successivement, Synonymes en anglais: successively

Découvrez d’autres mots et expressions de: « successivement » traduits du français vers l’anglais, adaptés à votre phrase. et observer comment les utiliser.

Il existe d’autres mots en anglais pour dire « successivement »

  • Consecutively (successively) – De manière consécutive ou ininterrompue
  • Sequentially (successively) – De manière séquentielle ou ordonnée
  • One after the other (successively) – Un après l’autre
  • In sequence (successively) – Dans l’ordre
  • Back-to-back (successively) – À la suite
  • In succession (successively) – De manière successive
  • Subsequently (successively) – Par la suite
  • Step by step (successively) – Étape par étape
  • Continuously (successively) – De manière continue
  • Lineally (successively) – Linairement ou suivant une ligne
  • Serially (successively) – De manière sérielle ou en série
  • Consequentively (successively) – Consécutivement ou conséquemment
  • Gradually (successively) – Progressivement
  • Successive (successively) – Successif
  • One by one (successively) – Un par un
  • Continuously (successively) – Continuellement
  • In a row (successively) – En ligne
  • Continuing (successively) – Continuant ou perdurant
  • Onward (successively) – En avant
  • Each by each (successively) – Chacun par chacun

Technique de traduction utilisée:

J’ai utilisé un dictionnaire bilingue pour trouver des mots en anglais qui expriment la notion de succession ou de séquentialité, puis j’ai choisi les plus adaptés à la traduction de « successivement ».

Signification et contextes d’utilisation:

Les mots traduits en anglais expriment tous une idée de continuité ou de succession dans une séquence d’événements ou d’actions, utilisés dans des contextes où l’ordre des choses est important.

Exemple de phrase en français:

« Les chiffres sont présentés successivement, sans interruption. »

Translation in English: « The numbers are presented consecutively, without interruption. »


Expressions équivalentes pour traduire « successivement » en anglais

1. Consecutively

– Technique de traduction utilisée: Utilisation d’un adverbe signifiant « dans l’ordre, l’un après l’autre ». – Méthode de traduction: Adverbe formé à partir du mot « consecutive » en anglais. – Signification: Utilisé pour indiquer que des événements se produisent dans un ordre séquentiel. – Contextes/dans quels domaines: Utilisé dans des contextes formels et professionnels. – Exemple de phrase en français: Les chiffres ont été présentés successivement. – Traduction en anglais: The figures were presented consecutively.

2. Sequentially

– Technique de traduction utilisée: Utilisation d’un adverbe pour exprimer un ordre donné. – Méthode de traduction: Adverbe formé à partir du mot « sequence » en anglais. – Signification: Utilisé pour décrire des événements qui se déroulent suivant un ordre précis. – Contextes/dans quels domaines: Communément utilisé en informatique et en mathématiques. – Exemple de phrase en français: Les éléments ont été disposés successivement. – Traduction en anglais: The elements were arranged sequentially.

3. Sequential order

– Technique de traduction utilisée: Utilisation d’un nom composé pour indiquer un ordre spécifique. – Méthode de traduction: Traduction littérale de l’expression en français. – Signification: Ordre séquentiel ou chronologique dans lequel quelque chose se déroule. – Contextes/dans quels domaines: Utilisé dans divers contextes pour indiquer un enchaînement logique. – Exemple de phrase en français: Les tâches doivent être accomplies successivement. – Traduction en anglais: The tasks must be completed in sequential order.

4. In turn

– Technique de traduction utilisée: Utilisation d’une expression indiquant une rotation ou une succession. – Méthode de traduction: Traduction libre reflétant l’idée d’alternance entre des éléments. – Signification: Utilisé pour montrer que quelque chose se déroule en alternance. – Contextes/dans quels domaines: Employé dans des conversations informelles et formelles. – Exemple de phrase en français: Les orateurs ont parlé successivement. – Traduction en anglais: The speakers talked in turn.

5. Step by step

– Technique de traduction utilisée: Utilisation d’une expression décrivant une progression graduelle. – Méthode de traduction: Traduction littérale de la phrase en anglais. – Signification: Décrit une progression qui se fait de manière progressive et méthodique. – Contextes/dans quels domaines: Utilisé pour expliquer des processus ou des instructions. – Exemple de phrase en français: Les instructions ont été suivies successivement. – Traduction en anglais: The instructions were followed step by step.

6. Gradually

– Technique de traduction utilisée: Utilisation d’un adverbe indiquant un changement progressif. – Méthode de traduction: Adverbe formé à partir du mot « gradual » en anglais. – Signification: Signifie un changement ou une progression lente. – Contextes/dans quels domaines: Utilisé pour décrire des transitions en douceur. – Exemple de phrase en français: La température a augmenté successivement. – Traduction en anglais: The temperature increased gradually.

7. one after the other

– Technique de traduction utilisée: Utilisation d’une expression montrant une succession linéaire. – Méthode de traduction: Traduction littérale de la phrase en anglais. – Signification: Décrit un enchaînement d’événements ou d’actions. – Contextes/dans quels domaines: Utilisé pour décrire des événements qui se suivent immédiatement. – Exemple de phrase en français: Les invités ont été accueillis successivement. – Traduction en anglais: The guests were welcomed one after the other.

8. Following one after another

– Technique de traduction utilisée: Utilisation d’une expression décrivant un suivi immédiat. – Méthode de traduction: Traduction littérale de l’expression française en anglais. – Signification: Indique que des événements se succèdent dans l’ordre. – Contextes/dans quels domaines: Utilisé pour illustrer une série d’actions ou d’événements. – Exemple de phrase en français: Les missions ont été accomplies successivement. – Traduction en anglais: The missions were completed following one after another.

