé pour marquer une réussite significative.
- Accolade: Reconnaissance ou louange pour une performance exceptionnelle. Il est souvent utilisé dans le domaine des arts ou du divertissement.
- Fulfillment: Réalisation complète ou satisfaction. Ce mot est souvent utilisé pour décrire le sentiment d’accomplissement après avoir atteint un objectif.
- Succession: Séquence d’événements réussis ou accomplissements. Il est généralement utilisé pour parler de succès qui se succèdent.
- Thriving: Prospérer ou réussir. Il est souvent utilisé pour indiquer une croissance continue et un succès durable.
- Excellence: Qualité exceptionnelle ou supériorité. Ce terme est souvent utilisé pour décrire un haut niveau de succès ou de performance.
- Accomplished: Qui a réalisé avec succès quelque chose. Il est souvent utilisé pour décrire une personne qui a atteint ses objectifs.
Expressions équivalentes pour traduire en anglais: succès
1. Achievement
Traduction /Signification:
Accomplissement – Contextes d’utilisation: Dans le cadre professionnel ou académique – Domaines d’utilisation: Entreprise, éducation – Exemple de phrase en français: Son achievement dans ce projet a été remarquable. – Traduction en anglais de cette phrase: His achievement in this project was remarkable. – Explication de la traduction: Utilisation directe du mot « achievement » en anglais. – Méthode de traduction: Traduction directe.2. Triumph
Traduction /Signification:
Triomphe – Contextes d’utilisation: Après une victoire ou un combat – Domaines d’utilisation: Sports, guerre – Exemple de phrase en français: Leur triumph sur leurs adversaires a été grandiose. – Traduction en anglais de cette phrase: Their triumph over their opponents was magnificent. – Explication de la traduction: Utilisation du mot « triumph » en anglais, qui a la même signification. – Méthode de traduction: Traduction directe.3. Success story
Traduction /Signification:
Histoire de succès – Contextes d’utilisation: Dans des reportages ou des articles – Domaines d’utilisation: Journalisme, entrepreneuriat – Exemple de phrase en français: Son entreprise est une véritable success story. – Traduction en anglais de cette phrase: Her company is a real success story. – Explication de la traduction: Utilisation de l’expression « success story » en anglais. – Méthode de traduction: Traduction directe.4. Victory
Traduction /Signification:
Victoire – Contextes d’utilisation: Après une compétition ou un combat – Domaines d’utilisation: Sports, guerre – Exemple de phrase en français: Sa victoire dans cette compétition était incontestable. – Traduction en anglais de cette phrase: His victory in this competition was undisputed. – Explication de la traduction: Utilisation du mot « victory » en anglais, qui a la même signification. – Méthode de traduction: Traduction directe.5. Accomplishment
Traduction /Signification:
Accomplissement – Contextes d’utilisation: Pour parler de réalisations personnelles ou professionnelles – Domaines d’utilisation: Éducation, carrière – Exemple de phrase en français: L’accomplishment de ce projet a pris beaucoup de temps. – Traduction en anglais de cette phrase: The accomplishment of this project took a lot of time. – Explication de la traduction: Utilisation directe du mot « accomplishment » en anglais. – Méthode de traduction: Traduction directe.6. Hit
Traduction /Signification:
Succès – Contextes d’utilisation: Dans l’industrie du divertissement ou de la musique – Domaines d’utilisation: Cinéma, musique – Exemple de phrase en français: Ce film a été un hit au box-office. – Traduction en anglais de cette phrase: This film was a hit at the box office. – Explication de la traduction: Utilisation du mot « hit » en anglais pour exprimer le succès. – Méthode de traduction: Traduction directe.7. Breakthrough
Traduction /Signification:
Percée – Contextes d’utilisation: Dans le domaine de la recherche ou de l’innovation – Domaines d’utilisation: Science, technologies – Exemple de phrase en français: Leur nouvelle découverte est une véritable breakthrough. – Traduction en anglais de cette phrase: Their new discovery is a real breakthrough. – Explication de la traduction: Utilisation du mot « breakthrough » en anglais pour exprimer une grande avancée. – Méthode de traduction: Traduction directe.8. Profit
Traduction /Signification:
Profit, gain – Contextes d’utilisation: Dans le monde des affaires – Domaines d’utilisation: Finance, commerce – Exemple de phrase en français: Leur nouvelle stratégie a généré de grands profits. – Traduction en anglais de cette phrase: Their new strategy has generated great profits. – Explication de la traduction: Utilisation du mot « profit » en anglais pour exprimer le succès financier. – Méthode de traduction: Traduction directe.9. Victory lap
Traduction /Signification:
Tour de victoire – Contextes d’utilisation: Après une compétition sportive – Domaines d’utilisation: Sports – Exemple de phrase en français: Il a fait un victory lap pour célébrer sa victoire. – Traduction en anglais de cette phrase: He did a victory lap to celebrate his win. – Explication de la traduction: Utilisation de l’expression « victory lap » en anglais pour décrire le tour de victoire. – Méthode de traduction: Traduction directe.10. Winning streak
Traduction /Signification:
Série de victoires – Contextes d’utilisation: Pour décrire une succession de réussites – Domaines d’utilisation: Sports, compétitions – Exemple de phrase en français: Leur winning streak n’a pas de fin. – Traduction en anglais de cette phrase: Their winning streak has no end. – Explication de la traduction: Utilisation de l’expression « winning streak » en anglais pour décrire une série de victoires. – Méthode de traduction: Traduction directe.11. Gold mine
Traduction /Signification:
Mine d’or – Contextes d’utilisation: Pour décrire une source de grand succès – Domaines d’utilisation: Entrepreneuriat, finances – Exemple de phrase en français: Ce projet s’est transformé en gold mine. – Traduction en anglais de cette phrase: This project turned into a gold mine. – Explication de la traduction: Utilisation de l’expression « gold mine » en anglais pour décrire une source de grand succès. – Méthode de traduction: Traduction directe.12. Hit the jackpot
Traduction /Signification:
Toucher le jackpot – Contextes d’utilisation: Pour décrire un succès inattendu ou important – Domaines d’utilisation: Casino, jeu – Exemple de phrase en français: Il a hit the jackpot avec cette invention. – Traduction en anglais de cette phrase: He hit the jackpot with this invention. – Explication de la traduction: Utilisation de l’expression « hit the jackpot » en anglais pour décrire un grand succès. – Méthode de traduction: Traduction directe.13. Stellar performance
Traduction /Signification:
Performance exceptionnelle – Contextes d’utilisation: Pour qualifier une performance remarquable – Domaines d’utilisation: Sport, théâtre – Exemple de phrase en français: Son intervene a été une stellar performance. – Traduction en anglais de cette phrase: His performance was a stellar performance. – Explication de la traduction: Utilisation de l’expression « stellar performance » en anglais pour qualifier une performance exceptionnelle. – Méthode de traduction: Traduction directe.14. Crowning achievement
Traduction /Signification:
Accomplissement ultime – Contextes d’utilisation: Pour parler d’une réalisation majeure – Domaines d’utilisation: Carrière, projets – Exemple de phrase en français: Ce diplôme est son crowning achievement. – Traduction en anglais de cette phrase: This degree is his crowning achievement. – Explication de la traduction: Utilisation de l’expression « crowning achievement » en anglais pour qualifier un accomplissement ultime. – Méthode de traduction: Traduction directe.15. Masterstroke
Traduction /Signification:
Coup de maître – Contextes d’utilisation: Pour décrire une action brillante – Domaines d’utilisation: Stratégie, art – Exemple de phrase en français: Son idée était un masterstroke. – Traduction en anglais de cette phrase: His idea was a masterstroke. – Explication de la traduction: Utilisation du mot « masterstroke » en anglais pour qualifier un coup de maître. – Méthode de traduction: Traduction directe.16. Rise to the occasion
Traduction /Signification:
Être à la hauteur – Contextes d’utilisation: Pour parler de quelqu’un qui réussit dans une situation difficile – Domaines d’utilisation: Sport, leadership – Exemple de phrase en français: Il a réussi à rise to the occasion malgré les obstacles. – Traduction en anglais de cette phrase: He managed to rise to the occasion despite the obstacles. – Explication de la traduction: Utilisation de l’expression « rise to the occasion » en anglais pour qualifier le fait d’être à la hauteur. – Méthode de traduction: Traduction directe.17. Grand slam
Traduction /Signification:
Grand Chelem – Contextes d’utilisation: Pour décrire une série de succès majeurs – Domaines d’utilisation: Sports, business – Exemple de phrase en français: Leur entreprise a réalisé un grand slam cette année. – Traduction en anglais de cette phrase: Their company achieved a grand slam this year. – Explication de la traduction: Utilisation de l’expression « grand slam » en anglais pour décrire une série de succès majeurs. – Méthode de traduction: Traduction directe.18. Runaway success
Traduction /Signification:
Succès retentissant – Contextes d’utilisation: Pour qualifier un succès éclatant et rapide – Domaines d’utilisation: Films, musique – Exemple de phrase en français: Son nouvel album est un runaway success. – Traduction en anglais de cette phrase: His new album is a runaway success. – Explication de la traduction: Utilisation de l’expression « runaway success » en anglais pour qualifier un succès retentissant. – Méthode de traduction: Traduction directe.19. Top achievement
Traduction /Signification:
Réussite supérieure – Contextes d’utilisation: Pour parler d’une réalisation exceptionnelle – Domaines d’utilisation: Éducation, carrière – Exemple de phrase en français: Ce prix est son top achievement jusqu’à présent. – Traduction en anglais de cette phrase: This award is his top achievement so far. – Explication de la traduction: Utilisation de l’expression « top achievement » en anglais pour qualifier une réussite supérieure. – Méthode de traduction: Traduction directe.20. Winning formula
Traduction /Signification:
Formule gagnante – Contextes d’utilisation: Pour décrire un plan ou une méthode qui garantit le succès – Domaines d’utilisation: Marketing, stratégie – Exemple de phrase en français: Cette stratégie est une winning formula pour augmenter les ventes. – Traduction en anglais de cette phrase: This strategy is a winning formula to increase sales. – Explication de la traduction: Utilisation de l’expression « winning formula » en anglais pour qualifier une formule gagnante. – Méthode de traduction: Traduction directe