9. In a row

– Technique de traduction utilisée: Utilisation d’une expression signifiant une continuité. – Méthode de traduction: Expression idiomatique en anglais pour indiquer une séquence. – Signification: Indique que quelque chose se produit de façon consécutive. – Contextes/dans quels domaines: Communément utilisé pour décrire des événements se suivant. – Exemple de phrase en français: Les concerts ont été annulés successivement. – Traduction en anglais: The concerts were canceled in a row.

10. Step by step

– Technique de traduction utilisée: Utilisation d’une expression décrivant une progression graduelle. – Méthode de traduction: Traduction fidèle de l’expression en anglais. – Signification: Décrit une progression qui se fait de manière progressive et ordonnée. – Contextes/dans quels domaines: Employé pour expliquer des étapes ou des processus. – Exemple de phrase en français: Les mesures ont été prises successivement. – Traduction en anglais: The measures were taken step by step.

11. One at a time

– Technique de traduction utilisée: Utilisation d’une expression décrivant un traitement individuel. – Méthode de traduction: Traduction idiomatique en anglais pour exprimer une séquence. – Signification: Indique qu’un élément est traité de manière isolée à chaque fois. – Contextes/dans quels domaines: Utilisé pour montrer un processus individuel. – Exemple de phrase en français: Les dossiers ont été examinés successivement. – Traduction en anglais: The files were reviewed one at a time.

12. Gradual sequence

– Technique de traduction utilisée: Utilisation d’un nom composé pour décrire une progression graduelle. – Méthode de traduction: Traduction littérale de l’expression en anglais. – Signification: Réfère à un ordre progressif ou en séquence. – Contextes/dans quels domaines: Employé pour décrire des étapes ou un processus évolutif. – Exemple de phrase en français: Les changements ont été apportés successivement. – Traduction en anglais: The changes were made in a gradual sequence.

13. In succession

– Technique de traduction utilisée: Utilisation d’une préposition indiquant un ordre continu. – Méthode de traduction: Traduction directe de l’expression en anglais. – Signification: Indique que des événements se produisent l’un après l’autre. – Contextes/dans quels domaines: Utilisé pour marquer une continuité temporelle. – Exemple de phrase en français: Les questions ont été posées successivement. – Traduction en anglais: The questions were asked in succession.

14. One after another

– Technique de traduction utilisée: Utilisation d’une expression montrant une séquence continue. – Méthode de traduction: Traduction littérale de l’expression en anglais. – Signification: Indique une succession directe et immédiate. – Contextes/dans quels domaines: Utilisé pour décrire des événements linéaires. – Exemple de phrase en français: Les incidents se sont produits successivement. – Traduction en anglais: The incidents occurred one after another.

15. Orderly succession

– Technique de traduction utilisée: Utilisation d’un adjectif et d’un nom pour décrire une succession ordonnée. – Méthode de traduction: Traduction littérale de l’expression en anglais. – Signification: Décrit une série d’événements qui se déroulent dans un ordre spécifique. – Contextes/dans quels domaines: Utilisé pour indiquer un enchaînement organisé. – Exemple de phrase en français: Les annonces ont été faites successivement. – Traduction en anglais: The announcements were made in an orderly succession.

16. Consecutive order

– Technique de traduction utilisée: Utilisation d’un adjectif et d’un nom pour exprimer un ordre consécutif. – Méthode de traduction: Traduction directe de l’expression en anglais. – Signification: Indique une séquence continue dans laquelle les événements se produisent. – Contextes/dans quels domaines: Employé pour décrire un enchaînement logique. – Exemple de phrase en français: Les épisodes ont été diffusés successivement. – Traduction en anglais: The episodes were aired in consecutive order.

17. One by one

– Technique de traduction utilisée: Utilisation d’une expression montrant un traitement individuel. – Méthode de traduction: Expression idiomatique en anglais pour indiquer une progression individuelle. – Signification: Indique un traitement ou une action effectuée de manière isolée. – Contextes/dans quels domaines: Utilisé pour décrire des actions ou des décisions prises séparément. – Exemple de phrase en français: Les invités sont arrivés successivement. – Traduction en anglais: The guests arrived one by one.

18. Gradual progression

– Technique de traduction utilisée: Utilisation d’un adjectif et d’un nom pour décrire une progression graduelle. – Méthode de traduction: Traduction directe de l’expression en anglais. – Signification: Décrit une avancée qui se fait de manière lente et progressive. – Contextes/dans quels domaines: Utilisé pour indiquer une évolution douce. – Exemple de phrase en français: Les améliorations ont été apportées successivement. – Traduction en anglais: The improvements were made in a gradual progression.

19. Successive steps

– Technique de traduction utilisée: Utilisation d’un adjectif et d’un nom pour exprimer des étapes successives. – Méthode de traduction: Traduction directe de l’expression en anglais. – Signification: Réfère à un ensemble d’étapes ou d’actions se succédant. – Contextes/dans quels domaines: Employé pour décrire une séquence d’événements. – Exemple de phrase en français: Les opérations ont été menées successivement. – Traduction en anglais: The operations were conducted in successive steps.

20. In a sequence

– Technique de traduction utilisée: Utilisation d’une préposition pour indiquer un ordre continu. – Méthode de traduction: Traduction directe de l’expression en anglais. – Signification: Indique un enchaînement immédiat et continu. – Contextes/dans quels domaines: Employé pour marquer une progression linéaire. – Exemple de phrase en français: Les événements se sont produits successivement. – Traduction en anglais: The events happened in a sequence